Управление систематизации законодательства
и анализа судебной практики Верховного Суда Российской Федерации
Перечень докладов, принятых в рамках международных
межправительственных организаций, о соблюдении
прав и свобод человека в отдельных государствах1
(обновлен по состоянию на 1 декабря 2022 года)
2022 года
1 Представленный перечень докладов не является исчерпывающим.
Текст указанного документа находится на официальном сайте Верховного Суда
Российской Федерации в подразделе «Международная практика» раздела «Документы», а
также на сайте Верховного Суда Российской Федерации в разделе «Ведомственный
контур» (папка «Международное право»).
2
Содержание
Азербайджан (Азербайджанская Республика) ....................................................................... 5
Комитет по правам человека ................................................................................................... 5
Комитет против пыток ........................................................................................................... 14
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................... 26
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ....................................... 33
Комитет по правам инвалидов ............................................................................................... 44
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) ............................ 50
Республика Армения ................................................................................................................. 52
Комитет по правам человека ................................................................................................. 52
Комитет против пыток ........................................................................................................... 56
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................... 77
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ....................................... 81
Комитет по правам инвалидов ............................................................................................... 88
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) ............................ 96
Иные документы ..................................................................................................................... 98
Республика Беларусь (Беларусь) .......................................................................................... 106
Комитет по правам человека ............................................................................................... 106
Комитет против пыток ......................................................................................................... 117
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 143
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 149
Комитет по правам ребенка ................................................................................................. 158
Иные документы ................................................................................................................... 179
Грузия ........................................................................................................................................ 181
Комитет по правам человека ............................................................................................... 181
Комитет против пыток ......................................................................................................... 183
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 187
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 192
Казахстан (Республика Казахстан) ...................................................................................... 200
Комитет по правам человека ............................................................................................... 200
Комитет против пыток ......................................................................................................... 211
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 227
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 229
Комитет по насильственным исчезновениям ..................................................................... 247
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) .......................... 250
Иные документы ................................................................................................................... 272
Кыргызстан (Кыргызская Республика) ............................................................................. 279
Комитет по правам человека ............................................................................................... 279
Комитет против пыток ......................................................................................................... 294
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 301
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 313
Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей ...................... 318
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам .................................... 320
3
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) .......................... 322
Иные документы ................................................................................................................... 328
Республика Молдова ............................................................................................................... 336
Комитет по правам человека ............................................................................................... 336
Комитет против пыток ......................................................................................................... 345
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 368
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 374
Комитет по правам инвалидов ............................................................................................. 391
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) .......................... 398
Таджикистан (Республика Таджикистан) .......................................................................... 399
Комитет по правам человека ............................................................................................... 399
Комитет против пыток ......................................................................................................... 418
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 440
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 448
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам .................................... 465
Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей ..................... 467
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) .......................... 476
Иные документы ................................................................................................................... 481
Туркменистан ........................................................................................................................... 487
Комитет по правам человека ............................................................................................... 487
Комитет против пыток ......................................................................................................... 496
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 517
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 519
Комитет по правам ребенка ................................................................................................. 530
Комитет по правам инвалидов ............................................................................................. 532
Иные документы ................................................................................................................... 534
Узбекистан (Республика Узбекистан) ................................................................................. 539
Комитет по правам человека ............................................................................................... 539
Комитет против пыток ......................................................................................................... 563
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 590
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 599
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам .................................... 602
…….. ........................................................................................................................................... 606
Иные документы ................................................................................................................... 613
Украина ..................................................................................................................................... 617
Комитет по правам человека ............................................................................................... 617
Комитет против пыток ......................................................................................................... 622
Комитет по ликвидации расовой дискриминации ............................................................. 629
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 635
Комитет по правам инвалидов ............................................................................................. 641
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин ..................................... 644
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам .................................... 648
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека) .......................... 659
4
Согласно пункту 14 постановления Пленума Верховного Суда Российской
Федерации от 14 июня 2012 № 11 (ред. от 19.12.2013) «О практике рассмотрения судами
вопросов, связанных с выдачей лиц для уголовного преследования или исполнения
приговора, а также передачей лиц для отбывания наказания» «по смыслу статей 7, 15,
части 3 статьи 463, статьи 464 УПК РФ, статьи 3 Конвенции против пыток и других
жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,
статей 3, 11 Европейской конвенции о выдаче при рассмотрении жалобы на решение о
выдаче обязанность обоснования обстоятельств, свидетельствующих об отсутствии
серьезных оснований полагать, что к лицу могут быть применены наказание в виде
смертной казни, пытки, бесчеловечное или унижающее человеческое достоинство
обращение или наказание, а также что лицо может подвергнуться преследованию по
признаку расы, вероисповедания, гражданства, национальности, принадлежности к
определенной социальной группе или по политическим убеждениям, возлагается на
органы прокуратуры Российской Федерации».
Согласно статье 3 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или
унижающих достоинство видов обращения и наказания, в толковании Комитета ООН
против пыток, при оценке наличия или отсутствия указанных выше обстоятельств суду
необходимо принимать во внимание как общую ситуацию, касающуюся соблюдения прав
и свобод человека в запрашивающем государстве, так и конкретные обстоятельства дела,
которые в своей совокупности могут свидетельствовать о наличии или об отсутствии
серьезных оснований полагать, что лицо может быть подвергнуто вышеупомянутому
обращению или наказанию.
В связи с этим судами могут учитываться, например, показания лица, в отношении
которого принято решение о выдаче, свидетелей, заключение Министерства иностранных
дел Российской Федерации о ситуации с соблюдением прав и свобод человека в
запрашивающем государстве, гарантии запрашивающего государства, а также доклады и
иные документы, принятые в отношении такого государства международными
внедоговорными (Совет по правам человека, созданный в качестве вспомогательного
органа Генеральной Ассамблеи ООН) и договорными органами (Комитет ООН по правам
человека, действующий на основании Международного пакта о гражданских и
политических правах; Комитет ООН против пыток, действующий на основании
Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих
достоинство видов обращения и наказания; Европейский комитет по предупреждению
пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания,
действующий во исполнение Европейской конвенции по предупреждению пыток и
бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания от 26 ноября
1987 года и т.д.). Причем суду следует оценить доводы лица, подлежащего выдаче, с
учетом совокупности всех имеющихся доказательств.
Обратить внимание судов на то, что оценка общей ситуации, касающейся
соблюдения прав и свобод человека в запрашивающем государстве, которая была дана
международными внедоговорными и договорными органами, с течением времени может
меняться».
5
Азербайджан (Азербайджанская Республика)
Комитет по правам человека
Заключительные
замечания
по
четвертому
периодическому
докладу
Азербайджана
Приняты Комитетом на его 118-й сессии (17 октября – 4 ноября 2016 года).
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CCPR/C/AZE
/CO/4
(выдержки)
1.
Комитет
рассмотрел
четвертый
периодический
доклад
Азербайджана
(CCPR/C/AZE/4) на своих 3315-м и 3316-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3315 и 3316),
состоявшихся 20 и 21 октября 2016 года. На своих 3330-м и 3333-м заседаниях,
состоявшихся 1 и 2 ноября 2016 года, Комитет принял настоящие заключительные
замечания.
……
B.
Позитивные аспекты
3.
Комитет также приветствует следующие меры, принятые государством-
участником:
а) повышение в 2011 году минимального возраста вступления в брак для
девочек с 17 до 18 лет;
b) принятие 22 мая 2012 года закона об обеспечении прав и свобод лиц,
содержащихся в местах лишения свободы;
c) принятие 22 ноября 2013 года закона об участии общественности;
d) принятие 30 сентября 2015 года закона об обращениях граждан.
C.
Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
…..
Права инвалидов
10. Признавая принятые меры по поощрению прав инвалидов, Комитет выражает
обеспокоенность в связи с тем, что: a) отсутствует всеобъемлющий запрет
дискриминации по признаку инвалидности в некоторых сферах жизни и не
соблюдаются в достаточной мере существующие нормы в этой области;
b) в обществе широко распространено представление о том, что дети-инвалиды
являются больными и должны быть отделены от других детей; и c) затруднен доступ
к информации и средствам коммуникации, а общественный транспорт и другие
объекты являются физически недоступными. Комитет отмечает, что Закон о правах
инвалидов до сих пор не принят (статьи 2, 24 и 26).
11. Государству-участнику
следует
укреплять
меры,
призванные
гарантировать как в законодательстве, так и на практике равные права
инвалидам и их эффективную защиту от дискриминации и изоляции, а также
устранить остающиеся препятствия для недискриминационного доступа
6
инвалидов
к
информации,
средствам
коммуникации,
общественному
транспорту и зданиям.
12. Комитет обеспокоен сообщениями о принудительной госпитализации в
психиатрические
учреждения
взрослых
и
детей
с
умственными
и/или
психосоциальными расстройствами, а также о принудительном помещении в
лечебные учреждения лиц с различными формами инвалидности, включая детей, в
отсутствие
четких
процедур
для
оспаривания
такого
заключения
и
институционализации и надлежащего судебного надзора. На практике это делает
перспективы освобождения иллюзорными. Кроме того, Комитет обеспокоен по
поводу халатности и плохих условий проживания в таких учреждениях и отсутствия
регулярной оценки этих условий (статьи 2, 7, 9, 24 и 26).
13. Государству-участнику
следует
активизировать
свои
усилия
по
деинституционализации инвалидов путем обеспечения адекватных общинных
или альтернативных социальных услуг для лиц с психосоциальными
расстройствами. Ему следует обеспечить, чтобы помещение в психиатрические
больницы применялось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно
более короткого периода времени и чтобы лишение свободы было строго
необходимым и соразмерным для целей защиты соответствующих лиц от
серьезного
вреда
или
недопущения
причинения
вреда
другим
лицам.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процедуры недобровольной
госпитализации и принудительной институализации гарантировали уважение
мнений
соответствующего
лица
и
чтобы
любые
его
представители
действительно представляли и защищали чаяния и интересы данного лица.
Кроме того, ему следует обеспечить, чтобы такое заключение подкреплялось
надлежащими
процессуальными
и
материальными
гарантиями,
установленными
законом,
включая
эффективный
первоначальный
и
периодический судебный пересмотр законности такого лишения свободы и
регулярный независимый надзор за условиями жизни в этих учреждениях.
Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего
порядка № 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности.
Гендерное равенство
14. Комитет по-прежнему обеспокоен: a) патриархальными взглядами и глубоко
укоренившимися стереотипами в отношении ролей, обязанностей и предназначения
женщин и мужчин в обществе и жесткими ограничениями, вводимыми в отношении
женщин и девочек в целях сохранения так называемой «чести семьи»; b)
сохраняющейся недопредставленностью женщин в общественной и политической
жизни, в частности на руководящих должностях, несмотря на увеличение
представленности женщин в Национальном собрании до 17% по итогам последних
выборов; с) сохраняющимся разрывом в заработной плате мужчин и женщин; d)
случаями
ранних
браков,
особенно
в
сельских
и
горных
районах,
незарегистрированных религиозных браков («кябин») и временных браков («сиге»),
несмотря на юридическое запрещение такой практики и e) селективными абортами
плодов женского пола (статьи 2, 3, 6, 23 и 26).
15. Государство-участник должно принять более активные меры в целях
обеспечении гендерного равенства, в том числе посредством:
……..
d) обеспечения эффективного применения существующих правовых
положений в отношении ранних браков, незарегистрированных религиозных
7
браков («кябин») и временных браков («сиге») и проведения информационно-
пропагандистских кампаний против подобной практики;
e) борьбы с производством абортов по принципу гендерной селекции,
включая отслеживание масштабов этого явления, устранение его коренных и
долгосрочных последствий для общества, а также проведение разъяснительной
работы о пагубном влиянии гендерной селекции и о равной ценности девочек и
мальчиков.
Насилие в отношении женщин
16. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что количество случаев сексуального
насилия и особенно насилия в семье по-прежнему высоко, что такое насилие
зачастую считается допустимым и что о таких случаях не всегда сообщают в силу
традиции
замалчивания.
Он
также
обеспокоен
тем,
что:
а)
соблюдение
существующего законодательства является ограниченным; b) суды, как сообщается,
систематически используют меры примирения для лиц, впервые совершивших
правонарушение, без учета мнения жертвы или соображений ее безопасности; с)
действенный запрет в отношении сексуальных домогательств отсутствует и d)
предоставление услуг по оказанию помощи жертвам насилия, как правило,
делегируется неправительственным организациям (НПО) при ограниченном участии
государства (статьи 2, 3, 7 и 26).
……….
d) обеспечения того, чтобы все случаи насилия в отношении женщин
своевременно
и
тщательно
расследовались,
виновные
привлекались
к
ответственности, а потерпевшие имели доступ к средствам правовой защиты,
включая
достаточное
количество
безопасных
и
надлежащим
образом
финансируемых центров для жертв насилия;
e) недопущения применения судами мер примирения в делах о сексуальном
насилии без должного учета мнения жертвы и соображений ее безопасности.
Пытки и жестокое обращение
18. Комитет по-прежнему обеспокоен постоянно поступающими сообщениями о
применении пыток и жестокого обращения, в том числе в отношении журналистов,
правозащитников и молодежных активистов, которые, как сообщается, в ряде
случаев привели к смертельному исходу. Приветствуя создание в 2011 году
национального превентивного механизма, Комитет выражает свою озабоченность по
поводу ограниченной эффективности этого механизма в деле предупреждения пыток
и жестокого обращения и других нарушений в местах лишения свободы (статьи 7 и
10).
19. Государству-участнику
следует
принять
эффективные
меры
для
искоренения пыток и жестокого обращения, в том числе:
a) обеспечить, чтобы все заявления о пытках и жестоком обращении
оперативно и тщательно расследовались независимым и беспристрастным
органом, чтобы виновные привлекались к ответственности и, в случае их
осуждения, наказывались с применением надлежащих санкций, а жертвам
предоставлялись эффективные средства правовой защиты и полное возмещение
ущерба, включая надлежащую компенсацию;
b) проводить реформы, необходимые для обеспечения регулярного
мониторинга и инспектирования всех мест лишения свободы с помощью
8
независимого
и
эффективного
механизма,
и
рассмотреть
возможность
вовлечения в этот процесс НПО.
….
Обращение с заключенными
22. Признавая меры, принятые с целью улучшения условий содержания под
стражей, включая строительство новых пенитенциарных учреждений, Комитет
обеспокоен тем, что переполненность остается высокой и что условия содержания в
некоторых тюрьмах по-прежнему не отвечают требованиям. Кроме того, он озабочен
коррупцией в пенитенциарных учреждениях (статьи 7 и 10).
23. Государству-участнику необходимо удвоить свои усилия, направленные на
решение проблемы переполненности мест содержания под стражей, в том числе
посредством применения альтернативных содержанию под стражей мер,
бороться с коррупцией в пенитенциарных учреждениях и улучшать условия
содержания
под
стражей
в
соответствии
с
положениями
Пакта
и
Минимальными
стандартными
правилами
обращения
с
заключенными
Организации Объединенных Наций (Правила Нельсона Манделы).
Право на услуги адвоката
24. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостатками в осуществлении на
практике законодательных положений, гарантирующих доступ к адвокату лицам,
лишенным свободы, в связи с низким числом адвокатов в государстве-участнике и в
связи со сделанными в мае 2016 года выводами Рабочей группы по произвольным
задержаниям, в которых, среди прочего, отмечалось, что многие арестованные и
находящиеся под стражей лица ни разу не имели возможности встретиться с
адвокатом. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что адвокаты,
оказывающие юридические услуги, не получают достаточного вознаграждения и
берут на себя большой объем рабочей нагрузки, что, в свою очередь, влияет на
качество юридической помощи, а также неэффективностью юридической помощи,
предоставляемой назначаемыми государством адвокатами (статьи 9 и 14).
25. Государству-участнику следует удвоить свои усилия в целях эффективного
преодоления нехватки адвокатов в стране, в том числе путем обеспечения того,
чтобы отказ в зачислении в коллегию адвокатов давался лишь на основе
объективных критериев, таких как соответствующие знания и квалификация.
Ему также следует обеспечить:
a) строгое соблюдение соответствующих правовых положений, с тем чтобы
гарантировать доступ к адвокату сразу после заключения под стражу;
……
c) надлежащее юридическое представительство адвокатами, назначенными
государством.
…….
Независимость и безопасность адвокатов
28. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о физических
нападениях, политически мотивированных уголовных обвинениях и других
негативных последствиях, таких как исключение из коллегии адвокатов, в
9
отношении адвокатов, выступающих с критическими высказываниями по поводу
государственной политики и в адрес государственных служащих, а также адвокатов,
представляющих жертв пыток, правозащитников, активистов и журналистов. Он
также выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о практике использования
адвокатов в качестве свидетелей в тех делах, где они представляют обвиняемого, с
тем чтобы отстранить их от ведения дела из-за якобы существующего конфликта
интересов (статьи 2 и 14).
29. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для
введения как в законодательстве, так и на практике достаточных правовых
гарантий, с тем чтобы обеспечить полную независимость и безопасность
адвокатов и их эффективную защиту от любой формы возмездия, включая
насилие, в связи с их профессиональной деятельностью. Ему следует, в
частности:
a) воздерживаться от любых действий, которые могут представлять собой
притеснения и преследования адвокатов, а также неоправданное вмешательство
в их работу, в том числе их временное отстранение от исполнения обязанностей,
исключение из коллегии адвокатов или другие дисциплинарные меры, или
уголовное преследование по неправомерным основаниям, таким как выражение
критической точки зрения или характер дел, в рассмотрении которых они
участвуют;
b) искоренить практику привлечения адвокатов в качестве свидетелей по
делам, в которых они представляют обвиняемых.
…..
Свобода совести и религиозных убеждений
32. Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу неоправданных ограничений в
отношении осуществления свободы религиозных убеждений, в том числе
обязательной регистрации религиозных организаций, требования о том, чтобы
мусульманские общины получали разрешение Совета мусульман Кавказа, прежде
чем они будут зарегистрированы, жестких ограничений в отношении членов
религиозных
меньшинств
в
Автономной
Республике
Нахичевань,
цензуры
религиозных материалов и требования предварительного разрешения для ввоза,
вывоза, распространения и публикации таких материалов. …. (статьи 9, 14, 18 и 26).
…..
34. Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием конкретного законодательства,
претворяющего на практике конституционное положение (статья 76 (3)) об
альтернативной службе в тех случаях, когда религиозные убеждения противоречат
несению военной службы (статьи 2 и 18).
……
Свобода выражения мнений
36. Комитет по-прежнему обеспокоен масштабными ограничениями свободы
выражения мнений на практике, в том числе:
a) постоянными сообщениями о запугиваниях и преследованиях, включая
произвольные
аресты
и
задержания,
жестокое
обращение
и
осуждение
правозащитников,
молодежных
активистов,
политических
оппозиционеров,
независимых журналистов и блогеров по якобы политически мотивированным,
10
сфабрикованным административным или уголовным обвинениям в хулиганстве,
хранении наркотиков, экономических преступлениях, уклонении от уплаты налогов,
злоупотреблении служебным положением, подстрекательстве к насилию и ненависти
и т.д.;
b) сообщениями о произвольном вмешательстве в свободу средств массовой
информации, включая лишение лицензий на вещание, предположительно по
политическим мотивам (как например, в случае радио «Свободная Европа/Радио
«Свобода»« и телеканала и радиостанции АНС), сообщениями о политически
мотивированных
уголовных
преследованиях
независимых
средств
массовой
информации
(например,
новостного
интернет-издания
«Мейдан-ТВ»
и
его
журналистов) и предполагаемом финансовом давлении на независимую газету
«Азадлыг»;
c) введением уголовной ответственности за клевету (статьи 7, 9, 10, 14 и 19).
……
Мирные собрания
38. Комитет по-прежнему обеспокоен ограничениями в отношении осуществления
на практике права на мирные собрания. Отмечая, что законодательство требует лишь
заблаговременного уведомления о проведении мирного собрания, он обеспокоен
сообщениями о том, что на практике зачастую устанавливается разрешительный
режим. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о частых
случаях применения чрезмерной силы и/или задержания и по поводу применения
административных и уголовных санкций в отношении лиц, участвующих в
запланированных или спонтанных мирных протестах, в том числе протестах
молодежного движения «Нида», протесте, организованном партией «Народный
фронт» 17 сентября 2016 года, и других демонстрациях в преддверии референдума
26 сентября 2016 года. Наконец, Комитет выражает обеспокоенность в связи с
применением различных методов предотвращения и сдерживания участия отдельных
лиц в мирных собраниях, включая практику превентивного заключения под стражу и
«профилактических бесед» в полицейских участках, направленных на запугивание
активистов и препятствование их участию в собраниях (статьи 7, 9, 14, 19 и 21).
………
Свобода ассоциации
40. Комитет
выражает
обеспокоенность
по
поводу
ограничительного
законодательства, имеющего отрицательное воздействие на осуществление права на
свободу ассоциации, включая строгие требования к регистрации общественных
объединений и НПО, широкие основания для отказа в регистрации и временного
приостановления
деятельности
или
окончательного
закрытия
НПО,
ограничительные положения, касающиеся субсидий и пожертвований, получаемых
общественными объединениями и НПО, в том числе запрет на иностранное
финансирование,
и
суровые
наказания
за
нарушения
соответствующего
законодательства. Комитет далее обеспокоен в связи с угрозами в адрес
руководителей НПО, большим количеством уголовных дел в отношении НПО,
замораживанием их активов и активов их членов и значительным количеством
закрытий НПО. Он также обеспокоен в связи с сообщениями о том, что жителей
Автономной Республики Нахичевань обязывают вступать в правящую партию
(статьи 2, 19 и 22).
11
……
Права меньшинств
44. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о преследовании и
дискриминации
представителей
армянского
меньшинства
и
нежелании
азербайджанцев армянского происхождения идентифицировать себя в качестве
таковых, а также сообщениями о том, что иностранцам с армянскими фамилиями
отказывают во въезде в государство-участник независимо от их гражданства (статьи
2, 26 и 27).
45. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для
предупреждения и пресечения притеснений и дискриминации представителей
армянского меньшинства и обеспечить, чтобы иностранцам, имеющим
армянские фамилии, не отказывали в доступе в страну на произвольной и
дискриминационной основе.
Заключительные замечания Комитета по правам человека2
(выдержки)
1.
Комитет рассмотрел третий периодический доклад Азербайджана (CCPR/C/AZE/3)
на своих 2638-м, 2639-м и 2640-м заседаниях (CCPR/C/SR.2638-2640), состоявшихся 20 и
21 июля 2009 года, и на своем 2653-м заседании (CCPR/C/SR.2653), состоявшемся
30 июля 2009 года, принял следующие заключительные замечания.
…..
В.
Позитивные аспекты
3.
Комитет
высоко
оценивает
осуществляемый
в
государстве-участнике
последовательный процесс приведения его внутреннего законодательства в соответствие с
положениями Пакта и других договоров о правах человека. Он приветствует различные
конституционные поправки, а также законодательные, административные и практические
меры, принятые для повышения эффективности поощрения и защиты прав человека в
государстве-участнике за период, минувший после рассмотрения второго периодического
доклада, и в частности:
а)
соглашение между государством-участником и Международным комитетом
Красного Креста (МККК) и возможность для МККК проводить регулярные посещения
тюрем и мест содержания под стражей;
b)
усилия, прилагаемые в целях улучшения условий содержания заключенных,
и меры, принятые в сотрудничестве с МККК и позволившие в 15,8 раза снизить уровень
смертности от туберкулеза в тюрьмах за последние десять лет;
2 CCPR/C/AZE/CO/3.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CCPR/C/AZE
/CO/3&Lang=Ru
12
с)
принятие в 2007 году национальной программы по борьбе с насилием в
семье и плана действий по проблемам семьи и женщин на 2009-2012 годы; текущий
проект «Против насилия над женщинами в ХХI веке», осуществляемый в сотрудничестве
с
Фондом
Организации
Объединенных
Наций
для
деятельности
в
области
народонаселения;
d)
меры, принятые в отношении детей с особыми потребностями и инвалидов,
которые нацелены на искоренение стереотипов, реабилитацию инвалидов и детей с
особыми потребностями и предоставление им расширенных возможностей для участия во
всех сферах общественной жизни и для улучшения доступа к занятости. Комитет также
приветствует присоединение государства-участника к Конвенции о правах инвалидов в
январе 2009 года;
е)
принятие Закона «Об обеспечении гендерного равенства» в 2006 году;
f)
прогресс, достигнутый в области борьбы с торговлей людьми в результате
принятия Закона «О борьбе с торговлей людьми» в 2005 году, внесение поправок в
Уголовный кодекс (2005 год) и создания фонда помощи жертвам торговли людьми.
С.
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
…..
5.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, несмотря на приложенные
усилия в отношении мер как законодательного, так и практического порядка, насилие в
отношении женщин, и в частности насилие в семье, по-прежнему сохраняется. Комитет
далее с озабоченностью отмечает, что властями регистрируется лишь очень ограниченное
число жалоб по поводу изнасилования. Он также испытывает озабоченность в связи с
отсутствием достаточного числа безопасных приютов для жертв насилия в семье
(статьи 3, 6, 7 и 26).
……
8.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, хотя Конституция и
устанавливает
право
каждого
подозреваемого
или
обвиняемого
на
получение
юридической помощи сразу после его/ее задержания, систематического соблюдения этого
права на практике не обеспечено. Он также выражает озабоченность по поводу того, что,
как это признала делегация, существует явная нехватка адвокатов, особенно за пределами
столицы. Кроме того, Комитет отмечает, что, согласно законодательству государства-
участника, лицо, подозреваемое в совершении уголовного преступления, может
содержаться в отделениях полиции в течение 48 часов, прежде чем оно будет доставлено к
судье, и если обоснованность заключения под стражу подтверждается, то у полиции есть
еще 24 часа на то, чтобы перевести данное лицо в следственный изолятор. Комитет с
озабоченностью отмечает, что в результате этого задержания лица могут содержаться под
стражей в отделениях полиции не будучи представленными адвокатом, в течение периода
продолжительностью до 72 часов (статьи 9, 14, 26).
…….
9.
Комитет выражает озабоченность в связи с информацией о случаях, когда лица,
которым было отказано в доступе к соответствующим процедурам получения убежища в
государстве-участнике, высылались в страны, где им могло угрожать применение пыток
или жестокого обращения. Он сожалеет о том, что делегация не представила никакой
конкретной информации о практическом обеспечении эффективной защиты лиц в такой
ситуации (статьи 7 и 13).
13
Государству-участнику не следует выдавать, высылать, депортировать или
принудительно возвращать иностранцев в страну, где им может угрожать
применение пыток или жестокого обращения. Комитет напоминает, что в
статье 2 содержится требование о том, чтобы государства-участники уважали и
обеспечивали всем находящимся в пределах их территории и под их контролем
лицам права, признаваемые в Пакте. Из этого вытекает обязательство не
выдавать, депортировать, высылать или иным образом удалять какое-либо
лицо с их территории, когда существуют серьезные основания полагать, что
есть реальный риск нанесения такого невосполнимого ущерба, как тот,
который предусмотрен в статьях 6 и 7 Пакта, либо в стране, в которую такое
лицо должно быть удалено, либо в любой стране, в которую такое лицо может
быть впоследствии удалено (замечание общего характера № 31 (2004) о
характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства -
участники Пакта). Комитет далее напоминает, что соответствующие судебные
и административные власти должны понимать необходимость обеспечения
соблюдения обязательств по Пакту в этих вопросах. Государству-участнику
следует также создать механизм, позволяющий иностранцам, которые
утверждают, что в результате их принудительной высылки они подвергнутся
угрозе применения пыток или жестокого обращения, подавать апелляцию,
приостанавливающую исполнения решения о высылке.
10.
Приняв к сведению упомянутые делегацией возможности контроля, Комитет по-
прежнему испытывает озабоченность по поводу существования следственного изолятора,
подведомственного
не
Министерству
юстиции,
а
Министерству
национальной
безопасности (статьи 7, 9 и 10).
Государству-участнику следует закрыть следственный изолятор Министерства
национальной безопасности или передать его в подчинение Министерству
юстиции.
11.
Комитет выражает озабоченность по поводу непрекращающихся сообщений о
признаниях, полученных в результате применения пыток или жестокого обращения в ходе
следствия. Он также испытывает озабоченность в связи с информацией о том, что в ряде
случаев такие признания использовались в качестве доказательств в суде и что в связи с
жалобами по поводу пыток и жестокого обращения не проводится надлежащих и
систематических расследований. Комитет также выражает озабоченность по поводу
сообщений о случаях смерти в местах содержания под стражей в отделениях полиции,
следственных изоляторах или тюрьмах. Наконец, он по-прежнему испытывает
озабоченность в связи с отсутствием полностью независимого механизма для
расследования жалоб в отношении действий сотрудников полиции или тюремной охраны,
несмотря на данные делегацией разъяснения относительно существования инспекции по
осуществлению контроля за исполнением наказаний и управления по правам человека и
связям с общественностью (Министерства юстиции), которые обладают определенными
полномочиями в этой области (статьи 2, 6, 7, 9, 10, 14).
…… Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все жалобы по поводу
пыток или жестокого обращения подвергались быстрому и исчерпывающему
рассмотрению и чтобы жертвы получали компенсацию. Виновных следует
привлекать к ответственности и подвергать наказанию. Государству-
участнику следует обеспечить, чтобы все места содержания под стражей
14
подвергались регулярным независимым инспекциям. Государству-участнику
следует организовать надлежащую подготовку для своих сотрудников
правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений и обеспечить
полную защиту прав, закрепленных в Пакте. Следует также серьезно
рассмотреть вопрос о внедрении систематического использования аудио- и
видеооборудования в отделениях полиции и местах содержания под стражей.
……
14.
Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием
законодательных положений, регламентирующих статус лиц, отказывающихся от военной
службы по соображениям совести (статья 18).
Комитет рекомендует в кратчайшие сроки принять закон, освобождающий лиц,
отказывающихся от военной службы по соображениям совести, от прохождения
обязательной
военной
службы
и
предусматривающий
альтернативную
гражданскую службу эквивалентной продолжительности, в соответствии со
статьей 18 Пакта и принятым Комитетом Замечанием общего порядка № 22
(Свобода мысли, совести и религии).
15.
Комитет
по-прежнему
испытывает
озабоченность
по
поводу
обширных
ограничений права на свободу выражения мнений средствами массовой информации,
закрытия независимых газет и отзыва лицензий ряда иностранных радиостанций для
осуществления вещания на местном уровне. Он также по-прежнему выражает
озабоченность в связи с сообщениями о практике преследования журналистов и
выдвигаемых против них уголовных обвинениях в распространении порочащих сведений
или хулиганстве. Кроме того, Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями
о нерасследованных убийствах или избиениях журналистов. Наконец, Комитет выражает
озабоченность по поводу недавнего ареста и содержания под стражей лиц, которые
выражали свои мнения в неофициальных средствах массовой информации, особенно в
связи с отсутствием разъяснений о том, почему арест был произведен после того, как
указанные лица сообщили о нападениях, которым они подверглись со стороны
полицейских, и почему судебные разбирательства по обвинениям в хулиганстве не
проводились открыто (статья 19).
…….
Государству-участнику следует принять меры в этом отношении, обеспечив
подготовку
для
своих
сотрудников
правоохранительных
органов
и
пенитенциарных учреждений и разработав соответствующий кодекс поведения.
Комитет против пыток
Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Азербайджана3
3 CAT/C/AZE/CO/4.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CAT%2fC%2
fAZE%2fCO%2f4&Lang=ru
15
1. Комитет против пыток рассмотрел четвертый периодический доклад Азербайджана
(CAT/C/AZE/4) на своих 1360-м и 1363-м заседаниях (см. CAT/C/SR.1360 и 1363),
состоявшихся 11 и 12 ноября 2015 года, и на своем 1382-м заседании, состоявшемся 26
ноября 2015 года, принял следующие заключительные замечания.
……..
C. Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Пытки и жестокое обращение
8. Комитет обеспокоен поступающими многочисленными и непрекращающимися
сообщениями о том, что пытки и жестокое обращение постоянно используются
сотрудниками
правоохранительных
или
следственных
органов
или
при
их
подстрекательстве или с их ведома, часто для получения признаний или информации для
использования в ходе судебного разбирательства. Комитет также обеспокоен тем, что
государство-участник сочло необоснованными все жалобы на пытки и жестокое
обращение, упомянутые в ходе диалога, несколько из которых ранее рассматривались
другими
правозащитными
механизмами
Организации
Объединенных
Наций
и
региональными механизмами. Комитет особенно обеспокоен тем, что, согласно докладу
государства-участника, в период 2010–2015 годов ни одно лицо не было привлечено к
ответственности, несмотря на 334 жалобы на сотрудников пенитенциарной системы в
связи с пытками или жестоким обращением, расследованные Пенитенциарной службой за
период 2009–2013 годов, а также несмотря на 984 аналогичные жалобы, полученные
Министерством внутренних дел за период 2010–2013 годов, и 678 аналогичных жалоб,
полученных Генеральной прокуратурой за период 2010–2013 годов. По мнению Комитета,
вышеуказанное явно свидетельствует о том, что расследования жалоб на пытки не
проводятся незамедлительным, эффективным и беспристрастным образом (статьи 4, 12–
13 и 15–16).
Произвольное помещение под стражу правозащитников и жестокое обращение с
ними
10. Комитет серьезно обеспокоен по поводу систематических и многочисленных
утверждений о том, что ряд правозащитников были подвергнуты произвольному
лишению свободу, жестокому обращению, а в некоторых случаях лишению надлежащей
медицинской помощи в связи с их профессиональной деятельностью. К числу таких
правозащитников относятся Лейла и Ариф Юнус, Ильгар Маммадов, Интигам Алиев,
Мохаммад Азизов, Рашадат Ахундов и Рашад Гасанов. Комитет принимает к сведению
тот факт, что тюремное заключение г-на Юнуса было заменено домашним арестом.
Комитет сожалеет о занятой государством-участником категоричной позиции, которая
сводится к тому, что все вышеупомянутые утверждения являются необоснованными,
несмотря
на
наличие
сообщений
Организации
Объединенных
Наций,
других
международных организаций и правозащитных механизмов, свидетельствующих об ином
(см., например, Совместное заявление Специальных докладчиков по вопросу о положении
правозащитников, по вопросу о праве на свободу мирных собраний и ассоциации, по
вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение, по
вопросу о независимости судей и адвокатов, по вопросу о праве каждого человека на
наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и Председателя-
докладчика Рабочей группы по произвольным задержаниям от 20 августа 2015 года и
решение Европейского суда по правам человека от 20 мая 2014 года по делу Ильгар
16
Маммадов против Азербайджана, заявление № 15172/13). Он также обеспокоен тем, что
полного, независимого и эффективного расследования таких утверждений и судебного
преследования виновных лиц не проводится. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен
тем, что после принятия в 2009 и 2013 годах поправок к Закону о неправительственных
организациях и поправок, внесенных в Закон о грантах и в Кодекс об административных
проступках,
осуществление
проектов
без
зарегистрированных
соглашений
о
предоставлении грантов, а также принятие пожертвований подвергались преследованию в
виде роспуска неправительственных организаций, наложения финансовых штрафов,
заморозки активов и вынесения приговоров к длительным срокам лишения свободы
членам неправительственных организаций (статьи 4, 12–13 и 16).
11. Государству-участнику следует:
a) безотлагательно, тщательно и беспристрастно расследовать все утверждения о
произвольных арестах, отказах в надлежащей медицинской помощи, а также о
пытках и жестоком обращении с правозащитниками, включая вышеперечисленных
лиц, а также преследовать в уголовном порядке и наказывать виновных и
предоставлять компенсацию жертвам;
b) освободить правозащитников, которые были лишены свободы за свою
правозащитную деятельность;
c) изменить и привести в соответствие с международными нормами свое
законодательство с целью содействия регистрации правозащитных организаций и
предоставлению финансовых грантов для деятельности таких организаций, а также
изменить свою практику для обеспечения того, чтобы все правозащитники имели
возможность беспрепятственно осуществлять свою деятельность.
Основные правовые гарантии
12. Отмечая различные принятые законодательные нормы, Комитет вместе с тем
выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике всем
лишенным свободы лицам на практике не обеспечиваются с первого момента лишения
свободы все основные правовые гарантии. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что в
период непосредственно после лишения свободы задержанным лицам часто отказывают в
доступе к адвокату по их выбору и не позволяют связаться с родственниками и что
сотрудники полиции принуждают их к даче признательных показаний. Приветствуя
установку в 63 из 68 мест временного содержания под стражей систем видеонаблюдения,
организацию медицинского освидетельствования всех лиц, заключенных под стражу на
период следствия, а также практику записи результатов обследований в медицинскую
карту, которая открывается на каждого арестованного сразу по их прибытии, Комитет
вместе с тем по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что медицинские
обследования проводятся в присутствии сотрудников полиции и что при обнаружении
телесных повреждений это не приводит к каким-либо расследованиям возможного
применения пыток или жестокого обращения (статьи 2, 11–13 и 15–16).
13. Государству-участнику следует принять меры по обеспечению на практике
предоставления правовых гарантий от пыток каждому лишенному свободы лицу с
момента помещения под стражу. Например, ему следует обеспечить, чтобы такие лица
получали безотлагательный и беспрепятственный доступ к независимому адвокату по их
выбору, могли связаться с родными и близкими и незамедлительно пройти независимое
медицинское освидетельствование в условиях полной конфиденциальности. В случаях
обнаружения во время осмотра врачом следов пыток или жестокого обращения должны
проводиться безотлагательные и независимые расследования. Кроме того, государству-
17
участнику следует обеспечивать, чтобы все государственные должностные лица, которые
нарушают основные правовые гарантии, предоставляемые лишенным свободы лицам,
привлекались к дисциплинарной или уголовной ответственности, и представить Комитету
данные о количестве случаев привлечения должностных лиц к ответственности за
подобные деяния.
Доказательства, полученные под пыткой
18. Комитет обеспокоен многочисленными и систематическими утверждениями о
том, что лишенные свободы лица подвергались пыткам или жестокому обращению с
целью получения признательных показаний и что такие признания впоследствии
принимались судами в качестве доказательств. Отвечая, что согласно статье 125.2.2
Уголовно-процессуального кодекса доказательства, полученные с применением
насилия,
угрозы,
обмана,
пыток
и
других
жестоких,
бесчеловечных
или
унизительных действий, являются недопустимыми по уголовному делу, а также
обращая внимание на принятое на пленуме Верховного суда 10 марта 2000 года
решение, обязывающее суды всех инстанций не принимать доказательства,
полученные с применением пыток, жестокого обращения, физического или
психического насилия, Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не
представило Комитету информацию о делах, в которых судьи отклоняли
признательные показания на основании того, что они были получены под пытками, и
данных о числе дел, в которых судьи назначали расследование утверждений
обвиняемых о том, что они признались в совершении преступления в результате
применения пыток (статья 15).
19. Государству-участнику по соответствующим каналам следует четко
разъяснить, что заявления, полученные в результате пыток, не могут
приводиться в качестве доказательств в любых судебных разбирательствах,
кроме как против лица, обвиняемого в применении пыток, и незамедлительно
принять меры по обеспечению такого положения на практике. Государству-
участнику следует пересмотреть дела, в которых приговоры были вынесены
только на основании признаний, учитывая то, что многие из них, возможно,
основываются на доказательствах, полученных с применением пыток или
жестокого обращения, и при необходимости провести безотлагательное и
беспристрастное
расследование
и
принять
соответствующие
меры
для
исправления положения. Государству-участнику следует обеспечить всем
лицам, признанным виновными на основании доказательств, полученных под
принуждением или в результате применения пыток или жестокого обращения,
новый судебный процесс и надлежащее возмещение. Государству-участнику
следует предоставить Комитету информацию о любых делах, в которых
признательные показания были отклонены на основании того, что они были
получены под пытками, и сообщить о том, подвергались ли какие-либо
должностные лица преследованию и наказанию за принуждение к даче
подобных показаний.
Несовершеннолетние
20. Отмечая усилия государства-участника по реформированию системы отправления
правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет выражает обеспокоенность по
поводу сообщений о применении жестокого обращения и пыток в отношении
несовершеннолетних для получения признаний и показаний, а также тем, что по факту
18
этих сообщений не проводилось никаких расследований. Кроме того, Комитет обеспокоен
тем, что закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних пока еще не
принят (статьи 2, 11 и 16).
21. Государству-участнику следует систематически обеспечивать, чтобы на всех
стадиях судебного разбирательства, в том числе во время допросов в полиции,
независимо от того, был ли несовершеннолетний лишен свободы или нет, его
сопровождал адвокат и/или пользующееся доверием совершеннолетнее лицо.
Государству-участнику
следует
положить
конец
всем
злоупотреблениям
в
отношении несовершеннолетних в местах содержания под стражей и привлекать
виновных
к
ответственности.
Государству-участнику
следует
принять
законодательство об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних,
включая
соответствующие
возрасту
гарантии
против
пыток
для
несовершеннолетних.
Условия содержания под стражей
24. Отмечая поступившую от государства-участника информацию о сокращении числа
заключенных в исправительных учреждениях и об улучшении условий содержания под
стражей, в частности в недавно построенных учреждениях, Комитет обеспокоен
многочисленными сообщениями о злоупотреблениях в местах лишения свободы и о
случаях смерти заключенных, при этом некоторые случаи предположительно имели место
после пыток или жестокого обращения. Он также обеспокоен ненадлежащими условиями
содержания под стражей в тюрьмах № 6 и 14 (статьи 2, 11 и 16).
25. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для проведения
безотлагательного расследования всех случаев смерти заключенных в местах
лишения свободы и уголовного преследования виновных, если такая смерть
наступила в результате пыток, жестокого обращения или иных незаконных
действий. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику
следует улучшить условия содержания под стражей, в частности в тюрьмах № 6 и 14.
Принудительное помещение в психиатрические учреждения и условия содержания в
них
26. Комитет обеспокоен постоянно поступающими сообщениями о принудительном
помещении пациентов в психиатрические больницы или случаях госпитализации без
осознанного согласия больного. Приветствуя представленную государством-участником
информацию о модернизации и улучшении условий пребывания в ряде психиатрических
учреждений, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о словесном, а порой и
физическом глумлении над пациентами, о переполненности в ряде учреждений по охране
психического здоровья, о не отвечающих установленным требованиям условиях
проживания (в психиатрических больницах в Гянже и Маштаге), о недостаточности
питания,
отсутствии
надлежащего
медицинского
ухода
и
реабилитационной
психосоциальной деятельности, отсутствии подробных инструкций и согласованной
системы регистрации в отношении применения механических средств фиксации и
отсутствии надлежащего судебного пересмотра при недобровольной госпитализации
(статьи 11 и 16).
27. Государству-участнику следует принять меры по искоренению словесного и
физического глумления над пациентами и надлежащему наказанию виновных, по
обеспечению
предоставления
всем
пациентам
психиатрических
учреждений
19
надлежащих условий проживания, достаточного рациона питания и надлежащего
объема продовольствия, назначения каждому пациенту индивидуального плана
лечения и доступа к полному перечню реабилитационных психосоциальных услуг,
разработать подробные инструкции по использованию любых видов фиксации и
обеспечить надлежащую регистрацию и контроль за любым применением таких
средств, обеспечить надлежащее соблюдение положений Национального закона об
охране психического здоровья и предоставить каждому пациенту, подвергаемому
недобровольному помещению в психиатрическое учреждение, доступ к бесплатной
правовой помощи и возможность быть лично заслушанным компетентным судьей до
принятия решения о госпитализации с предоставлением ему копии судебного
решения.
Насилие в вооруженных силах
28. Комитет выражает озабоченность в связи с сообщениями о случаях насилия и
жестокого обращения в отношении призывников вооруженных сил, известных как
«дедовщина», в результате которой призывники, как утверждается, получали серьезные
травмы, а также о многочисленных случаях гибели призывников по неустановленным
причинам, в том числе в результате самоубийства (статьи 2 и 16).
29. Государству-участнику следует оперативно и эффективно расследовать все
случаи гибели военнослужащих, не связанные с военными действиями, в том числе
случаи самоубийства, а также преследовать и наказывать всех виновных в
совершении деяний, повлекших за собой гибель людей, и принимать меры для
предупреждения подобных инцидентов в будущем.
Насилие в отношении женщин
30. Комитет приветствует представленную информацию о различных мерах по борьбе с
насилием в отношении женщин, однако по-прежнему обеспокоен сообщениями о случаях
насилия в отношении женщин и сожалеет об отсутствии статистической информации
относительно общего числа зарегистрированных жалоб на насилие в семье и о количестве
проведенных расследований, вынесенных обвинительных приговоров и назначенных
наказаний за акты насилия в отношении женщин. Комитет также обеспокоен
сообщениями о том, что сотрудники правоохранительных органов не принимают во
внимание жалобы женщин на такое насилие, и тем, что в государстве-участнике не
создано достаточно условий для женщин, ставших жертвами насилия. Он также
обеспокоен недостаточным количеством безопасных приютов для жертв насилия в семье
и сообщениями о том, что один из немногих приютов в Баку недавно был закрыт (статьи
2, 12–14 и 16).
31.
Государству-участнику
следует
предусмотреть
механизмы,
позволяющие
женщинам,
ставшим
жертвами
насилия,
обращаться
с
соответствующими
жалобами, а также обеспечить незамедлительное, тщательное и эффективное
расследование
всех
утверждений
о
насилии,
привлекать
виновных
к
ответственности
и
предоставлять
женщинам,
ставшим
жертвами
насилия,
надлежащие средства возмещения вреда, включая компенсацию и реабилитацию.
Государству-участнику
следует
проводить
сбор
информации
о
числе
зарегистрированных случаев насилия в семье, числе жалоб, по которым были
проведены оперативные, беспристрастные и независимые расследования, числе
расследований, по результатам которых дела были переданы в суд, и об итогах
20
судебного рассмотрения таких дел, в том числе о назначенных наказаниях и
выплаченной жертвам компенсации. Государству-участнику следует предоставить
жертвам защиту, доступ к медицинским, социальным и юридическим услугам,
временное жилье, а также обеспечить компенсацию и реабилитацию.
Торговля людьми
32. С удовлетворением отмечая принятые государством-участником меры по борьбе с
торговлей людьми, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен сообщениями,
связанными с необходимостью добиться полного выполнения таких мер в Азербайджане
(статьи 2, 10, 12 и 16).
33. Государству-участнику следует обеспечить соблюдение в полном объеме законов
о борьбе с торговлей людьми и не прекращать усилий по предупреждению,
расследованию,
уголовному
преследованию
и
осуждению
лиц,
призванных
виновными, в том числе должностных лиц, причастных к торговле людьми.
Заключительные замечания Комитета против пыток4
(выдержки)
1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Азербайджана (CAT/C/AZE/3)
на своих 907-м и 909-м заседаниях (САТ/С/SR.907 и САТ/С/SR.909), состоявшихся 9
и 10 ноября 2009 года, и на своем 920-м заседании, состоявшемся 18 ноября 2009
года (САТ/С/SR.920), принял следующие заключительные замечания.
…..
В.Позитивные аспекты
4. Комитет высоко оценивает недавние законодательные и иные меры, принятые
государством-участником в период после рассмотрения предыдущего доклада, а
именно:
а) принятие в 2005 году Закона о борьбе с торговлей людьми, внесение
поправок в Уголовный кодекс (2005 год) и создание фонда помощи жертвам торговли
людьми;
b) принятие 19 января 2006 года Президентского указа о модернизации
судебной системы, осуществление закона о внесении изменений в действующее
законодательство
от
19
января
2006
года,
предусматривающего
создание
региональных апелляционных судов, оказывающих правовую помощь физическим
лицам, а также принятие государственной программы развития системы правосудия
Азербайджана на 2009−2013 годы, предусматривающей, в частности, принятие мер
для улучшения положения осужденных;
с) ратификацию в 2009 году Факультативного протокола к Конвенции
против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство
видов обращения и наказания;
4CAT/C/AZE/CO/3.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CAT/C/AZE/
CO/3&Lang=Ru
21
d) ратификацию в 2009 году Конвенции о правах инвалидов и
Факультативного протокола к ней.
5.
Комитет с удовлетворением отмечает также следующие меры:
а) принятие 28 декабря 2006 года Национального плана действий по
защите прав человека;
b) начало осуществления программы тюремной реформы в 2006 году;
с) создание общественного комитета для надзора за пенитенциарными
учреждениями;
d) создание в 2007 году при администрации президента совета по
оказанию государственной поддержки неправительственным организациям и
выделение им дополнительных ресурсов;
е) усилия, направленные на улучшение условий содержания заключенных,
и меры, позволившие заметно снизить смертность от туберкулеза в тюрьмах по
сравнению с уровнем 1995 года.
6. Комитет приветствует готовность делегации государства-участника придать
огласке выводы представителей Европейского комитета по предупреждению пыток,
трижды посетивших Азербайджан после 2005 года.
С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
…..
3. Пытки и жестокое обращение
9. Комитет по-прежнему озабочен продолжающими поступать многочисленными
сообщениями о случаях применения пыток и жестокого обращения в отношении
подозреваемых и других задержанных, которые, как утверждается, часто имеют
место в период между арестом и официальной регистрацией в местах содержания
под стражей. Глубокую тревогу Комитета вызывают и утверждения о том, что власти
неохотно возбуждают уголовное преследование против лиц, подозреваемых в
применении пыток или жестокого обращения, и он с обеспокоенностью отмечает,
что должностным лицам, предположительно виновным в применении пыток или
жестокого
обращения,
обвинения
предъявляются
не
в
совершении
этих
преступлений, а в «злоупотреблении служебным положением», «халатности» и
«причинении легкого или тяжкого вреда здоровью по неосторожности». Считая, что
такая практика создает атмосферу безнаказанности в среде правоохранительных
органов, Комитет выражает особую обеспокоенность тем, что, несмотря на
многочисленные сообщения о применении пыток и жестокого обращения
сотрудниками правоохранительных органов, против них не было возбуждено ни
одного дела по статье 133, часть 3, Уголовного Кодекса. Комитет высоко оценивает
тот факт, что с 2001 года правительство возбудило 161 дело о насилии в семье по
статье 133, отмечая в то же время, что по этой статье к ответственности не было
привлечено ни одно лицо, наделенное властными полномочиями (статьи 2, 15 и 16).
Государству-участнику следует принять необходимые меры к тому,
чтобы по всем жалобам на применение пыток проводилось оперативное,
беспристрастное
и
эффективное
расследование
и
чтобы,
если
факты
подтвердятся, все виновные лица несли соответствующее наказание.
……
5. Недостаток основных правовых гарантий
22
11. Несмотря на стремление государства-участника улучшить систему регистрации
задержанных, Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о регулярном
применении сотрудниками полиции пыток или жестокого обращения по отношению
к задержанным, в том числе до официальной регистрации и во время содержания
под стражей до суда. Комитет обеспокоен также отсутствием у задержанных
адекватных правовых гарантий, что выливается в попытки ограничить им доступ к
независимым врачам и государственным защитникам и не информировать их об
имеющихся у них правах в момент задержания, в том числе о праве связаться с
родными, что предположительно имело место в случаях Эмина Милли и Аднана
Гаджизаде, а также Камиля Садреддинова. Комитет беспокоят также нехватка
государственных защитников в государстве-участнике и жалобы на низкое качество
оказываемых услуг по причине недостатка ресурсов. Кроме того, озабоченность
Комитета вызывают сообщения о том, что обвиняемых в течение длительного
времени специально содержат как свидетелей, тем самым лишая их основных
правовых гарантий, и меняют их статус на статус подозреваемых лишь на более
позднем этапе. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о механизмах
или правовых нормах, позволяющих задержанным потребовать медицинского
освидетельствования независимым врачом, выражая при этом озабоченность
сообщениями о том, что задержанным часто отказывают в доступе к медицинской
помощи, как это якобы имело место в случаях Махира Мутафаева, который,
несмотря на ожоги второй и третьей степеней, получил медицинскую помощь лишь
через 11−12 часов после несчастного случая, а также Новрузали Маммадова (статьи
2 и 16).
………
6. Независимый мониторинг мест содержания под стражей
12. Комитет особо приветствует создание общественного комитета из числа
представителей
неправительственных
организаций
для
мониторинга
пенитенциарных учреждений. Несмотря на заверения государства-участника в том,
что
общественный
комитет
пользуется
неограниченным
правом
посещать
пенитенциарные учреждения, Комитет выражает озабоченность отсутствием у этого
органа возможности проводить неожиданные проверки, поскольку, согласно
распоряжению министра юстиции от 25 апреля 2006 года, все посещения
пенитенциарных
учреждений
регулируются
внутренним
дисциплинарным
регламентом, требующим уведомлять о предстоящих посещениях за 24 часа. Кроме
того, по мнению Комитета, однолетний срок полномочий членов общественного
комитета неоправданно ограничивает возможности использовать накопленный ими
опыт мониторинга. Обеспокоенность Комитета вызывает и то, что общественный
комитет не имеет доступа к центрам предварительного заключения и следственному
изолятору министерства национальной безопасности (статьи 2, 11 и 16).
………….
7. Условия содержания и смертные случаи в местах лишения свободы
13. Комитет приветствует стремление государства-участника улучшить условия
содержания в пенитенциарных учреждениях и центрах содержания под стражей, в
том числе ощутимо улучшить условия содержания лиц, приговоренных к
пожизненному тюремному заключению, за счет увеличения числа разрешенных им
посещений, телефонных звонков и месячного денежного довольствия, а также
23
оказания им медицинских услуг. Комитет приветствует также строительство новых
тюрем в Шаки, Ганже, Ленкорани, Нахичевани и других регионах, а также
сооружение центров содержания под стражей, например в Баку, с тем чтобы
улучшить условия содержания заключенных. В то же время озабоченность Комитета
продолжает вызывать число смертных случаев и самоубийств среди заключенных, а
также
сообщения
о
препятствиях,
чинимых
для
проведения
независимой
патологоанатомической экспертизы с целью выяснения причин их смерти.
Обеспокоен он и сообщениями о длительном содержании заключенных в одиночных
камерах (статья 11).
Государству-участнику следует оперативно, тщательно и беспристрастно
расследовать все смертные случаи в местах лишения свободы и преследовать
лиц,
по
чьей
вине
они
произошли.
Государству-участнику
следует
информировать Комитет о всех смертных случаях, вызванных пытками,
жестоким обращением или умышленной халатностью.
Жертвы
пыток
должны
получать
адекватную
компенсацию
и
реабилитацию.
Государству-участнику следует ограничить использование одиночного
заключения
в
качестве
крайней
меры,
максимально
сокращая
его
продолжительность
с
возможностью
судебного
пересмотра.
Государству-
участнику следует также выявлять причины, заставляющие заключенных
совершать самоубийства, предоставлять им адекватные средства правовой
защиты и пересматривать соответствующее законодательство. Ему следует
также разрешать проведение независимой патологоанатомической экспертизы и
использование ее результатов в качестве доказательств в уголовных и
гражданских делах.
14. Комитет озабочен тем, что следственный изолятор министерства национальной
безопасности продолжает работать и используется для содержания под стражей
осужденных.
Комитет подчеркивает свою предыдущую рекомендацию государству-
участнику перевести следственный изолятор министерства национальной
безопасности
в
ведение
министерства
юстиции
или
прекратить
его
использование.
8. Принудительное помещение в психиатрические учреждения
15. Озабоченность Комитета вызывают многочисленные сообщения о случаях
принудительного помещения людей в психиатрические лечебницы в Нахичевани по
причинам немедицинского характера (статьи 11 и 16).
Государству-участнику следует принять меры к тому, чтобы никто не мог
быть в принудительном порядке помещен в психиатрические учреждения по
причинам немедицинского характера. Когда госпитализация требуется по
медицинским показаниям, государство-участник должно обеспечить, чтобы
решение принималось исключительно по рекомендации независимых экспертов
в области психиатрии и могло быть обжаловано.
16.
Комитет озабочен неудовлетворительными условиями содержания пациентов в
психиатрических лечебницах за пределами Баку. Беспокоит его и отсутствие
независимого органа, который осуществлял бы мониторинг условий лечения в
психиатрических учреждениях (статьи 11 и 16).
Государству-участнику
следует
создать
независимую
систему
мониторинга и инспектирования таких учреждений. Ему следует улучшить
24
условия пребывания пациентов в психиатрических клиниках и обеспечить,
чтобы все места принудительного лечения пациентов с психическими
заболеваниями
регулярно
инспектировались
независимыми
надзорными
органами в интересах должного осуществления гарантий их прав.
…………
10.
Насилие в семье
19.
Комитет
приветствует
проведение
информационно-просветительской
кампании, посвященной проблеме насилия в семье, а также принятие декларации о
борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе в семье. В то же время его по-
прежнему беспокоят непрекращающиеся сообщения о случаях насилия в семье,
жертвами которого становятся не только женщины, но и дети, а также тот факт, что
принятие проекта закона о борьбе с насилием в семье было отложено.
Обеспокоенность Комитета вызывает и отсутствие приютов для жертв насилия в
семье, где они чувствовали бы себя в безопасности. Комитет выражает также
сожаление в связи с отсутствием статистической информации об общем числе
поданных жалоб на насилие в семье и о количестве проведенных расследований,
вынесенных обвинительных приговоров и назначенных наказаний (статьи 2 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить защиту женщин и детей,
безотлагательно приняв проект закона о борьбе с насилием в семье и приняв
меры для его предупреждения на практике. Государству-участнику следует
гарантировать защиту жертв, предоставить им доступ к медицинским,
социальным и юридическим услугам, обеспечить их временным жильем, а
также гарантировать им компенсацию и реабилитацию. Виновные должны
нести наказание в зависимости от тяжести совершенных ими преступлений.
Государству-участнику следует вести сбор информации о числе жалоб на
насилие в семье, которые были получены и по которым были проведены
оперативные, беспристрастные и независимые расследования, а также о
количестве расследований, по результатам которых дела были переданы в суд, и
об итогах судебного рассмотрения таких дел, в том числе о назначенных
наказаниях и выплаченной жертвам компенсации.
11.
Торговля людьми
20.
С удовлетворением отмечая принятие законодательных и политических мер
для борьбы с торговлей людьми, Комитет по-прежнему озабочен сохранением этого
явления в Азербайджане (статьи 2, 10, 12 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить полное выполнение законов о
борьбе с торговлей людьми и не прекращать усилий для расследования,
уголовного
преследования,
осуждения
и
наказания
лиц,
признанных
виновными, в том числе должностных лиц, причастных к торговле людьми.
12.
Насилие в отношении журналистов и правозащитников
21.
Комитет
выражает
обеспокоенность
в
связи
с
сообщениями
о
непрекращающемся давлении на средства массовой информации, особенно в связи с
сообщениями о запугивании и избиении журналистов и правозащитников, которые
остаются нерасследованными. Озабоченность Комитета вызывает также информация
о несоблюдении процедуры надлежащего судебного разбирательства в недавно
25
рассматривавшемся деле, в котором подсудимые обвинялись в выражении своего
мнения в нетрадиционных средствах массовой информации (статьи 2, 10, 12 и 16).
Государству-участнику
следует
в
полной
мере
гарантировать
и
защищать право на свободу мнений и их свободное выражение журналистами и
представителями средств массовой информации и предусмотреть для этого
правовые механизмы и практические меры. Государству-участнику следует
провести
оперативное
и
беспристрастное
расследование
сообщений
о
применении насилия в отношении журналистов и правозащитников, а также
подвергнуть преследованию и наказать виновных. Комитет ссылается на свое
Замечание общего порядка № 2 (CAT/C/GC/2, пункт 21), согласно которому
государству-участнику следует обеспечить защиту членов групп, в особой
степени подвергающихся риску жестокого обращения, в том числе предать суду
и наказать виновников всех актов насилия и жестокого обращения с такими
лицами, и обеспечить принятие позитивных мер для предотвращения таких
актов и защиты от них.
13.
Запрет принудительного возвращения
22.
Комитет обеспокоен случаями неправомерного возвращения, например, …..
курдов в Турцию, где они могут столкнуться с реальной угрозой применения пыток.
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о ходатайствах о
предоставлении убежища и о беженцах, численности выдворенных, возвращенных и
выданных лиц, а также о количестве дел, ставших предметом пересмотра в
административном суде. Комитет сожалеет также об отсутствии информации о
дипломатических заверениях и процедурах мониторинга каждого из таких дел после
возвращения (статья 3).
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы ни одно лицо не
высылалось, не возвращалось или не выдавалось в страну, если существуют
серьезные основания полагать, что ему/ей может угрожать там применение
пыток, и чтобы лица, чьи ходатайства о предоставлении убежища были
отклонены, могли подать действенную апелляцию с приостановлением
действия принятого решения. Государству-участнику следует собрать и
представить Комитету подробные статистические данные в разбивке по
странам происхождения о численности лиц, ходатайствовавших об убежище или
статусе беженца, а также о результатах рассмотрения их ходатайств, равно как
и данные о числе выдворенных, депортированных и высланных лиц и странах,
куда они были возвращены. Государству-участнику следует принять все меры к
тому, чтобы лица, которым могут угрожать пытки в странах их происхождения,
не выдавались, не высылались и не депортировались в эти страны.
Государству-участнику
следует
избегать
систематического
использования
дипломатических заверений и предоставлять подробную информацию о
содержании
любых
подобных
соглашений
и
предусмотренных
в
них
минимальных гарантиях.
……
15.
Возмещение вреда и компенсация, включая реабилитацию
24.
Приветствуя заверения государства-участника в том, что жертвы пыток
имеют юридическое право на получение компенсации, Комитет в то же время
26
выражает сожаление по поводу отсутствия реальных примеров получения людьми
такой компенсации (статья 14).
Комитет подчеркивает свою предыдущую рекомендацию государству-
участнику на практике обеспечить жертвам пыток возмещение вреда,
компенсацию и реабилитацию, а также представить Комитету примеры таких
случаев.
16.
Несовершеннолетние
25.
Комитет озабочен сообщениями об использовании жестокого обращения и
пыток в отношении несовершеннолетних для получения признаний и показаний, а
также тем, что по факту этих сообщений не было проведено никакого расследования
(статьи 2, 11 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы на всех стадиях
судопроизводства, в том числе во время допроса в полиции, независимо от того,
был ли несовершеннолетний лишен свободы или нет, его сопровождал адвокат
или пользующееся доверием совершеннолетнее лицо. Государству-участнику
следует
положить
конец
всем
злоупотреблениям
в
отношении
несовершеннолетних в местах содержания под стражей, привлекать к
ответственности виновных и запретить содержание несовершеннолетних под
стражей вместе со взрослыми.
17.
Насилие в вооруженных силах
26.
Комитет выражает озабоченность сообщениями о случаях насилия и
жестокого обращения в отношении призывников вооруженных сил, известных как
«дедовщина», в результате которых призывники, как утверждается, получили
серьезные травмы, а также о многочисленных случаях гибели призывников по
неустановленным причинам, в том числе в результате самоубийств (статьи 2 и 16).
Государству-участнику следует оперативно и эффективно расследовать
все случаи гибели военнослужащих, не связанные с военными действиями, в
том числе случаи самоубийства, а также преследовать и наказывать всех
виновных и принимать меры для предупреждения подобных случаев в будущем.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации
Заключительные
замечания
по
объединенным
седьмому–девятому
периодическим докладам Азербайджана5
(выдержки)
1.
Комитет рассмотрел объединенные седьмой-девятый периодические доклады
Азербайджана (CERD/C/AZE/7-9), представленные в одном документе, на своих 2434-
5 Приняты Комитетом на его восемьдесят девятой сессии (27 апреля – 13 мая 2016 года).
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CERD/C/AZ
E/CO/7-9&Lang=Ru
27
м и 2435-м заседаниях (см. CERD/C/SR.2434 и 2435), состоявшихся 3 и 4 мая 2016
года. На своем 2445-м заседании 12 мая 2016 года он принял следующие
заключительные замечания.
…..
С.
Позитивные аспекты
4.
Комитет приветствует законодательные, институциональные и другие меры,
принятые государством-участником в отчетный период, в том числе:
a) мероприятия, проведенные в 2016 году в ознаменование двадцатой
годовщины присоединения государства-участника к Конвенции;
b) принятие закона «Об обращениях граждан»;
с) осуществление государственной программы 2004 года и других мероприятий,
которые позволили значительно улучшить условия жизни внутренне перемещенных
лиц;
d) осуществление серии планов действий по борьбе с торговлей людьми;
e) осуществление инициатив, направленных на поощрение культурного
многообразия,
таких
как
создание
Бакинского
международного
центра
мультикультурализма в 2014 году и объявление 2016 года годом мультикультурализма;
f) проведение международных мероприятий, таких как организуемый раз в два
года форум по межкультурному диалогу и седьмой Глобальный форум Альянса
цивилизаций, прошедший под эгидой Организации Объединенных Наций 25–27
апреля 2016 года.
D.
Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
….
Обеспечение соблюдения закона о преступлениях, совершаемых на почве
ненависти
13.
Комитет обеспокоен тем, что положения статьи 283 Уголовного кодекса,
касающиеся возбуждения расовой ненависти, неправомерно используются для ареста
лиц, которые выражают мнения, идущие вразрез с официальной позицией, в том числе
по нагорно-карабахскому конфликту, или высказываются по поводу условий жизни
представителей
этнических
меньшинств.
Комитет
принимает
к
сведению
представленную делегацией информацию о том, что два таких лица были
помилованы. Комитет также обеспокоен тем, что положения этой же статьи,
предусматривающие наказание за «унижение национального достоинства», могут
быть объектом произвольного толкования (статьи 4 и 5).
14.
Комитет рекомендует государству-участнику следить за тем, чтобы
мониторинг расистских высказываний и борьба с ними не использовались в
качестве предлога для того, чтобы заставить замолчать лиц, протестующих
против несправедливости, подавить социальное недовольство или заткнуть рот
оппозиции. Комитет также рекомендует государству-участнику ознакомить
сотрудников правоохранительных и судебных органов со значением понятий
ненавистнических высказываний расистского толка и подстрекательства к
расовой ненависти с точки зрения Конвенции. В этой связи Комитет обращает
внимание на свою общую рекомендацию № 35, в которой он указал на
недопустимость запрещения или наказания выражения мнений об исторических
фактах и отметил, что высказывание идей и мнений в контексте научных споров,
28
политической или подобной деятельности без подстрекательства к ненависти,
неуважению, насилию или дискриминации должно рассматриваться как
законное осуществление права на свободное выражение мнений, даже если такие
идеи вызывают неоднозначное к себе отношение. Помимо этого, высказывания,
направленные на защиту или обеспечение прав человека отдельных лиц или
групп лиц, не подлежат уголовному или иному наказанию.
15.
Комитет обеспокоен тем, что, принимая гражданина государства-участника,
осужденного
за
убийство
гражданина
Армении,
как
национального
героя,
получившего помилование и освобожденного сразу же по прибытии в страну,
государство-участник потворствует расовой ненависти и преступлениям на почве
ненависти и отказывает в правовой защите жертвам (статьи 4-6).
16.
Комитет обращается к государству-участнику с призывом в полной мере
сотрудничать с Европейским [С]удом по правам человека в деле № 17247/13 (Айк
Макучян и Самвел Минасян против Азербайджана и Венгрии).
………
Жалобы на расовую дискриминацию
19.
Комитет обеспокоен тем, что, вопреки рекомендации Комитета, государство-
участник не приняло мер для изучения того, почему подается так мало жалоб по
поводу расовой дискриминации. Он вновь выражает свою озабоченность практически
полным отсутствием в отчетный период судебных дел и жалоб Омбудсмену,
касающихся случаев расовой дискриминации (статьи 2 и 6).
20.
Комитет вновь заявляет, что стран, свободных от расовой дискриминации,
не существует, и вновь обращается к государству-участнику с призывом
устранить
причины
весьма
низкого
числа
жалоб
на
случаи
расовой
дискриминации. Комитет рекомендует государству-участнику проводить среди
населения работу, информируя его о различных запрещенных проявлениях
расовой дискриминации и каналах подачи жалоб. Кроме того, он рекомендует
государству-участнику
проводить
опросы
для
сбора
информации
о
межэтнических отношениях и расовой дискриминации, в том числе о
сложившихся
стереотипах,
и
использовать
их
результаты
для
оценки
эффективности средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении жертв
расовой дискриминации, и повышения их осведомленности о своих правах.
Комитет обращается к государству-участнику с просьбой представить в своем
следующем докладе обновленную информацию о жалобах на случаи расовой
дискриминации
и
о
соответствующих
решениях,
принятых
по
итогам
уголовного, гражданского или административного производства.
Юридическая защита прав уязвимых перед лицом расовой дискриминации
групп населения
21.
Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия законодательства,
обеспечивающего соблюдение положений Конвенции и Конституции государства-
участника, которое было бы направлено на предупреждение дискриминации лиц,
принадлежащих к меньшинствам, по признаку расы, цвета кожи, родового,
национального или этнического происхождения (статьи 1, 2 и 5).
22.
Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие закона,
призванного гарантировать затрагиваемым Конвенцией группам возможность
осуществления прав и свобод без какой-либо дискриминации, обеспечить
29
выделение средств для защиты этих прав и осуществлять мониторинг
достигнутого прогресса. Комитет обращает внимание государства-участника на
свою общую рекомендацию № 20 (1996) по статье 5 Конвенции, в которой речь
идет об осуществлении прав и свобод без какой-либо дискриминации.
Информация о положении представителей этнических меньшинств
23.
Комитет с сожалением обращает внимание на расхождения в данных об
этническом составе государства-участника, а также на сообщения о том, что
представители некоторых меньшинств скрывают свою этническую принадлежность во
избежание дискриминации. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу
недостатка данных об осуществлении экономических и социальных прав лицами,
принадлежащими к различным этническим меньшинствам, поскольку государство-
участник не осуществляет сбор данных с разбивкой по этническому признаку (статья
5).
24.
Напоминая государству-участнику о том, что оно может в полной мере
удостовериться в равноправии представителей разных этнических групп лишь
на основе статистических данных, разбитых по этническому признаку, Комитет
рекомендует государству-участнику, опираясь на самоидентификацию, собирать
информацию и готовить детализированные сведения о положении этнических
групп в целях выявления и оценки масштабов возможного неравенства и
дискриминации в таких областях, как занятость, образование, обеспеченность
жильем, здравоохранение и уровень жизни. В этой связи Комитет обращает
внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 24 (1999),
касающуюся
статьи 1
Конвенции,
и
руководящую
записку
Управления
Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
по применению правозащитного подхода к данным, в которой Управление
рассматривает методику и способы сбора данных.
…..
Провокационные высказывания политических деятелей
27.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, говоря о нагорно-
карабахском конфликте, политические деятели часто позволяют себе провокационные
высказывания, которые отрицательно сказываются на отношении населения к
этническим армянам в государстве-участнике (статьи 4, 5 и 7).
28.
Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом
осуждать и в надлежащих случаях расследовать заявления политических
деятелей, очерняющие меньшинства или разжигающие расовую ненависть, а
также привлекать виновных к ответственности. Он также обращается к
государству-участнику с призывом активизировать усилия, направленные на
поощрение
терпимости
и
борьбу
с
существующими
стереотипами
и
предрассудками в отношении этнических меньшинств.
Лица африканского происхождения
29.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о численности
и положении мигрантов, просителей убежища, студентов и футболистов африканского
происхождения в государстве-участнике, а также о мерах, принимаемых с целью
предупреждения афрофобии, в том числе в правоохранительных и пограничных
органах. Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие четких визовых
30
требований для африканцев и лиц африканского происхождения, что иногда приводит
к неоправданным задержкам в иммиграционных службах.
30.
Комитет рекомендует государству-участнику собирать информацию о
численности и положении общины лиц африканского происхождения в
государстве-участнике. Кроме того, в свете резолюции 68/237 Генеральной
Ассамблеи, в которой Ассамблея провозгласила 2015–2024 годы Международным
десятилетием лиц африканского происхождения, и ее резолюции 69/16 о
программе мероприятий по проведению Десятилетия Комитет рекомендует
государству-участнику подготовить и претворить в жизнь соответствующую
программу политических и иных мер. Комитет обращается к государству-
участнику с просьбой включить в свой следующий периодический доклад
обстоятельную информацию о конкретных мерах, принятых в контексте
вышесказанного, принимая во внимание общую рекомендацию № 34 (2011)
Комитета, касающуюся расовой дискриминации в отношении лиц африканского
происхождения.
……
Трудящиеся-мигранты
33.
Отмечая
существование
правовых
гарантий,
запрещающих,
например,
работодателям изымать паспорта у работников, Комитет выражает озабоченность в
связи с тем, что трудящиеся-мигранты могут легко стать жертвами надругательства и
эксплуатации, поскольку выдаваемые им разрешения на работу привязывают их к
работодателям. Кроме того, обеспокоенность Комитета вызывают законодательные
положения, которые позволяют вместе с другими членами семей высылать из
государства-участника и детей, которые учатся в школе (статья 5).
34.
Комитет рекомендует государству-участнику заменить разрешения на
работу, которые привязывают трудящихся-мигрантов к работодателям, видами
на жительство или какой-либо иной системой, делающих трудящихся-мигрантов
менее уязвимыми к эксплуатации и злоупотреблениям со стороны работодателей.
Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы семьи, имеющие
обучающихся в школах детей, не могли быть высланы в течение учебного года.
Правозащитники и журналисты
35.
Принимая во внимание важную роль, которую правозащитники и журналисты
играют в деле защиты прав человека, в том числе прав, защищаемых Конвенцией,
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что они подвергаются в государстве-
участнике запугиваниям и арестам. Комитет также отмечает, что несколько
правозащитников и журналистов были помилованы и освобождены в 2016 году
(статьи 2 и 5).
36.
Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом
защитить правозащитников и журналистов от любых запугиваний или
репрессий и от любых других действий, создающих препятствия для их работы, и
освободить тех, кто по-прежнему содержится под стражей в связи с выполнением
своих профессиональных обязанностей.
Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации6
6 CERD/C/AZE/CO/6.
31
(выдержки)
1.
Комитет рассмотрел пятый и шестой периодические доклады Азербайджана
(CERD/C/AZE/6),
представленные
в
одном
документе,
на
своих
1946-м
и
1947-м заседаниях (CERD/C/SR/1946 и CERD/C/SR/1947), состоявшихся 11 и 12 августа
2009 года. На своем 1968-м заседании (CERD/C/SR/1968), состоявшемся 26 августа
2009 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.
……..
С.
Позитивные аспекты
4.
Комитет
высоко
оценивает
осуществляемый
в
государстве-участнике
последовательный
процесс
приведения
своего
внутреннего
законодательства
в
соответствие с положениями Конвенции и других договоров о правах человека.
Он приветствует законодательные, административные и практические меры, включая
конституционные поправки, принятые с целью повышения эффективности поощрения
и защиты прав человека в государстве-участнике за период, прошедший после
рассмотрения четвертого периодического доклада, и в частности:
а)
Национальный план действий по защите прав человека в Азербайджанской
Республике, утвержденный распоряжением главы государства от 28 декабря 2006 года,
который, в частности, направлен на укрепление диалога между культурами и активизацию
сотрудничества между религиями, защиту и дальнейшее развитие культурного наследия
национальных меньшинств, улучшение правового просвещения и повышение правовой
культуры населения и запрещение дискриминации;
b)
поправку к статье 25 Конституции, направленную на запрещение
предоставления привилегий или отказ в предоставлении кому-либо преимуществ по
признаку расы, национальности, религии, языка, пола или другим основаниям;
с)
ратификацию государством-участником 1 января 2009 года Конвенции о
правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, а также Факультативного
протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих
достоинство видов обращения и наказания;
d)
меры, принятые государством-участником для упрощения миграционных
процедур, как, например, Указ президента от 4 марта 2009 года о применении принципа
«единого окна», создание на основании Указа 560 (2007 год) Государственной
миграционной службы, отмена въездных-выездных виз для иностранцев и лиц без
гражданства, которые получили разрешение на временное или постоянное жительство
в государстве-участнике, и подготовка проекта миграционного кодекса, который,
как Комитет надеется, будет полностью согласовываться с правами, признанными
в Конвенции и других международных договорах о правах человека;
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CERD/C/AZ
E/CO/6&Lang=Ru
32
е)
усилия, предпринятые государством-участником для содействия развитию
культуры религиозной терпимости, которые уже были отмечены в докладе Специального
докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений Асмы Джахангир об ее миссии
в Азербайджан (A/HRC/4/21/Add.2);
f)
реформы, проведенные в рамках судебной системы, и в частности прогресс,
достигнутый за отчетный период в деле внесения поправок в Закон о судьях, принятия
Закона о Судебном совете, принятия устава Комитета по отбору судей и Кодекса этики
судей;
g)
проводимую Бюро уполномоченного по правам человека деятельность по
повышению информированности о положениях Международной конвенции о ликвидации
всех форм расовой дискриминации и открытие региональных центров уполномоченного
по правам человека в различных районах Азербайджана, а именно в Кубе, Шеки, Гяндже
и Джалилабаде;
h)
прогресс, достигнутый в области борьбы с торговлей людьми благодаря
принятию Закона о борьбе с торговлей людьми 2005 года, внесению в 2005 году поправок
в Уголовный кодекс, принятию Национального плана действий Азербайджанской
Республики по борьбе с торговлей людьми на период 2009–2013 годов и созданию фонда
помощи жертвам торговли людьми.
D.
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
5.
Признавая
значительный
прогресс
государства-участника
в
деле
защиты
экономических, социальных и культурных прав лиц, пострадавших в результате
внутреннего перемещения, а также просителей убежища и беженцев, Комитет
по-прежнему обеспокоен тем, что просители убежища, беженцы и внутренне
перемещенные лица продолжают подвергаться дискриминации в сферах занятости,
образования, жилья и здравоохранения. Комитет с озабоченностью отмечает, что
внутренне перемещенные женщины и дети по-прежнему находятся в особо уязвимом и
маргинализированном положении. Комитет отмечает далее, что, хотя государство-
участник в целом стремится соблюдать стандарты, предусмотренные Конвенцией о
статусе беженцев, некоторые просители убежища, включая российских граждан из Чечни,
согласно сообщениям, лишены возможности воспользоваться процедурой государства-
участника по установлению статуса беженца.
……..
7.
Признавая усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, жертвы
которой имеются и среди иностранных граждан, в частности путем принятия
Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2009–2013 годы) и
создание фонда помощи жертвам торговли людьми, Комитет выражает обеспокоенность
тем, что торговля людьми по-прежнему является серьезной проблемой (статья 5).
Комитет
просит
государство-участник
эффективно
осуществлять
Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми и обеспечить
полное выполнение Закона о борьбе с торговлей людьми, а также и
гарантировать, чтобы правонарушители эффективно преследовались
и
наказывались. Он рекомендует государству-участнику устранить коренные
причины такой торговли за счет активизации своих усилий по улучшению
33
экономического положения типичных групп жертв, в частности женщин,
устранив тем самым их уязвимость по отношению к эксплуатации и действиям
торговцев. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры
по реабилитации и социальной интеграции жертв эксплуатации и торговли
людьми.
…..
10.
Комитет обеспокоен тем, что применение статей 147, 148 и 283 Уголовного кодекса
касающихся оскорбления, клеветы и подстрекательства к расовой, национальной и
религиозной ненависти, привело к тому, что ряд журналистов были приговорены к
длительным срокам тюремного заключения или подвергнуты наказанию в виде крупных
штрафов за клевету (статья 5 d)).
Принимая во внимание информацию, представленную делегацией, согласно
которой вопрос о клевете, и в частности о возможности применения
к виновным в ней гражданского, а не уголовного законодательства, является
предметом широких обсуждений в правительстве и в обществе в целом,
Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы законодательные
положения, касающиеся клеветы и аналогичных правонарушений, были
приведены в соответствие с международными договорами. Комитет призывает
государство-участник пересмотреть нормы своего уголовного законодательства
о клевете, особенно статьи 147, 148 и 323 Уголовного кодекса, с целью
обеспечения его соответствия Конвенции и просит государство-участник в
следующем докладе представить обновленную информацию по этому вопросу.
…..
15.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу утверждений о сохраняющемся
враждебном отношении населения в целом к этническим армянам, живущим в
Азербайджане. Комитет с озабоченностью отмечает, что представленная государством-
участником информация по этому вопросу противоречит информации, полученной из
многочисленных национальных и международных неправительственных источников
(статья 2).
Комитет
рекомендует
государству-участнику
принять
меры
по
предупреждению враждебного отношения к этническим армянам, живущим
на его территории, и борьбе с ним, в том числе посредством проведения
информационных кампаний и просвещения широкой общественности. Кроме
того, в свете своей общей рекомендации № 19 (1995 год) по статье 3 Пакта
Комитет призывает государство-участник осуществлять мониторинг всех
тенденций, которые могут привести к фактической расовой и этнической
сегрегации, и предпринимать усилия по борьбе с негативными последствиями
таких тенденций.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Азербайджана7
7 Приняты Комитетом на 60-й сессии (16 февраля — 6 марта 2015 года).
CEDAW/C/AZE/CO/5
34
(выдержки)
1. Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Азербайджана (CEDAW/C/AZE/5) в
ходе
1279
и
1280-го
заседаний,
состоявшихся
18 февраля
2015 года
(см.
CEDAW/C/SR.1279 и 1280). Перечень тем и вопросов, подготовленный Комитетом,
содержится в документе CEDAW/C/AZE/Q/5, а ответы Азербайджана — в документе
CEDAW/C/AZE/Q/5/Add.1.
…..
B.
Позитивные аспекты
4. Комитет приветствует успехи, которых удалось добиться за время, прошедшее с
момента рассмотрения им четвертого периодического доклада государства-участника
(CEDAW/C/AZE/CO/4), в том, что касается проведения реформ законодательства и, в
частности, принятия:
a) Закона о поправках в Семейный кодекс, устанавливающего 18 лет в качестве
минимального возраста вступления в брак для мужчин и женщин, 2011 год;
b) поправок
к
Уголовному
кодексу,
предусматривающих
уголовную
ответственность за торговлю людьми и содержащих положение о браках по принуждению
и браках между несовершеннолетними (ст.176-1), 2011 год;
c) Закона о предотвращении бытового насилия, 2010 год.
5.
Комитет
приветствует
усилия
государства-участника
по
совершенствованию
собственной институциональной и программной базы в целях скорейшей ликвидации
дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности за
счет принятия:
a) государственной программы социальной реабилитации и реинтеграции детей,
ставших жертвами торговли людьми, принятой в 2014 году;
b) стратегического плана Министерства здравоохранения на 2014–2020 годы,
предусматривающего доступность современных методов контрацепции и принятого в
2014 году;
c) стратегии развития «Азербайджан: видение 2020», принятой в 2012 году и
относящей вопросы гендерного равенства к числу сквозных целей;
d) третьего национального плана действий (2014–2018 годы) по борьбе с
торговлей людьми.
6. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за период с момента рассмотрения
предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные
договоры:
a) Конвенция МОТ 1981 г. о трудящихся с семейными обязанностями (№ 156);
b) Конвенция МОТ 2000 года об охране материнства (№ 183).
C.
Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Внутренне перемещенные женщины и девочки
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CEDAW/C/A
ZE/CO/5&Lang=Ru
35
12.
Комитет принимает к сведению информацию о государственных программах,
осуществленных за последние годы и направленных на оказание поддержки внутренне
перемещенным лицам, большинство которых составляют женщины и девочки. В то же
время Комитет выражает обеспокоенность в связи с условиями их жизни и высоким
уровнем безработицы, а также отсутствием у таких женщин и девочек возможностей
заниматься деятельностью, приносящей доход. Комитет также обеспокоен тем, что
внутренне перемещенные женщины и девочки подвергаются высокому риску стать
жертвами бытового насилия, ранних и принудительных браков, эксплуатации труда и
торговли людьми, нищеты и дискриминации в вопросах получения доступа к
образованию, здравоохранению и участию в политической и общественной жизни.
Комитет также обеспокоен ограниченным участием внутренне перемещенных женщин в
планировании и осуществлении политики и программ, направленных на удовлетворение
их нужд, и недостаточным консультированием с ними.
13. Комитет рекомендует государству-участнику:
a)
обеспечить безопасность внутренне перемещенных женщин и девочек и
принять меры для их защиты, особенно в случаях проявления насилия, уделять
больше внимания предотвращению насилия в отношении внутренне перемещенных
женщин и девочек и преследовать виновных в судебном порядке;
b)
выделить достаточные ресурсы для удовлетворения потребностей
внутренне перемещенных женщин, касающихся, в первую очередь, наличия
надлежащих возможностей для получения дохода и образования для них и их детей;
c)
обеспечить
внутренне
перемещенным
женщинам
и
девочкам
надлежащий доступ к услугам здравоохранения и образования и свободу
передвижения.
…..
Насилие в отношении женщин
22. Комитет приветствует информацию, представленную делегацией государства-
участника о том, что кабинет министров страны в настоящее время занимается
рассмотрением
национальной
стратегии
и
национального
плана
действий
по
предотвращению бытового насилия, а также создания онлайн-базы данных о насилии в
отношении женщин. Тем не менее, Комитет по-прежнему обеспокоен:
a)
недостаточным осуществлением Закона о предотвращении бытового
насилия, о чем свидетельствует незначительное число зарегистрированных случаев и
выданных долгосрочных и краткосрочных охранных судебных приказов;
…………
c)
недостаточным числом центров поддержки и приема для жертв бытового
насилия, причем эти центры, как правило, управляются неправительственными
организациями;
d)
небольшим числом (в настоящее время имеется всего три приюта)
финансируемых государством приютов для женщин, которые являются жертвами
бытового насилия, и относящихся к ведению Министерства по социальным вопросам и
защите труда;
e)
промедлением
с
ратификацией
Конвенции
Совета
Европы
о
предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
36
24.
Комитет с удовлетворением отмечает принятие законодательных и директивных
мер и программ, направленных на обеспечение эффективной защиты женщин и девочек,
ставших жертвами торговли людьми. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:
a)
государство-участник
остается
страной
происхождения,
транзита
и
назначения торговли женщинами и девочками в целях сексуальной эксплуатации и
принудительного труда;
b)
осуществление
рамочной
программы
по
созданию
национального
консультационно-попечительского механизма, призванного бороться с торговлей людьми,
по-прежнему остается неэффективным;
c)
в Уголовном кодексе отсутствуют конкретные положения, запрещающие
порнографию с участием детей, в том числе девочек, а также тем, что, согласно
национальному законодательству, юридические лица, виновные в такого рода
деятельности, не могут быть привлечены к уголовной ответственности;
d)
государственные меры по реабилитации и реинтеграции распространяются
только на жертв торговли людьми и не учитывают женщин и девочек, которых
эксплуатируются для производства порнографии, а также девочек, ставших жертвами
продажи и проституции;
e)
отсутствует официальная статистика о беспризорных детях и, в частности,
девочках, которые чрезвычайно уязвимы перед торговлей людьми;
f)
отсутствуют исследования о коренных причинах проституции в стране.
……..
Охрана здоровья
32. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на улучшение доступа
к финансово приемлемым услугам здравоохранения для всех граждан. В то же время он
по-прежнему
испытывает
обеспокоенность
в
связи
с
недостаточным
объемом
государственных расходов на здравоохранение, ограниченными возможностями женщин
для принятия решений, касающихся состояния их здоровья, расхождений между
официальными
показателями
материнской
смертности
и
соответствующими
международными оценками, уровнем детской смертности и особенно расхождениями
между показателями смертности среди мальчиков и девочек в возрасте менее 5 лет,
указанными в исследовании в области демографии и здравоохранения Азербайджана за
2011 год, высоким уровнем анемии у женщин, применением абортов в качестве основного
инструмента планирования семьи, включая значительное число избирательных абортов,
обусловленных полом плода, и принудительных абортов, крайне низким уровнем
использования современных методов контрацепции и низким качеством инфраструктуры
здравоохранения, особенно в сельских регионах, и недостаточным уровнем квалификации
лиц, оказывающих медицинские услуги. Комитет также обеспокоен отсутствием закона о
сексуальном и репродуктивном здоровье.
33. Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить доступ
женщин к качественным услугам здравоохранения в соответствии с общей
рекомендацией № 24 Комитета о женщинах и здоровье и принять следующие меры:
a)
активизировать
усилия,
направленные
на
снижение
уровня
материнской смертности за счет, в том числе, предоставления точных сведений об
уровне распространенности, определении и масштабах этого явления;
b)
обеспечить качественную дородовую и акушерскую медицинскую
помощь и уход за новорожденными в целях снижения материнской и неонатальной
смертности;
37
c)
содействовать семейному планированию и просвещению по вопросам
репродуктивного здоровья, в том числе, за счет проведения в школах программ
полового воспитания с учетом возрастных особенностей;
d)
поощрять применение современных методов контрацепции среди
населения страны, в том числе за счет включения современных контрацептивов в
перечень основных лекарственных препаратов Министерства здравоохранения;
e)
как можно скорее принять закон о репродуктивном здоровье населения
и планировании семьи;
f)
принять закон об обогащении пищевых продуктов в целях ликвидации
дефицита питательных микроэлементов у женщин и детей;
g)
обеспечить более широкий охват программами и услугами по
профилактике передачи от матери к ребенку, особенно в сельских регионах;
h)
проводить
информационно-пропагандистские
кампании
в
целях
ликвидации социальной стигмы, связанной с ВИЧ.
Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении
женщин8
(выдержки)
1.
Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Азербайджана
(CEDAW/C/AZE/4) на своих 892-м и 893-м заседаниях, состоявшихся 24 июля
2009 года.
Перечень
тем
и
вопросов
Комитета
содержится
в
документе CEDAW/C/AZE/Q/4,
а
ответы
правительства
Азербайджана —
в
документе CEDAW/C/AZE/Q/4/Add.1.
…..
Позитивные аспекты
4.
Комитет приветствует признание в мае 2008 года государством-
участником
поправки
к
пункту 1
статьи 20
Конвенции
относительно
продолжительности работы Комитета.
5.
Комитет
высоко
оценивает
присоединение
в
январе
2009 года
государства-участника к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному
протоколу к ней.
6.
Комитет приветствует принятие государством-участником национального
плана действий по вопросам семьи и женщин (2009–2012 годы).
7.
Комитет отмечает принятие, после рассмотрения сводного второго и
третьего периодических докладов, следующих национальных планов и программ,
направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие
и торговлю людьми:
a)
Программа
Азербайджанской
Республики
по
борьбе
с
каждодневными проявлениями насилия в демократическом обществе (2007 год);
8 CEDAW/C/AZE/CO/4.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CEDAW/C/A
ZE/CO/4&Lang=Ru
38
b)
проект «XXI век без насилия в отношении женщин» (2008–
2009 годы), который проводится в сотрудничестве с Фондом Организации
Объединенных Наций в области народонаселения и направлен на решение проблем
бытового насилия и ранних браков;
с)
региональный проект «Борьба с гендерным насилием на Южном
Кавказе» Организации Объединенных Наций (2008 год);
d)
проект по ликвидации сексуального насилия среди внутренне
перемещенных лиц и беженцев (2008 год);
е)
пропагандистская кампания против насилия в отношении женщин
(2008–2009 годы);
f)
пропагандистские кампании под девизом «Борьба с насилием и
торговлей людьми» (2007 год);
g)
обследование по теме «Масштабы распространения, причины и
последствия актов насилия в отношении женщин» (2008 год).
8.
Комитет приветствует принятие президентского указа о реформировании
судебной системы, который способствовал существенному расширению доступа
женщин к правосудию.
9.
Комитет с признательностью отмечает, что второй этап Государственной
программы по сокращению масштабов нищеты и обеспечению устойчивого развития
(2008–2015 годы) в полном объеме отражает гендерный компонент.
10.
Комитет приветствует реализацию политики позитивных мер, направленную
на
расширение
занятости
среди
безработных
женщин,
особенно
женщин,
нуждающихся в социальной защите, и отмечает, в частности, важность введения
системы квот в интересах женщин с малолетними детьми, матерей-одиночек и
многодетных матерей, а также женщин, осуществляющих уход за детьми-
инвалидами.
Основные проблемные области и рекомендации
…..
Стереотипы, культурная практика
19.
Комитет
вновь
выражает
свою
озабоченность
по
поводу
глубоко
укоренившихся патриархальных взглядов на подчиненную роль женщин и прочных
стереотипов в отношении их роли и обязанностей в семье и обществе, которые
являются существенным препятствием на пути осуществления Конвенции и одной
из основных причин неравноправного положения женщин в политической жизни, на
рынке труда, в сфере образования и других областях.
20.
Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия, в
частности в сельских районах, с целью добиться перелома в широко
распространенных взглядах в отношении подчиненного положения женщин и
закрепляет стереотипные представления о роли женщин и мужчин. Такие меры
должны предусматривать проведение информационно-разъяснительных и
просветительских кампаний, ориентированных, в частности, на лидеров общин,
родителей, преподавателей, должностных лиц, а также на девочек и мальчиков,
в соответствии с требованиями статьи 2(f) и статьи 5(a) Конвенции. Комитет
также рекомендует государству-участнику продолжать поощрять средства
массовой информации пропагандировать необходимость перемен во взглядах на
роль и обязанности женщин и мужчин, в том числе путем отхода от стереотипов
39
и показа позитивного образа женщин, а также подчеркивать важность
обеспечения равенства мужчин и женщин для всего общества.
Насилие в отношении женщин
21.
Комитет высоко оценивает принятие государством-участником комплекса мер
по повышению информированности общественности о случаях проявления насилия
в отношении женщин и о необходимости пресечения и искоренения таких
нарушений и принимает к сведению представленную главой делегации информацию
о том, что на своей сессии в третьем квартале 2009 года парламент будет
рассматривать проект закона о борьбе с бытовым насилием. Вместе с тем Комитет
по-прежнему выражает озабоченность по поводу длительности процесса принятия
такого закона и по поводу широкого распространения актов насилия, которые
совершаются в отношении женщин и девочек в Азербайджане, включая акты
бытового насилия и другие формы злоупотреблений сексуального характера.
Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что такие акты насилия,
похоже, бывают порой социально обусловленными и социально терпимыми в
обществе в условиях существования культуры замалчивания и безнаказанности.
Комитет также озабочен отсутствием достаточного количества приютов и широко
развитой сети консультационных и реабилитационных центров, куда могли бы
обратиться жертвы насилия. Он по-прежнему выражает озабоченность по поводу
того, что определение понятия изнасилования, которое содержится в Уголовном
кодексе, основано на признаке применения силы, а не на признаке отсутствия
согласия. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о случаях
вынесения обвинительных приговоров и наказания за совершение актов насилия в
отношении женщин, а также по поводу отсутствия статистических данных о
распространенности различных форм насилия в отношении женщин.
22.
Комитет
настоятельно
призывает
государство-участник
ускорить
принятие проекта закона о борьбе с бытовым насилием и обеспечить
включение в него положений, касающихся сексуального насилия в семье.
Комитет просит государство-участник продолжать свои усилия по борьбе с
насилием в отношении женщин и девочек, в частности с бытовым насилием. Он
рекомендует государству-участнику проводить широкие пропагандистские
кампании против всех форм насилия в отношении женщин с использованием
средств массовой информации и просветительских программ. Комитет
призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины и девочки,
ставшие жертвами насилия, имели непосредственный доступ к средствам
правовой защиты и помощи, включая выдачу охранных предписаний и
создание достаточного числа надлежащих приютов во всех регионах. Комитет
рекомендует продолжать оказывать юридическую помощь всем жертвам
насилия, в том числе путем создания центров по оказанию правовой помощи,
особенно в сельских районах. Он также просит принять меры по организации
учебных
программ
для
сотрудников
судебных
органов
и
различных
государственных ведомств, в частности для сотрудников правоохранительных
органов, работников медицинских учреждений и руководителей общин, с целью
их ознакомления со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и
обеспечения того, чтобы они могли предоставлять надлежащую помощь
жертвам насилия с учетом их гендерной принадлежности. Комитет призывает
государство-участник внести поправки в Уголовный кодекс. Он вновь
подтверждает свои предыдущие рекомендации о необходимости проведения в
40
государстве-участнике
научных
исследований
для
изучения
масштабов
распространения, причин и последствий всех форм насилия в отношении
женщин, включая бытовое насилие, результаты которых могли бы стать
основой для развертывания программ оказания всесторонней и адресной
помощи.
Торговля людьми
23.
Приветствуя
принятие
государством-участником
широкого
круга
мер,
направленных на борьбу с торговлей людьми, в частности издание приказа в
2008 году, обязывающего всех сотрудников правоохранительных органов направлять
случаи, связанные с торговлей людьми, на рассмотрение отдела по борьбе с
торговлей людьми. Комитет, тем не менее, выражает свою озабоченность по поводу
дальнейшего распространения этого явления, а также по поводу недостаточности
мер по искоренению основных причин торговли людьми, особенно в условиях
конфликта с соседней страной. Кроме того, Комитет по-прежнему озабочен
отсутствием приютов для жертв такой торговли, а также по поводу того, что клеймо
общественного позора, которому зачастую подвергаются такие женщины, будет
препятствовать их реинтеграции в общество.
24.
Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия,
направленные на обеспечение того, чтобы законодательство в области борьбы с
торговлей людьми применялось в полном объеме и чтобы план действий и
другие меры по борьбе с торговлей людьми осуществлялись целостно при
регулярном контроле и оценке эффективности их воздействия. Комитет
настоятельно призывает государство-участник на систематической основе
расследовать, привлекать к судебной ответственности и наказывать торговцев
людьми. Кроме того, он рекомендует государству-участнику продолжать свои
усилия по обеспечению реабилитации и социальной интеграции жертв торговли
людьми, в том числе за счет создания дополнительных приютов. В русле своих
предыдущих рекомендаций Комитет призывает государство-участник принять
меры по ликвидации основных причин торговли людьми, устранив тем самым
уязвимость потенциальных жертв и их эксплуатацию торговцами.
…….
Медицинское обслуживание женщин
33.
Отмечая различные усилия, предпринимаемые государством-участником для
улучшения охраны репродуктивного здоровья женщин, в том числе путем принятия
национальной стратегии охраны репродуктивного и сексуального здоровья (2008–
2015 годы) и государственной программы охраны материнства и детства (2006–
2010 годы),
Комитет
по-прежнему
обеспокоен
недостаточным
доступом
к
адекватному общему медицинскому обслуживанию и к услугам по охране
репродуктивного здоровья женщин, особенно женщин, живущих в сельских и
отдаленных районах, и женщин из числа внутренне перемещенных лиц и беженцев.
В частности, Комитет серьезно обеспокоен очень высокими и растущими
показателями материнской смертности в государстве-участнике. Комитет обеспокоен
резким
сокращением
использования
контрацептивов
после
прекращения
международным сообществом своих поставок в 2004 году и последовавшим за этим
ростом числа абортов, которые, по всей вероятности, являются наиболее
распространенным методом планирования семьи в государстве-участнике.
41
34.
Комитет рекомендует государству-участнику и далее принимать все
надлежащие меры для расширения доступа женщин к общему медицинскому
обслуживанию и, в частности, к услугам по охране репродуктивного здоровья.
Он призывает государство-участник включить сокращение материнской
смертности в число своих приоритетных задач, создав необходимые службы
акушерской помощи, укомплектованные квалифицированным медицинским
персоналом, и обеспечив всем женщинам необходимую дородовую помощь.
Комитет
рекомендует
широко
содействовать
планированию
семьи
и
просвещению по вопросам репродуктивного здоровья и ориентировать эту
деятельность на девочек и мальчиков, с уделением особого внимания
профилактике болезней, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа. Комитет
также рекомендует государству-участнику выполнить свое обязательство
относительно
включения
широкого
ассортимента
контрацептивов
в
составленный министерством здравоохранения основной список медикаментов.
………..
Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
Заключительные замечания Комитета по второму периодическому докладу
Азербайджана, принятые Комитетом на его восемнадцатой сессии (15−26 апреля
2013 года)9
(выдержки)
1. Комитет рассмотрел второй периодический доклад Азербайджана (CMW/C/AZE/2)
на своих 218-м и 219-м заседаниях (см. CMW/C/SR.218 и 219), состоявшихся 11 и 12
сентября 2012 года. На своем 230-м заседании 25 апреля 2013 года Комитет принял
следующие заключительные замечания.
…..
В.Позитивные аспекты
5.
Комитет с удовлетворением отмечает принятие законодательных мер,
государственную политику и программы по поощрению и защите прав трудящихся-
мигрантов:
а) внесение изменений и дополнений в Закон № 55-IQ «О регистрации по
месту жительства и месту пребывания» 5 марта 2013 года;
b) Распоряжение Президента Азербайджанской Республики № 1938 «Об
утверждении Национальной программы действий по повышению эффективности
защиты прав и свобод человека в Азербайджанской Республике» 27 декабря 2011
года;
с) Распоряжение Президента Азербайджанской Республики № 133 «Об
утверждении Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми в
Азербайджанской Республике (2009−2013 годы)» 6 февраля 2009 года;
9 CMW/C/AZE/CO/2.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CMW/C/AZE
/CO/2&Lang=Ru
42
d) Постановление Кабинета министров Азербайджанской Республики «Об
утверждении Программы по устранению социальных проблем, создающих условия
для торговли людьми» 20 мая 2011 года.
6.
Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником
Конвенции государств − участников СНГ о правовом статусе трудящихся-мигрантов
и членов их семей в сентябре 2010 года.
…………
D.
Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
……..
2.
Общие принципы (статьи 7 и 83)
Недискриминация
20.
Комитет обеспокоен информацией о том, что, несмотря на различные
законодательные и иные меры, принимаемые государством-участником в целях
исправления ситуации, трудящиеся-мигранты и члены их семей продолжают
подвергаться различным формам дискриминации и стигматизации в средствах
массовой информации и в обществе в целом.
21.
Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CMW/C/AZE/CO/1,
пункт 25) государству-участнику:
а) активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы все
трудящиеся-мигранты и члены их семей, находящиеся на его территории или
под его юрисдикцией, реально пользовались правами, предусмотренными в
Конвенции, без какой-либо дискриминации в соответствии со статьей 7;
b) активизировать свои усилия путем поощрения информационных
кампаний для государственных должностных лиц, работающих в области
миграции, особенно на местном уровне, и для широкой общественности по
вопросам ликвидации дискриминации в отношении мигрантов.
Право на эффективное средство правовой защиты
22.
Комитет обеспокоен ограниченным доступом трудящихся-мигрантов и членов
их семей, пострадавших от дискриминации в государстве-участнике, к эффективным
средствам правовой защиты. В этой связи он отмечает незначительное число жалоб,
полученных Управлением Омбудсмена от трудящихся-мигрантов. Комитет также
обеспокоен тем, что трудящиеся-мигранты с неурегулированным статусом не могут
воспользоваться правом на законное представительство, поскольку нотариальные
конторы не выдают доверенности в случае отсутствия у трудящихся-мигрантов
действительной визы. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что
трудящиеся-мигранты, особенно не имеющие документов или с неурегулированным
статусом, не пользуются средствами правовой защиты из страха потерять работу или
оказаться под угрозой высылки в случае обращения в суд.
23.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:
а) обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей, в том
числе не имеющие постоянного статуса, имели равные с гражданами
государства-участника
возможности
подавать
жалобы
и
добиваться
эффективного восстановления своих прав в судах в случаях, когда их
предусмотренные в Конвенции права были нарушены;
43
b) информировать трудящихся-мигрантов и членов их семей, в том числе
не имеющих постоянного статуса, об имеющихся у них судебных и других
средствах правовой защиты.
3.
Права
человека
всех
трудящихся-мигрантов
и
членов
их
семей
(статьи 8−35)
24.
Отмечая представленную информацию о текущем процессе переговоров
между Европейским сообществом и государством-участником по соглашениям о
реадмиссии,
Комитет
выражает
озабоченность
в
связи
с
отсутствием
процессуальных гарантий для трудящихся-мигрантов.
25.
Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению статью
22 Конвенции и обеспечить, чтобы в нынешних и будущих соглашениях о
реадмиссии, заключенных между государством-участником и принимающими
странами, были закреплены надлежащие процессуальные гарантии для
трудящихся-мигрантов и членов их семей, а также их долговременная
социальная
и
культурная
реинтеграция.
Комитет
также
рекомендует
государству-участнику вести сбор статистических данных о мигрантах,
принятых обратно в страну в рамках таких соглашений.
26.
Комитет обеспокоен наличием противоречий между Законом о трудовой
миграции и Трудовым кодексом в отношении социальной защиты и охвата мигрантов
пенсионным фондом. Комитет также обеспокоен отсутствием требования для
работодателей делать отчисления в фонды социального страхования, в связи с чем
эта обязанность целиком ложится на трудящихся-мигрантов, которые могут о ней
попросту не знать и в результате рискуют остаться без защиты при возникновении
несчастного случая на производстве.
27.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить единообразие
своего законодательства, в том что касается социальной защиты и пенсионного
фонда, путем признания полного спектра прав трудящихся-мигрантов в области
социального обеспечения.
28.
Комитет отмечает положения Постановления Кабинета министров № 130 от 1
июля 2010 года об утверждении правил выдворения за пределы Азербайджанской
Республики иностранцев и лиц без гражданства, не имеющих статуса иммигрантов, в
соответствии с которыми мигранты должны уведомляться о решении об их
выдворении и обеспечиваться услугами переводчика в том случае, если они не
владеют азербайджанским языком. Комитет, однако, обеспокоен тем, что в
законодательстве отсутствует требование представления такого уведомления в
письменной форме на языке, понятном трудящемуся-мигранту. Комитет также
выражает озабоченность по поводу растущего числа случаев депортации, а также
отсутствия информации об апелляциях, подаваемых на такие решения, и об итогах
их рассмотрения.
29.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать соблюдение
всех процессуальных гарантий, изложенных в статье 22 Конвенции, и
предоставлять
трудящимся-мигрантам
достаточное
время
для
подачи
апелляций на решения о высылке.
30.
Комитет обеспокоен тем, что дети трудящихся-мигрантов, включая детей
трудящихся-мигрантов,
не
имеющих
постоянного
статуса,
зачастую
не
регистрируются при рождении и не получают документов, удостоверяющих их
личность, что лишает их доступа к медицинскому обслуживанию, социальной
помощи и образованию.
44
31.
Комитет рекомендует государству-участнику:
а) активизировать усилия для обеспечения того, чтобы все дети
трудящихся-мигрантов
регистрировались
при
рождении
и
получали
документы, удостоверяющие их личность;
b)
организовать
подготовку
соответствующих
сотрудников
правоохранительных органов по вопросам систематической регистрации
рождения всех детей трудящихся-мигрантов;
с) повысить уровень информированности о важном значении регистрации
новорожденных среди трудящихся-мигрантов и членов их семей, особенно тех,
кто не имеет постоянного статуса.
……….
4.
Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих
документы или урегулированный статус (статьи 36−56)
………..
36.
Комитет обеспокоен тем, что законодательство страны не защищает от
высылки в случае, если трудящийся-мигрант заражается вирусом или заболеванием,
указанными в списке особо опасных инфекционных заболеваний, утвержденном
соответствующим органом исполнительной власти, после прибытия на территорию
государства-участника
или
после
проживания
в
государстве-участнике
на
протяжении нескольких лет.
37.
Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры
для обеспечения того, чтобы трудящиеся-мигранты, заразившиеся опасной
инфекционной болезнью, не выдворялись за пределы государства по этой
причине и имели доступ к социальным и медицинским услугам наравне с
гражданами государства.
38.
Комитет обеспокоен отсутствием в Законе № 41-IQ (1996) «О правовом
положении иностранцев и лиц без гражданства» положений о воссоединении семьи,
в частности, касающихся членов семьи, имеющих право на воссоединение, четких
процедур, сроков и компетентных органов по рассмотрению заявлений о
воссоединении семьи, а также причин отказа в воссоединении.
39.
Комитет
рекомендует
государству-участнику
включить
в
свое
законодательство четкие положения о воссоединении семьи, чтобы обеспечить
защиту единства семей трудящихся-мигрантов в соответствии со статьей 44
Конвенции.
Комитет по правам инвалидов
Заключительные замечания по первоначальному докладу Азербайджана10
(выдержки)
10 CRPD/C/AZE/CO/1.
Режим доступа:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CRPD/C/AZ
E/CO/1&Lang=Ru
45
I.
Введение
1. Комитет рассмотрел первоначальный доклад Азербайджана (CRPD/C/AZE/1) на
своих 125-м и 126-м заседаниях (см. CRPD/C/SR.125 и CRPD/C/SR.126),
состоявшихся соответственно 1 и 2 апреля 2014 года, и на своем 139-м заседании
принял следующие заключительные замечания.
…….
II. Позитивные аспекты
4. Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником
усилия по пересмотру и изменению своего законодательства, особенно принятие
Закона № 137-IVQD о внесении поправок в Уголовный кодекс Республики
Азербайджан от 31 мая 2011 года, касающихся положений о свободе и наказании.
5. Комитет
также
с
удовлетворением
отмечает,
что
государство-участник
приступило к реализации программ в области прав инвалидов, таких, как
Государственная
программа
по
деинституционализации
и
организации
альтернативного
ухода
на
2006−2015
годы
и
Государственная
программа
инклюзивного образования, а также его достижения в обеспечении доступа в новые
здания судебных органов.
6. Комитет далее с удовлетворением отмечает создание государством-участником
при Министерстве труда и социальной защиты населения рабочей группы в составе
представителей соответствующих государственных ведомств и неправительственных
организаций инвалидов, которой поручено координировать процесс осуществления
положений Конвенции в государстве-участнике. Комитет настоятельно призывает
государство-участник сохранить эту рабочую группу для проведения периодического
обзора прогресса в области учета проблем и потребностей инвалидов в
национальных контекстах законодательной деятельности, политики и развития.
7. Наряду
с
этим
Комитет
приветствует
роль
государства-участника
в
сотрудничестве с другими государствами-участниками в регионе по вопросам,
касающимся Конвенции.
III. Основные аспекты, вызывающие озабоченность, и рекомендации
………
B. Конкретные права (статьи 5−30)
Равенство и недискриминация (статья 5)
……..
14. Комитет
обеспокоен
отсутствием
статистической
информации
о
числе
инвалидов, относящихся к этническим меньшинствам, особенно к лезгинской и
талышской общинам, которые, по данным Комитета по экономическим, социальным
и
культурным
правам
(E/C.12/AZE/CO/3),
по-прежнему
подвергаются
широкомасштабной дискриминации, особенно в сферах занятости, жилища,
здравоохранения и образования.
15. Комитет рекомендует проводить политику ликвидации дискриминации в
отношении инвалидов, относящихся к национальным меньшинствам, особенно
46
к лезгинской и талышской общинам, в рамках которой признается, что
инвалиды нередко страдают от проявлений множественной дискриминации.
………
Дети-инвалиды (статья 7)
18. В
своих
заключительных
замечаниях
по
Азербайджану
за
2012
год
(CRC/C/AZE/CO/3-4, пункт 34) Комитет по правам ребенка выразил глубокую
озабоченность высоким уровнем младенческой смертности в государстве-участнике,
который, согласно полученной информации, был пятым по величине в Европе. Далее
Комитет выразил беспокойство тем, что применяемое государством-участником
определение живорождения не соответствует определению Всемирной организации
здравоохранения, признанному на международном уровне. Комитет по правам
инвалидов разделяет озабоченность, выраженную Комитетом по правам ребенка, и
далее выражает беспокойство по поводу отсутствия данных о количестве детей,
родившихся с инвалидностью, которые учитываются при расчете этого высокого
уровня младенческой смертности в государстве-участнике, особенно по поводу того,
как это состояние дел влияет на регистрацию рождения мальчиков и девочек,
страдающих инвалидностью.
19. Комитет вновь ссылается на рекомендацию Комитета по правам ребенка и
обращается к государству-участнику с просьбой ускорить ее выполнение.
Комитет далее рекомендует государству-участнику компилировать данные о
количестве детей, родившихся с инвалидностью, которые учитываются при
расчете высокого уровня младенческой смертности в государстве-участнике.
Таким
образом,
Комитет
настоятельно
призывает
государство-участник
провести исследование по вопросу о смертности среди мальчиков и девочек,
родившихся с инвалидностью, и незамедлительно активизировать усилия по
снижению уровня младенческой смертности, руководствуясь определением
живорождения, принятым Всемирной организацией здравоохранения.
……
Свобода и личная неприкосновенность и свобода от пыток и жестоких,
бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
(статьи 14 и 15)
28. Комитет обеспокоен тем, что закон разрешает лишение свободы по причине
инвалидности
и
предусматривает
недобровольную
госпитализацию
и
принудительное помещение в учреждение детей и взрослых с умственными и/или
психическими отклонениями. Особую озабоченность Комитета вызывают сообщения
о скудности медицинского обслуживания в таких учреждениях.
29. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить эти
законы и запретить лишение свободы детей-инвалидов и взрослых-инвалидов
по причине их инвалидности, в том числе недобровольную госпитализацию и
принудительное помещение в учреждение, и обеспечить соответствие всех
законодательных актов и политики в этой области положениям Конвенции. Ему
также следует развивать вспомогательные службы в общинах и ускорить
проведение
в
жизнь
стратегий
деинституционализации
на
основе
правозащитной модели инвалидности в консультации с организациями
инвалидов.
47
30. Комитет обеспокоен сообщениями о тяжелых условиях жизни инвалидов в
некоторых местах лишения свободы.
31. Комитет обращается к государству-участнику с призывом обеспечить во
всех местах лишения свободы, особенно в тюрьмах, поддержание доступных и
гуманных условий жизни в соответствии с Конвенцией. В этой связи
государству-участнику следует принять меры к тому, чтобы органы по
мониторингу
−
такие,
как
Управление
омбудсмена
и
Национальный
превентивный механизм, − имели достаточные ресурсы и беспрепятственный
доступ во все места лишения свободы в государстве-участнике.
……..
Свобода выражения мнения и убеждений и доступ к информации (статья 21)
34. Комитет
также
отмечает,
что,
несмотря
на
достигнутый
прогресс
в
предоставлении информации в доступных формах и в эффективном поощрении и
распространении использования шрифта Брайля и языка жестов, пробелы до сих пор
существуют.
35. Комитет рекомендует государству-участнику развивать использование
других доступных форм коммуникации в соответствии с международными
стандартами путем выделения надлежащего финансирования на нужды их
разработки,
распространения
и
применения,
а
также
на
нужды
профессиональной подготовки сурдопереводчиков и сурдопреподавателей, в том
числе для государственной службы, в соответствии со статьями 9 и 21, пунктом
3 статьи 24 и пунктом b) статьи 29 Конвенции совместно с организациями
инвалидов, включая организации лиц с нарушениями слуха.
……..
Образование (статья 24)
40. Комитет обеспокоен тем, что дети-инвалиды по-прежнему помещаются в
специальные интернаты и другие специализированные школы.
41. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) наращивать усилия по предоставлению инклюзивного образования и
разумного приспособления в школах и других учебных заведениях путем
обеспечения, в частности, вспомогательной технологии и средств поддержки в
классных комнатах, доступных и адаптированных учебных пособий и
программ, а также доступной школьной среды;
b) выделить достаточные финансовые и людские ресурсы на реализацию
Государственной программы по инклюзивному образованию;
c) активизировать усилия по обеспечению качественной профессиональной
подготовки преподавателей, в том числе учителей-инвалидов, для применения
шрифта Брайля и языка жестов в целях повышения уровня образования всех
категорий детей-инвалидов, включая глухих и слабослышащих девочек и
мальчиков; и принять меры к тому, чтобы инклюзивное образование стало
неотъемлемой частью подготовки преподавательских кадров в высших учебных
заведениях;
d) провести исследование по вопросам эффективности текущей программы
инклюзивного образования и степени соблюдения стандартов доступности в
государстве-участнике; и
48
e) включить в свой следующий периодический доклад данные о количестве
инклюзивных учебных заведений, принявших учащихся-инвалидов, в разбивке
по учебному году, полу, инвалидности и региону.
Борьба
с
нетерпимостью,
формирование
негативных
стереотипных
представлений, стигматизацией, дискриминацией, подстрекательством к
насилию и насилием в отношении лиц на основе религий или убеждений. Доклад
Генерального Секретаря ООН (август 2014)11
(выдержки в отношении Республики Азербайджан)
Азербайджан
7. Азербайджан заявил о том, что в стране не сообщалось о случаях расизма, религиозной
нетерпимости и пристрастия. В то же время Государственный комитет Азербайджанской
Республики по работе с религиозными образованиями систематически осуществляет
мероприятия по сохранению стабильности в области религиозных отношений.
Государственный комитет в рамках своих полномочий предотвращает ввоз в страну
религиозной литературы потенциально опасного толка, пропагандирующую религиозный
экстремизм и нетерпимость по отношению к другим религиям, и распространение такой
литературы в стране.
8. Как правило, Государственный комитет организует мероприятия и совещания по
указанным вопросам в тесном сотрудничестве с органами власти на различных уровнях и
при участии религиозных лидеров и общин. Ряд мероприятий был организован совместно
с министерством юстиции, аппаратом Омбудсмена Азербайджанской Республики и
Союзом печати. За последние несколько лет в Азербайджане было организовано
несколько крупных международных мероприятий, включая форум «Государство и
религия: усиление толерантности в меняющемся мире» (декабрь 2012 года) и второй
Всемирный форум по межкультурному диалогу (май-июнь 2013 года).
9. По инициативе президента Азербайджана были подготовлены книга- альбом и фильм
под названием «Азербайджан — страна толерантности».
…….
III. Выводы
91. Согласно представленной государствами-членами информации об усилиях и мерах по
осуществлению плана действий, изложенного в пунктах 7 и 8 резолюции 68/169
Генеральной Ассамблеи, государства продолжают предпринимать шаги, которые имеют в
первую очередь политическую направленность и/или правовой характер. Во всех
государствах, представивших доклады, существуют конституционные положения, каса-
11 A/69/336. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 68/169 Гене-
ральной Ассамблеи и содержит информацию о шагах, предпринимаемых государствами в
соответствии с указанной резолюцией в целях борьбы с нетерпимостью, формированием
негативных
стереотипных
представлений,
стигматизацией,
дискриминацией,
подстрекательством к насилию и насилием в отношении лиц на основе религии или
убеждений.
Режим доступа: : http://ap.ohchr.org/documents/dpage_e.aspx?c=18&su=29
49
ющиеся свободы религии и убеждений, и приняты (или находятся в процессе принятия
или изменения) внутреннее законодательство, уголовные кодексы и гражданское
законодательство, направленное на защиту от дискриминации и насилия на почве религии
или убеждений.
92. В ответах государств подчеркивается, что пропаганда или разжигание ненависти, как
правило, запрещены и являются уголовно наказуемыми, причем запрет нередко
охватывает ряд признаков, включая религиозную принадлежность или убеждения.
Некоторые государства-члены отметили, что их правительства и политические деятели
выступают против религиозной нетерпимости. Было также отмечено, что свобода
выражения мнений и убеждений имеет большое значение для борьбы с религиозной
нетерпимостью,
формированием
негативных
стереотипных
представлений
и
подстрекательством к ненависти или насилию. В ряде представленных материалов была
подчеркнута
важность
межконфессионального
и
межкультурного
диалога.
Межконфессиональный
диалог
осуществляется
на
местном,
национальном
и
региональном уровнях, и большинство государств-членов также оказывают таким
инициативам финансовую поддержку. Кроме того, государства-члены активно участвуют
в межконфессиональном и межкультурном диалоге на международном уровне.
93. Государства-члены сообщили, что в целом в их странах существует свобода религий и
плюрализм и что члены религиозных групп и общин могут открыто исповедовать свою
религию и открыто и на равноправной основе вносить вклад в общество. Такая свобода
вероисповедания часто гарантируется конституционными режимами и законом при
условии, что она не противоречит национальному законодательству. В некоторых ответах
говорилось о национальных правовых рамках, определяющих отправление религиозных
обрядов, а также статус, функционирование и управление религиозных общин и
ассоциаций, а в нескольких ответах была отмечена необходимость поощрять
представленность и значимое участие отдельных лиц вне зависимости от их религии или
убеждений во всех сферах жизни общества и признано наличие проблем в этой области.
94.
Во
многих
странах
проводится
соответствующая
подготовка
сотрудников
правительственных
и
государственных
органов,
особенно
сотрудников
правоохранительных органов, полиции и служб безопасности. В контексте этой
подготовки иногда затрагиваются вопросы, связанные с религиозными особенностями.
95. В некоторых ответах было отмечено, что проблемы экстремизма и радикализма,
зачастую приводящие к преступлениям на почве ненависти и насилию, решаются с
помощью программ по укреплению социальной сплоченности и интеграции, а также с
помощью мер реагирования в области безопасности и работы полиции, часто в сочетании
с регулярными контактами и взаимодействием с религиозными лидерами, местными об-
щинами и молодежью, а также с помощью сбора данных и мониторинга.
96. Почти во всех странах предусмотрен какой-либо канал или иная форма связи и
консультаций между религиозными группами, меньшинствами и общинами, с одной
стороны, и государственными органами — с другой. Были приведены многочисленные
практические примеры органов связи и/или форумов между государственными
учреждениями и религиозными группами или общинами по вопросам обеспечения
правопорядка и безопасности, или форумов общего характера для обмена мнениями. Ряд
государств являются участниками сетей, в которые входят, в частности, представители
гражданского
общества,
государственные
чиновники,
сотрудники
полиции
и
представители религиозных общин.
97. Государства сообщили, что они принимают меры и проводят политику для
обеспечения всецело уважительного отношения к местам отправления культов и
религиозным объектам, кладбищам и святыням и их защиты, а также принимают
50
защитные меры в тех случаях, когда эти объекты подвергаются риску вандализма или
разрушения.
98. Вопросы религиозной нетерпимости, формирования негативных стереотипных
представлений, стигматизации и дискриминации, в частности, решаются посредством
проведения информационных кампаний и кампаний в средствах массовой информации, а
также с помощью образовательных мер. Государства-члены также финансируют проекты
на местном и национальном уровнях, направленные на развитие и укрепление потенциала,
социальной сплоченности, межконфессионального диалога и участия религиозных групп,
меньшинств и общин в жизни общества.
Специальные процедуры (в рамках Совета ООН по правам человека)
Доклад Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений12
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений находилась в
Азербайджане с 25 февраля по 5 марта 2006 года, с тем чтобы оценить положение в свете
информации об ограничениях права на свободу религии или убеждений и сообщений о
преследовании некоторых религиозных групп.
В своем докладе Специальный докладчик подчеркивает, что Азербайджан является
страной, где в целом достигнут высокий уровень религиозной терпимости и, несмотря на
то, что подавляющее большинство составляют мусульмане, существует подлинная
религиозная гармония.
Она отмечает, что Азербайджан в целом уважает право на свободу религии или
убеждений, но оно не соблюдается в равной степени во всех районах Азербайджана.
Специальный докладчик действительно обратила внимание на то, что в некоторых
случаях власти, возможно, не проводят четкой линии между содействием обеспечению
религиозных свобод и контролем. В частности, некоторые ситуации, связанные с
различными аспектами этого контроля, приводили к фактическим ограничениям права на
свободу религии религиозных общин: речь идет о трудностях с регистрацией,
ограничениях на религиозную литературу, методах назначения духовенства или других
препятствиях в отношении незарегистрированных религиозных общин.
В нескольких случаях контроль, осуществляемый властями, к сожалению,
приобретал реальные формы преследований. В этой связи Специальный докладчик особо
обеспокоена тем, что из-за опасений представители некоторых религиозных общин не
хотели с ней встречаться.
Кроме того, она с сожалением отметила, что в ряде районов страны принцип
терпимости среди религиозных общин порой в значительной мере ставится под сомнение.
В частности, эта проблема обусловлена действиями властей и отрицательной ролью,
которую
играют
некоторые
средства
массовой
информации
в
стигматизации
определенных религиозных общин. В этой связи Специальный докладчик подчеркивает
ответственность, лежащую на средствах массовой информации, и обращает внимание на
12 Резюме настоящего документа распространяется на всех официальных языках. Доклад,
содержащийся в приложении к резюме, распространяется только на языке представления
(англ. в рассматриваемом случае).
A/HRC/4/21/Add.2).
Режим доступа: :
http://www.ohchr.org/RU/Countries/ENACARegion/Pages/AZIndex.aspx
51
соответствующие положения международного права, которые запрещают любые формы
подстрекательства к религиозной ненависти, такие, как статья 20 Международного пакта о
гражданских и политических правах.
Специальный докладчик подчеркивает, что для решения этих задач, а также обеспечения
других
соответствующих
прав
человека
важнейшее
значение
имеет
наличие
эффективных,
независимых
и
беспристрастных
административных
и
судебных
механизмов. Хотя Специальный докладчик знает о трудностях, с которыми сталкивался
Азербайджан в течение этого переходного периода, она настоятельно призывает
правительство, а также другие силы в обществе, совместными усилиями укреплять
институты, без которых нельзя построить демократическое общество.
Доклад Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его
причинах и последствиях13
В настоящем докладе содержатся выводы Специального докладчика по вопросу о насилии
в отношении женщин, его причинах и последствиях по итогам ее визита в Азербайджан с
26 ноября по 5 декабря 2013 года. В нем рассматривается сложившаяся в стране ситуация
с насилием в отношении женщин с учетом его причин и последствий, а также влияние на
эффективность осуществления женщинами прав человека и пользования ими. В нем также
рассматриваются
представленные
государством
ответы
с
учетом
принципа
необходимости уделения должного внимания вопросам, касающимся предотвращения
такого насилия, защиты женщин, подвергшихся насилию, и обеспечения им средств
правовой защиты, а также преследования и наказания исполнителей.
Доклад Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший
достижимый уровень физического и психического здоровья14
Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый
уровень физического и психического здоровья посетил Азербайджан 16-23 мая 2012 года.
В ходе визита Специальный докладчик рассмотрел в духе диалога и сотрудничества
вопрос о том, какие усилия были приложены Азербайджаном с целью осуществления
права на здоровье. В частности, он произвел оценку вопросов, касающихся: системы
здравоохранения и финансирования; профилактики и лечения туберкулеза и борьбы с
ним; медицинских услуг, оказываемых в тюрьмах и центрах содержания под стражей.
В настоящем докладе Специальный докладчик выражает признательность Азербайджану
за результаты, достигнутые в деле сокращения масштабов нищеты, увеличения объема
средств, выделяемых на нужды здравоохранения, и решения проблемы материнской
смертности, а также за его приверженность осуществлению права на здоровье. Вместе с
тем, для того чтобы Азербайджан мог в полном объеме обеспечить осуществление права
на здоровье, Специальный докладчик призывает правительство решить ряд серьезных
проблем и рассмотреть конкретные сферы, требующие улучшения, связанные с
13 Резюме настоящего доклада распространяется на всех официальных языках. Сам
доклад, который содержится в приложении к резюме, распространяется только на том
языке, на котором он был представлен (англ.). A/HRC/26/38/Add.3.
Режим
доступа:
:
http://www.ohchr.org/RU/Countries/ENACARegion/Pages/AZIndex.aspx
14 A/HRC/23/41/Add.1.
Режим доступа: : http://ap.ohchr.org/documents/dpage_e.aspx?si=A/HRC/23/41/Add.1
Текст доклада представлен на английском языке.
52
вышеупомянутыми темами, касающимися охраны здоровья. Для содействия реализации
этих усилий Специальный докладчик представляет в настоящем докладе ряд
рекомендаций.
Доклад Представителя Генерального секретаря по вопросу о правах человека
внутренне перемещенных лиц15
В период с 19 по 24 мая 2010 года Представитель Генерального секретаря по вопросу о
правах человека внутренне перемещенных лиц совершил последующую поездку в
Азербайджан. Последний раз он посещал эту страну в 2007 году. Отметив произошедший
с тех пор важный прогресс, например закрытие палаточных лагерей, Представитель
подчеркнул, что затянувшийся характер перемещений, которые продолжаются почти два
десятилетия, по-прежнему затрагивает права человека почти 600 000 внутренне
перемещенных лиц в этой стране.
Правительство Азербайджана выделило значительные ресурсы для улучшения общих
условий жизни своего перемещенного населения. Это позволило улучшить в течение
последних пяти лет жилищные условия некоторых внутренне перемещенных лиц и в
значительной степени сократить процентную долю бедных в этом слое населения. Однако
как ранее существовавшие, так и новые проблемы затрагивают их права, включая доступ к
достаточному жилью, в отношении которого по-прежнему выражается озабоченность, а
также права на медицинское обслуживание и образование. Требуется активизировать
усилия для предоставления внутренне перемещенным лицам возможностей для получения
средств к существованию и уменьшения зависимости от государственных субсидий.
Представитель рекомендовал правительству и далее прилагать усилия для решения этих
вопросов,
сокращения
степени
изолированности и
отчуждения,
испытываемого
некоторыми перемещенными общинами, и поощрения уверенности в своих силах и
полномасштабной экономической и социальной интеграции внутренне перемещенных
лиц.
Представитель также подчеркнул необходимость укрепления усилий по заключению
мирного соглашения, в том числе соглашения, в рамках которого учитываются права
внутренне перемещенных лиц.
Республика Армения
Комитет по правам человека
Заключительные замечания, утвержденные Комитетом по правам человека на
его сто пятой сессии, 9−27 июля 2012 года16
(выдержки)
15 A/HRC/16/43/Add.2.
Режим
доступа:
:
http://www.ohchr.org/RU/Countries/ENACARegion/Pages/AZIndex.aspx
16 CCPR/C/ARM/CO/2.
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CCPR/C/AR
M/CO/2&Lang=Ru
53
1.
Комитет по правам человека рассмотрел второй периодический доклад
Армении (CCPR/C/ARM/2) на своих 2903-м и 2904-м заседаниях (CCPR/C/SR/2903 и
2904),
состоявшихся
16−17 июля
2012 года.
На
своем
2917-м
заседании
(CCPR/C/SR/2917) 25 июля 2012 года Комитет утвердил следующие заключительные
замечания.
…..
B.
Позитивные аспекты
3.
Комитет приветствует ратификацию:
a)
Конвенции о правах инвалидов в сентябре 2010 года;
b)
Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других
жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и
наказания (ФП-КПП) в сентябре 2006 года;
c)
Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных
исчезновений в январе 2011 года;
d)
Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм
дискриминации в отношении женщин в сентябре 2006 года;
e)
Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся
участия детей в вооруженных конфликтах, в сентябре 2005 года и торговли детьми,
детской проституции и детской порнографии в июне 2005 года.
C.
Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
…..
8.
Комитет по-прежнему озабочен высоким уровнем насилия в отношении
женщин, особенно в семье, и выражает сожаление в связи с тем, что бытовое
насилие не является отдельным преступлением, наказуемым в соответствии с
уголовным правом. Комитет обеспокоен также недостаточным числом приютов для
жертв бытового насилия (статьи 2, 3 и 7).
Государству-участнику следует принять законодательство, предусматривающее
уголовную ответственность за все проявления бытового насилия. Государству-
участнику следует проводить по всей стране целенаправленные кампании,
повышая
степень
информированности
населения
об
этих
проблемах.
Необходимо обеспечить подготовку должностных лиц местных органов власти,
правоохранительных органов и полиции, а также социальных и медицинских
работников по вопросам выявления и надлежащего консультирования жертв
бытового насилия. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы во
всех
частях
страны
имелось
достаточное
количество
полностью
функционирующих приютов для жертв бытового насилия.
9.
Комитет обеспокоен расширением практики производства абортов по принципу
гендерной селекции, отражающему культуру неравенства мужчин и женщин (статьи
2, 3 и 26).
Государству-участнику следует принять закон, запрещающий гендерную
селекцию, и бороться с первопричинами дородовой гендерной селекции,
собирая достоверные данные об этом явлении, организуя обязательную
подготовку должностных лиц, занимающихся вопросами планирования семьи, с
54
целью повышения их восприимчивости к проблемам женщин и проводя
информационно-просветительские кампании среди широкой общественности.
….
12. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на попытки расследовать факты гибели
людей, сотрудники полиции, виновные в применении чрезмерной силы во время
событий 1 марта 2008 года, по-прежнему остаются безнаказанными (статьи 6, 7 и
14).
Государству-участнику
следует
выработать
эффективные
процедуры
расследования,
с
тем
чтобы
сотрудники
правоохранительных
органов,
виновные в применении чрезмерной силы во время событий 1 марта 2008 года,
в том
числе
представители
командного
состава,
были
привлечены
к
ответственности и понесли заслуженное наказание. Кроме того, государству-
участнику следует обеспечить выплату жертвам достаточной компенсации и
доступ к надлежащей медицинской помощи и услугам по реабилитации.
……..
14. Комитет обеспокоен отсутствием поистине независимого механизма подачи и
рассмотрения жалоб на пытки или жестокое обращение в местах лишения свободы, а
также небольшим числом возбужденных по таким жалобам дел (статьи 7 и 14).
Государству-участнику
следует
создать
независимую
систему
подачи
и
рассмотрения жалоб на пытки или жестокое обращение в местах лишения
свободы, а также обеспечить преследование всех виновных в применении
пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и назначение
им наказания соразмерно тяжести совершенных ими деяний.
15. Озабоченность Комитета вызывают подозрительные случаи гибели служащих
вооруженных
сил
Армении
в
небоевых
условиях,
а
также
сообщения
о существовании «дедовщины» и издевательствах над призывниками со стороны
офицеров и других солдат (статьи 6 и 7).
Государству-участнику следует искоренять практику «дедовщины» и других
аналогичных издевательств в вооруженных силах. Ему следует обеспечить
тщательное расследование всех сообщений о неуставных отношениях и гибели
военнослужащих в небоевых условиях, преследование и наказание виновных, а
также выплату компенсации жертвам и их реабилитацию, в том числе
посредством оказания им надлежащей медицинской и психологической
помощи.
……..
17. Обеспокоенность Комитета вызывает положение просителей убежища, которые
подвергаются преследованию и наказанию на основании статьи 329 Уголовного
кодекса исключительно по причине их незаконного проникновения в страну,
несмотря на то, что они представляются лицами, просящими убежища (статьи 9 и
13).
Государству-участнику следует принять меры к тому, чтобы ни один проситель
убежища не подвергался наказанию исключительно по причине незаконного
проникновения в страну и пребывания в стране без учета его потребности в
международной защите.
55
18. Комитет обеспокоен неурегулированной ситуацией с беженцами и их семьями,
бежавшими в Армению из Азербайджана в 1988 - 1992 годах по причине конфликта
в Нагорном Карабахе, а также с теми, кто в этот период оказался в числе внутренне
перемещенных лиц и сегодня вынужден проживать в общежитиях в чрезвычайно
тяжелых условиях, негативно сказывающихся на их физическом и психологическом
здоровье (статьи 12 и 17).
Государству-участнику следует проводить информационно-просветительские
кампании, рассказывая армянским беженцам из Азербайджана об их правах и
льготах, в том числе о праве на действующий упрощенный порядок
натурализации, а также активизировать работу по улучшению условий жизни
беженцев и внутренне перемещенных лиц, в первую очередь жилищных и
бытовых условий.
19. Комитет обеспокоен частыми случаями заключения под стражу до суда, а также
тем, что задержанным не сообщают обо всех тех основных правах, которые имеются
у них с момента лишения свободы. Комитет выражает также сожаление в связи с
тем, что заключенным часто отказывают в своевременном доступе к юридической и
врачебной помощи, а также в праве уведомить о своем задержании лицо по своему
выбору и в срочном порядке быть доставленными к судье (статья 9).
В соответствии с Законом 2002 года о содержании под стражей арестованных и
задержанных лиц государству-участнику следует добиться того, чтобы все
лишенные свободы лица информировались о своих основных правах в момент
лишения свободы как в устном, так и в письменном виде, чтобы им
незамедлительно предоставлялся доступ к юридической и медицинской помощи
и чтобы они могли уведомить о своем задержании лицо по своему выбору.
Государству-участнику следует также в соответствии с требованиями Пакта
гарантировать всем лишенным свободы лицам доставку к судье в срочном
порядке.
20. Озабоченность Комитета вызывают переполненность тюрем и их недостаточная
укомплектованность персоналом. Комитет выражает также сожаление по поводу
того, что суды редко назначают наказания, не связанные с лишением свободы (статья
10).
Государству-участнику следует и впредь стремиться к улучшению условий
содержания под стражей и снижению переполненности тюрем, в том числе
благодаря назначению наказаний, не связанных с лишением свободы.
……
24. Озабоченность
Комитета
вызывают
ограничения
свободы
исповедовать
религию или убеждения, в том числе уголовное преследование за прозелитизм
(статья 18).
Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство в
соответствии с требованиями статьи 18 Пакта, в том числе отменив уголовную
ответственность за прозелитизм.
…..
26. Комитет озабочен сообщениями об угрозах и нападениях, жертвами которых
становятся журналисты и правозащитники (статья 19).
Государству-участнику
следует
обеспечить
защиту
журналистов
и
правозащитников
от
угроз
и
нападений,
оперативное
и
тщательное
56
расследование всех сообщений о таких угрозах и нападениях, преследование и
наказание виновных, а также возмещение ущерба жертвам.
Комитет против пыток
Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Армении17
(выдержки)
1.
Комитет против пыток рассмотрел четвертый периодический доклад Армении
(CAT/C/ARM/4) на своих 1484-м и 1487-м заседаниях, состоявшихся 23 и 24 ноября
2016 года (CAT/C/SR.1484 и 1487), и на своем 1500-м заседании, состоявшемся
5 декабря 2016 года, принял следующие заключительные замечания.
……..
B.
Позитивные аспекты
3.
Комитет
также
приветствует
принятые
государством-участником
законодательные меры в сферах, имеющих отношение к Конвенции, включая:
a)
принятие 8 июня 2015 года поправок к Уголовному кодексу (пункт 1
статьи 309), содержащих определение и криминализацию пыток в соответствии со
статьей 1 Конвенции;
b)
укрепление
защиты
от
выдворения
путем
включения
в
текст
Конституции с поправками (пункт 1 статьи 55) эксплицитного запрета на
депортацию или выдачу того или иного лица в страну, где имеет место реальный
риск пыток или бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и
наказания;
c)
принятие 16 декабря 2015 года поправок к Закону «О беженцах и
убежище» 2008 года, которые вводят определение просителей убежища и беженцев с
особыми потребностями, включая жертв торговли людьми, пыток, изнасилований
или иных форм насилия;
d)
ноябрьское 2013 года решение Конституционного суда, которым был
признан неконституционным пункт 2 статьи 17 Гражданского кодекса, ибо он не
предусматривает нематериальный ущерб и не дает права добиваться компенсации за
такой ущерб;
e)
принятие 17 мая 2016 года Закона «О пробации».
4.
Комитет также приветствует инициативы государства-участника по принятию
своих директив, программ и административных мер с целью реализации Конвенции,
включая:
a)
учреждение в рамках Специальной следственной службы отдела по
расследованию
пыток
в
составе
восьми
следователей,
которым
поручено
расследование утверждений о пытках и жестоком обращении;
17 Приняты Комитетом на его пятьдесят девятой сессии (7 ноября – 7 декабря 2016 года).
Режим доступа: :
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CAT/C/ARM
/CO/4&Lang=Ru
57
b)
принятие 14 июля 2016 года устава и структуры Государственной службы
пробации;
c)
утверждение в феврале 2014 года плана действий с целью реализации
Национальной стратегии по защите прав человека.
5.
Комитет также приветствует государство-участник в связи с важной работой,
проводимой в рамках Совета по правам человека и Генеральной Ассамблеи с целью
продвижения
резолюций
по
предупреждению
геноцида
и
установлению
Международного дня памяти жертв преступления геноцида, чествования их
достоинства и предупреждения этого преступления.
С.
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
……..
Срок давности, амнистия и помилование
7.
Комитет испытывает сожаление в связи с тем, что, вопреки его предыдущей
рекомендации (см. CAT/C/ARM/CO/3, пункт 10), нынешнее законодательство все же
сохраняет срок давности в отношении преступления пыток и возможность
помилования и амнистии исполнителей пыток, и индивиды, осужденные за пытки
или жестокое обращение, на практике пользуются амнистией. Комитет принимает к
сведению
планы
государства-участника
обсудить
возможность
исключения
помилования, амнистии и срока давности в отношении пыток в контексте нового
законодательного пакета, который разрабатывается в настоящее время (статьи 1 и 4).
8.
Напоминая
свои
предыдущие
заключительные
замечания
(см. CAT/C/ARM/CO/3,
пункт
10),
Комитет
настоятельно
призывает
государство-участник отменить срок давности по Уголовному кодексу в
отношении
преступления
пыток
или
других
равноценных
им
актов.
Государству-участнику
следует
также
обеспечить,
чтобы
как
в
законодательстве, так и на практике были запрещены помилование, амнистия
и другие аналогичные меры, ведущие к безнаказанности за акты пыток. В этом
отношении Комитет привлекает внимание государства-участника к пункту 5
замечания общего порядка № 2 (2007) об имплементации статьи 2 Конвенции
государствами-участниками, в котором говорится, что амнистии или другие
юридические препятствия, исключающие или свидетельствующие о нежелании
обеспечить своевременное и правомерное судебное преследование и наказание
лиц, виновных в применении пыток или неправомерном обращении, нарушают
принцип недопустимости отступления от соответствующих норм.
Основные правовые гарантии
9.
Комитет принимает к сведению поправки к Закону
«О содержании
задержанных
и
арестованных»,
которые
нацелены
на
совершенствование
применения гарантий ко всем лицам, лишенным свободы, а также проект уголовно-
процессуального кодекса, и в особенности его статьи 110, который, будь он принят,
обеспечил бы укрепление основных правовых гарантий таким лицам против пыток и
жестокого обращения, в соответствии с Конвенцией и стандартами Подкомитета по
предупреждению пыток и Европейского комитета по предупреждению пыток.
Вместе с тем Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с
сообщениями о том, что на практике задержанные не всегда пользуются всеми
основными правовыми гарантиями с самого начала своего задержания, включая
58
право на незамедлительный доступ к адвокату и врачу (и в том числе к врачу по их
собственному выбору) и уведомление об их задержании. Он также испытывает
озабоченность в связи с сообщениями следующего свойства:
a)
полицейские работники не ведут точного учета всех периодов лишения
свободы, и лица, лишенные свободы, по которым не составляются протоколы
задержания, не информируются об их правах и не пользуются основными правовыми
гарантиями;
b)
на практике не выдерживается систематически трехдневный срок для
перевода лиц, лишенных свободы, из полицейского участка в пенитенциарное
заведение, и лица, лишенные свободы, не доставляются в оперативном порядке к
судье, что и наблюдалось в контексте пресечения июньских 2015 года и июльских
2016 года протестов;
c)
полицейские работники удерживают задержанных от запроса правовой
помощи, предупреждая их, что такие запросы могут обернуться негативным
эффектом в ходе следствия;
d)
медицинские осмотры зачастую имеют место в присутствии полицейских
работников и выполняются персоналом, чья независимость, в силу его статуса,
может быть дискредитирована, а в таких обстоятельствах весьма проблематична и
точная регистрация и отчетность о засвидетельствованных повреждениях (статьи 2 и
16).
10. Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью
гарантировать, чтобы на практике всем задержанным с самого начала их
задержания предоставлялись все основные правовые гарантии против пыток, в
соответствии с международными стандартами. Такие права включают:
a)
право быть оперативно уведомленными устно и письменно о своих
правах, о причинах своего ареста и о предъявляемых им обвинениях;
b)
право на точную регистрацию сразу же после ареста всех периодов
лишения свободы в реестре по месту содержания под стражей и в центральном
реестре лиц, лишенных свободы, и на надлежащее составление протоколов
задержания,
дабы
предотвратить
всякие
случаи
незарегистрированного
задержания. Государству-участнику следует подумать в этом отношении о
внедрении электронных протоколов задержания;
c)
право
на
оперативный
и
конфиденциальный
доступ
к
квалифицированному и независимому адвокату или, когда необходимо, к
бесплатной правовой помощи;
d)
право оперативно связаться с членом семьи или любым другим лицом
по своему выбору;
e)
право на доступ к медицинскому обследованию независимым врачом,
которое должно проводиться вне пределов слышимости и, если только об этом
не просит эксплицитно врач, вне пределов видимости полицейского персонала.
Государству-участнику следует гарантировать на практике независимость
врачей и другого медицинского персонала, которые имеют дело с лицами,
лишенными
свободы,
обеспечить,
чтобы
они
должным
образом
документировали все признаки и утверждения о пытках или жестоком
обращении
и
безотлагательно
представляли
результаты
обследования
соответствующим
инстанциям
и
предоставляли
их
соответствующему
задержанному или его адвокату;
f)
право на перевод из полицейского участка в пенитенциарное
заведение в рамках предписанного трехдневного срока;
59
g)
право быть оперативно доставленным в компетентный, независимый
и беспристрастный суд максимум в течение 48 часов.
…
Вынужденные признания
13. Комитет приветствует проект поправок к Уголовно-процессуальному кодексу с
четким указанием на тот счет, чтобы любое заявление, которое, как установлено,
было сделано под пыткой, не востребовалось в качестве доказательства в ходе
любых разбирательств, равно как и криминализацию по Уголовному кодексу пыток с
целью среди прочего выбить признания. Вместе с тем он по-прежнему испытывает
озабоченность (см. CAT/C/ARM/CO/3, пункт 16) в связи с утверждениями о том, что
на практике в судах все же используются вынужденные признания. Комитет далее
испытывает озабоченность в связи с отсутствием правового основания для
приостановки судебного разбирательства до расследования жалоб на вынужденное
признание. Он также испытывает сожаление в связи с отсутствием информации о
числе дел, в которых суды признали неприемлемыми доказательства, полученные
под пыткой, и о числе пересмотров приговоров, вынесенных на основании таких
признаний, в силу того, что в настоящее время государством-участником не
собирается такая статистика, хотя делегация государства-участника изъявила
готовность предложить, чтобы такие данные собирались в будущем (статья 15).
14. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CAT/C/
ARM/CO/3, пункт 16) государству-участнику обеспечить, чтобы на практике
показания, полученные за счет пыток, были неприемлемы в качестве
доказательств в ходе любых разбирательств, кроме случаев, когда они
используются против лица, обвиняемого в пытках. Государству-участнику
следует
эффективно
преодолевать
практику
вынужденных
признаний;
скорректировать соответствующее законодательство с целью обеспечить, чтобы
как по закону, так и на практике во всяком случае, когда то или иное лицо
утверждает, что признание было получено под пыткой, разбирательство
приостанавливалось до тех пор, пока не будет тщательно расследовано данное
заявление;
пересмотреть
дела,
в
которых
приговоры
были
основаны
исключительно
на
признаниях,
и
предоставить
жертвам
возмещение;
обеспечить, чтобы должностные лица, которые выбили такие признания, и в
том числе лица, вменяемые по принципу ответственности начальника,
отдавались под суд и подвергались преследованию и соответственному
наказанию.
Государству-участнику
следует
предоставить
Комитету
информацию
о
любых
делах,
в
которых
признания
были
сочтены
неприемлемыми на тех основаниях, что они были получены под пыткой, и о
пересмотрах осуждений, основанных на таких признаниях, и указать были ли
подвергнуты преследованию и наказанию какие-то должностные лица за
выбивание таких признаний.
Предварительное заключение
15. Комитет испытывает озабоченность в связи с обширным использованием в
качестве меры пресечения предварительного заключения, отмечая, что, согласно
исследованию, проведенному экспертами Управления Уполномоченного по правам
человека, судами утверждается 96 % таких ходатайств. Он также испытывает
озабоченность в связи с сообщениями об уклонении судов от мотивировки
60
необходимости предварительного заключения исходя из оценки индивидуальных
обстоятельств. Комитет отмечает, что, как известили комиссара Совета Европы по
правам человека представители Ассоциации судей, судьи неохотно практикуют иные
меры пресечения, нежели заключение, поскольку их решение может быть отменено
на основании жалобы, поданной обвинением18. Комитет также испытывает
озабоченность в связи со следующими утверждениями: a) продолжительное
предварительное заключение сроком до трех лет и более и неблагоприятный эффект
предварительного заключения для здоровья задержанных, включая и случай Грачьи
Геворгяна; и b) случаи, когда предварительное заключение используется с целью
принудить индивидов и их адвокатов к даче инкриминирующих показаний (статьи 2
и 11).
16. Государству-участнику следует:
a) обеспечить, чтобы предварительное заключение использовалось в
качестве исключения, применялось на ограниченные промежутки времени,
четко регламентировалось и во всех случаях подлежало судебному надзору с
целью обеспечить основополагающие правовые и процессуальные гарантии;
b) обеспечить,
чтобы
никто
не
содержался
в
предварительном
заключении дольше, чем это предписано законом;
c) сократить обращение к предварительному заключению, обеспечив
более широкое использования мер пресечения, не связанных с лишением
свободы,
в
соответствии
с
Минимальными
стандартными
правилами
Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с
тюремным заключением (Токийские правила), и предоставить Комитету
статистические данные о процентной доле дел, в которых судами применяются
меры, не связанные с лишением свободы;
d) обеспечить предоставление возмещения и компенсации жертвам
неоправданно продолжительного предварительного заключения.
Эффективное расследование утверждений о пытках и жестоком обращении
17. Комитет приветствует принимаемые государством-участником законодательные
и институциональные меры по борьбе с пытками и жестоким обращением (см.
пункты 3 a) и 4 a) выше). Вместе с тем он по-прежнему испытывает озабоченность в
связи с хроническими утверждениями о пытках и жестоком обращении со стороны
правоохранительных сотрудников в ходе задержания, ареста и допросов и в связи с
сохраняющимися изъянами в эффективном расследовании и преследовании по таким
жалобам, в особенности со стороны Специальной следственной службы, о чем
свидетельствует разночтение между числом зарегистрированных жалоб на пытки и
особенно низким числом соответствующих расследований и преследований. В этом
отношении Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о практике
временного отстранения сотрудников, подозреваемых в пытках, а затем их
назначения на равноценный, а то и более высокий пост в другой службе во
избежание преследования, а также в связи с существующими институциональными и
оперативными недостатками, которые, как сообщается, препятствуют эффективному
расследованию и преследованию по жалобам на пытки и жестокое обращение,
включая следующее:
a) предположительно очень высокое бремя доказывания, требуемого для
проведения расследования;
18 См. документ CommDH (2015) 2 Совета Европы, 3 марта 2005 года.
61
b) задержки в проведении соответствующих медицинских обследований, что
ведет к исчезновению важных доказательств; предположительно такие задержки
зачастую носят преднамеренный характер и призваны обеспечить невозможность
возбуждения уголовного расследования;
c) подключение
Специальной
следственной
службы
к
расследованию
утверждений о жестоком обращении только с официальным возбуждением
уголовного дела, а не автоматически с донесения о таких утверждениях;
d) делегирование Специальной следственной службой сбора доказательств
полицейским работникам;
………
18. Государству-участнику
следует
принять
эффективные
меры
по
искоренению пыток и жестокого обращения и по эффективному расследованию,
преследованию и наказанию таких актов среди прочего за счет следующего:
a) обеспечить оперативное медицинское обследование предполагаемых
жертв пыток или жестокого обращения с целью точно зарегистрировать их
травмы и заручиться важными доказательствами на предмет любого
последующего расследования;
b) обеспечить, чтобы при определении целесообразности проведения
уголовного расследования предположительного акта пыток или жестокого
обращения применялись надлежащие и разумные стандарты в отношении
доказывания;
c) крепить меры с прицелом на предупреждение и пресечение коррупции
в судебной системе, которая может мешать эффективному расследованию,
преследованию и наказанию в связи с актами пыток и жестокого обращения;
d) производить укрепление следственного потенциала и независимости
Специальной следственной службы с целью обеспечить, чтобы ей немедленно
передавались все жалобы на пытки и жестокое обращение, и в том числе любые
такие утверждения со стороны лиц, лишенных свободы, и чтобы все
утверждения о пытках и жестоком обращении оперативно, беспристрастно,
тщательно и эффективно расследовались, а подозреваемые исполнители
должным образом отдавались под суд и в случае установления их виновности
карались соизмеримым образом с тяжестью их деяний; и чтобы Специальная
следственная служба публично докладывала не только о возбужденных
расследованиях, но и об исходах преследований;
e) обеспечить без ущерба для принципа презумпции невиновности, чтобы
все лица, находящиеся под следствием за совершение актов пыток или
жестокого обращения, на период расследования немедленно отстранялись от
своих обязанностей.
Чрезмерное применение силы в ходе демонстраций
19. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания (см. CAT/C/
ARM/CO/3, пункт 20), Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с
тем, что, несмотря на возбуждение уголовных дел в связи с причинением смерти по
неосторожности и в связи с незаконным умышленным лишением жизни, пожалуй, не
достигнуто
никакого
прогресса
ни
в
расследовании
10
случаев
смерти,
произошедших в результате чрезмерного и неизбирательного применения силы
полицией в связи с протестами, проходившими в марте 2008 года, ни в
расследовании утверждений о произвольном задержании, отказе в доступе к
62
выбранному адвокату и жестоком обращении в ходе содержания под стражей,
которые были совершены сразу же в русле силовых акций (статьи 12, 13 и 16).
20. Комитет испытывает озабоченность в связи с хроническими сообщениями о
чрезмерном применении силы против демонстрантов, и в том числе ходе так
называемого июньского 2015 года ереванского «Электромайдана», когда полиция
пустила в ход водометы для разгона демонстрации и было незаконно задержано 237
протестующих. Он также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о
чрезмерном
применении
силы
правоохранительными
работниками
в
ходе
демонстраций 17–31 июля 2016 года, после нападения в Ереване группы
вооруженных мужчин на полк полицейской патрульно-постовой службы, а также о
массовых
арестах
и
предположительно
произвольных
административных
задержаниях, о жестоком обращении и об отказе в основных правовых гарантиях,
таких как доступ к адвокатам и врачам, уведомление о задержании и нарушение
трехдневного срока перевода лиц, лишенных свободы, из полицейского участка в
пенитенциарное заведение (статьи 12, 13 и 16).
21. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CAT/C/
ARM/CO/3, пункт 20) в отношении расследования 10 смертей в результате
чрезмерного и неизбирательного применения полицией силы в марте 2008 года.
Что же касается других утверждений о чрезмерном применении силы против
протестующих, жестоком обращении и отказе в основных правовых гарантиях,
в
том
числе
в
ходе
протестов
от
июня
2015
года
и
17–31 июля 2016 года, то государству-участнику следует:
a) обеспечить, чтобы были предприняты оперативные, беспристрастные и
эффективные расследования по всем таким утверждениям; чтобы исполнители
были подвергнуты преследованию; и чтобы жертвам было предоставлено
возмещение;
b) обеспечить, чтобы все правоохранительные работники получали
систематическую подготовку по применению силы, особенно в контексте
демонстраций, и по использованию ненасильственных средств и способов
сдерживания толпы, и чтобы на практике в ходе поддержания порядка на
демонстрациях строго соблюдались принципы необходимости и соразмерности.
Нападения на журналистов
22. Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о том, что в ходе
июньских 2015 года и июльских 2016 года событий, о которых говорилось в пункте
20 выше, журналисты подвергались насилию, запугиваниям, задержаниям и арестам,
а их оборудование – уничтожению или конфискации. Он отмечает, что было
возбуждено небольшое число уголовных разбирательств в основном по статье
«Воспрепятствование законной деятельности журналистов», и ведется несколько
расследований. Комитет также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о
практике возбуждения против журналистов в отместку за их репортажи о
полицейском насилии параллельных уголовных разбирательств за дачу ложных
показаний, за несоблюдение законных распоряжений полиции и за насилие против
представителей власти (статьи 2, 12, 13 и 16).
23. Комитет призывает государство-участник публично осуждать такие угрозы
и нападения на журналистов; обеспечивать их защиту, в том числе от
репрессалий,
и
их
безопасность;
воздерживаться
от
необоснованного
препятствования их профессиональной деятельности; эффективно расследовать
все утверждения о насилии, запугиваниях и уничтожении имущества
63
журналистов и карать исполнителей наказаниями, соразмерными тяжести их
деяний; и воздерживаться от возбуждения уголовных разбирательств против
журналистов в отместку за их репортажи о полицейском насилии.
Бытовое насилие
24. Комитет, приветствуя принимаемые меры по борьбе с насилием в отношении
женщин, включая учреждение в 2013 году в рамках полицейской структуры
самостоятельного отдела по борьбе с бытовым насилием, по-прежнему испытывает
озабоченность (см. CAT/C/ARM/CO/3, пункт 18) в связи с тем, что бытовое насилие
все еще носит распространенный характер и зачастую остается неучтенным из-за
укоренившихся гендерных стереотипов, оправдывающих такое насилие, и из-за
отсутствия должного усердия со стороны правоохранительных работников в плане
разбирательства подобных случаев. Он далее испытывает озабоченность в связи со
следующим: а) случаи бытового насилия подлежат преследованию в порядке
частного обвинения, и расследования могут быть возбуждены только в случае
официальной жалобы потерпевшего, но такие жалобы, за некоторыми редкими
исключениями, отзываются потерпевшими в силу примирения с исполнителем; b)
разночтение официального числа случаев бытового насилия по сравнению с
информацией из других источников; c) отсутствие конкретного законодательства,
криминализующего бытовое насилие, и адекватных мер защиты и услуг по
поддержке жертв, включая услуги по экстренному размещению и медицинские,
социальные и юридические услуги. Он отмечает в этом контексте, что в сентябре
2016 года правительству был вновь представлен пересмотренный проект закона о
бытовом насилии (статьи 2, 12–14 и 16).
25. Государству-участнику следует крепить свои усилия по предотвращению и
пресечению бытового насилия, в том числе путем принятия без ненадлежащих
промедлений закона, криминализующего бытовое насилие, и обеспечения его
эффективного осуществления. Ему также следует:
a) укреплять превентивные меры, включая повышение осведомленности о
неприемлемости и пагубных последствиях насилия в отношении женщин;
b) обеспечить, чтобы правоохранительные сотрудники, судебный персонал,
социальные работники и медицинские кадры получали соответствующую
подготовку на тот счет, как выявлять и надлежащим образом улаживать случаи
насилия в отношении женщин;
c) квалифицировать акты насилия в отношении женщин, включая бытовое
насилие, как деяния, караемые в порядке публичного обвинения, которые
подлежат расследованию и преследованию ex officio;
d) обеспечить, чтобы все случаи бытового насилия оперативно и
тщательно расследовались; чтобы исполнители подвергались преследованию и
в случае осуждения карались эффективными и сдерживающими санкциями; и
чтобы потерпевшие имели доступ к средствам защиты и возмещения, включая
достаточные, безопасные и должным образом финансируемые приюты, а также
доступ к медицинским, социальным, правовым и другим вспомогательным
услугам.
Условия заключения
26. Комитет
приветствует
принимаемые
государством-участником
меры
по
преодолению проблемы переполненности тюрем и по улучшению условий
64
заключения в тюрьмах, включая открытие вновь построенной тюрьмы «Армавир» и
перевод в эту тюрьму 17 заключенных, приговоренных к пожизненному заключению,
и инициативу о корректировке Уголовно-исполнительного кодекса, с тем чтобы
упразднить
юридическую
обязанность
отделять
заключенных,
отбывающих
приговоры в виде пожизненного заключения, от других заключенных, а также
ограничения на семейные посещения. Вместе с тем он по-прежнему испытывает
озабоченность в связи с плохими материальными условиями в некоторых тюрьмах, и
особенно в тюрьмах «Нубарашен», «Ванадзор» и «Ереван-Кентрон», включая
неадекватные санитарные условия, низкое качество питания и крайне ограниченный
диапазон внережимной деятельности, что, в особенности, несоразмерно затрагивает
заключенных,
отбывающих
приговоры
к
пожизненному
заключению,
и
невозможность удовлетворять специфические гендерные потребности женщин-
заключенных, содержащихся в тюрьме «Абовян». Комитет также испытывает
озабоченность в связи с сообщениями о том, что узники полагаются на личные
ресурсы, чтобы улучшить свои бытовые условия, включая продовольствие,
медикаменты и санитарные изделия извне тюрьмы, а это приводит к неравенству
условий заключения.
27. Приветствуя кое-какие позитивные инициативы, такие как меморандум о
сотрудничестве между Министерством юстиции и Государственным медицинским
университетом и мероприятия, проводимые по проекту Европейского союза/Совета
Европы на предмет поддержки медико-санитарного обслуживания и защиты прав
человека в тюрьмах Армении, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в
связи с доступностью и качеством медико-санитарного обслуживания в рамках
полицейских изоляторов и пенитенциарных заведений, в особенности в случае
заключенных, отбывающих пожизненные приговоры, включая плохой доступ к
психиатрической помощи, и в связи с сообщениями о неспособности в некоторых
случаях предоставить гарантируемое государством бесплатное медико-санитарное
обслуживание
и
позволить
заключенным
воспользоваться
услугами
других
медицинских работников за свой собственный счет. Он также испытывает
озабоченность в связи с устаревшим медицинским оборудованием или дефицитом
оборудования и в связи с нехваткой медицинского персонала в местах лишения
свободы в силу финансовых ограничений, а также по поводу независимости и
беспристрастности медицинского персонала, работающего в таких заведениях.
28. Приветствуя
принимаемые
государством-участником
соответствующие
законодательные меры (см. пункты 3 e) и 4 c) выше) и отмечая, что, по словам
государства-участника, и проект уголовно-процессуального кодекса, и проект
уголовно-исполнительного кодекса будут тверже акцентировать принцип тюремного
заключения как крайнего средства и будут еще больше либерализовать правила,
регулирующие пожизненное тюремное заключение и досрочное и условное
освобождение, Комитет испытывает озабоченность в связи с весьма низким уровнем
условного освобождения и отсутствием четких процедур на предмет досрочного
освобождения заключенных, и в том числе по медицинским показаниям. Комитет
также испытывает озабоченность в связи с тем, что, несмотря на позитивные
улучшения,
нуждаются
в
дальнейшем
укреплении
программы
социальной
реабилитации и подготовки к освобождению.
29. Комитет также по-прежнему испытывает озабоченность в связи с сообщениями
о случаях отказа Группе по надзору над деятельностью полиции, уполномоченной
вести мониторинг полицейских изоляторов временного содержания, в состав
которой входят правозащитные неправительственные организации (НПО), в доступе
к полицейским структурам (статьи 2, 11 и 16),
65
30. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CAT/C/
MNG/CO/1, пункт 19) и настоятельно призывает государство-участник
по-прежнему принимать эффективные меры с целью обеспечить, чтобы условия
заключения
полностью
соответствовали
надлежащим
международным
правозащитным
нормам,
включая
Минимальные
стандартные
правила
Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными
(Правила Нельсона Манделы), и в особенности:
a) наращивать усилия с прицелом на улучшение бытовых условий в
пенитенциарных заведениях и преодоление среди прочего неравных бытовых
условий; и крепить меры, рассчитанные на недопущение переполненности в
будущем, в частности за счет более широкого применения мер, не связанных с
лишением
свободы,
в
качестве
альтернативы
заключению
в
свете
Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в
отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);
b) повышать доступность и качество медико-санитарного обслуживания,
включая психиатрическое попечение, в случае заключенных во всех местах
лишения свободы, и в том числе в случае заключенных, отбывающих
пожизненные
приговоры;
предоставлять
адекватное
медицинское
оборудование;
наращивать
контингент
профессионального
медицинского
персонала в пенитенциарных заведениях; и обеспечивать его независимость и
беспристрастность;
c) эффективно реализовывать правовую и институциональную структуру
по пробации; принять четкие процедуры на предмет досрочного освобождения
заключенных
по
медицинским
показаниям,
обеспечивать
надлежащее
рассмотрение таких ходатайств соответствующей комиссией, предусмотреть
обжалование отказных решений комиссий, которым поручено рассмотрение
ходатайств о досрочном освобождении и условно-досрочном освобождении, и
налаживать их независимость и беспристрастность, обеспечивая среди прочего
более сбалансированный членский состав таких комиссий; и развивать и еще
больше укреплять существующие программы социальной реабилитации и
подготовки к освобождению с целью обеспечить успешную социальную
реинтеграцию заключенных после освобождения;
d) обеспечить, чтобы Группа по надзору над деятельностью полиции
получала доступ на все полицейские участки и имела возможность проводить
необъявленные посещения.
Насилие между заключенными и насилие и оскорбительное обращение
с заключенными-гомосексуалистами и лицами, совершившими сексуальные
правонарушения
31. Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о высокой
частотности случаев насилия между заключенными в пенитенциарных учреждениях,
включая случаи самовредительства, и отмечает отсутствие официальной статистики
в этом отношении. Он с озабоченностью отмечает, что частотность такого насилия
может быть результатом существования в тюрьмах криминальной субкультуры и
неформальной иерархии, которая, несмотря на ее снижение в последние годы, по-
видимому, все еще оказывает существенное влияние в рамках пенитенциарной
системы. Комитет, приветствуя набор дополнительного тюремного персонала и
некоторые повышения окладов, по-прежнему испытывает озабоченность в связи с
нехваткой
тюремного
персонала,
что
усиливает
опору
на
«криминальных
66
авторитетов» с целью обеспечить безопасность в рамках тюрем. Комитет также
испытывает
озабоченность
в
связи
с
хронической
дискриминацией,
ненавистническими высказываниями, насилием и унизительным и оскорбительным
обращением по отношению к лицам, совершившим сексуальные правонарушения, и
заключенным-гомосексуалистам со стороны других заключенных и в связи с их
оскорбительной и недобровольной сегрегацией от других узников, что может
усугублять условия их заключения. Комитет испытывает сожаление в связи с тем,
что, по-видимому, не принимаются соответствующие меры с целью предотвращать
такие инциденты или обеспечивать защиту таких заключенных, и в связи с тем, что
такие акты происходят безнаказанно (статьи 2, 11–13 и 16).
32. Государству-участнику следует:
a) принять основательные меры по предотвращению насилия между
заключенными и случаев самовредительства и по защите жизни и безопасности
всех заключенных; осуществлять соответствующие программы с целью
профилактики, отслеживания и документирования случаев насилия между
заключенными
и
самовредительства
и
компилировать
официальную
статистику таких инцидентов; и обеспечивать эффективное расследование всех
утверждений о насилии между заключенными и привлекать виновных к
ответственности;
b) нанимать и подготавливать достаточный контингент тюремного
персонала с целью обеспечить адекватное соотношение заключенных и
персонала, повышать авторитет тюремной администрации и предпринимать
шаги по сокращению воздействия криминальной субкультуры и неформальной
иерархии в тюрьмах;
c) положить
конец
дискриминации
и
насилию
в
отношении
заключенных-гомосексуалистов
и
лиц,
совершивших
сексуальные
правонарушения;
упразднить
практику
унижения
их
достоинства
и
непреднамеренной
сегрегации
и
все
другие
виды
оскорбительной
и
унизительной практики, которые бытуют в большинстве тюрем; эффективно
расследовать все такие утверждения; и отдавать исполнителей под суд.
Случаи смерти во время содержания под стражей, включая самоубийства
33. Отмечая прилагаемые государством-участником усилия с целью развития и
совершенствования психологической помощи, предоставляемой заключенным,
Комитет испытывает озабоченность в связи со случаями смерти во время содержания
под стражей, включая большое число самоубийств, которые, как представляется,
имеют уголовную подоплеку, и в связи с неспособностью оперативно и
беспристрастно расследовать их. В частности, Комитет испытывает серьезную
озабоченность в связи с тревожным характером самоубийств заключенных, отмечая,
что с 2012 по 2016 год уголовные дела по пункту 1 статьи 110 Уголовного кодекса
(доведение до самоубийства) были возбуждены в 23 из 24 случаев самоубийства,
включая 3 случая самоубийства путем повешения, которые произошли в недавно
построенной тюрьме «Армавир» в декабре 2015 года, и в связи с тем, из 23
уголовных дел 18 было прекращено или приостановлено по различным основаниям,
таким как невыявление обвиняемых, а 5 дел еще находятся в стадии расследования
(статьи 2, 11–13 и 16).
34. Государству-участнику
следует
принять
основательные
меры
по
предотвращению самоубийств и смертей во время содержания под стражей
среди прочего за счет следующего:
67
a) разработка
эффективных
стратегий
и
программ
раннего
предупреждения и совершенствование методов выявления лиц, в связи с
которыми существует риск совершения самоубийства;
b) предоставление своевременной и качественной медицинской помощи
заключенным, включая психологическую помощь, с целью кардинального
сокращения числа смертей в местах содержания под стражей по причине
медико-санитарных проблем и числа самоубийств;
c) обеспечение
оперативных,
тщательных,
эффективных
и
беспристрастных расследований независимым органом всех случаев смерти во
время содержания под стражей, включая самоубийства; преследование лиц,
подозреваемых в совершении таких актов, и в случае признания их виновными
их наказание в соответствии с тяжестью их деяний; и допущение независимых
судебно-медицинских экспертиз всех случаев смерти во время содержания под
стражей, позволяя членам семей жертв заказывать независимые вскрытия,
обеспечивая принятие их результатов судами в качестве доказательств по
уголовным и гражданским делам и предоставляя компенсации семьям жертв.
Комитет также побуждает государство-участник предпринять тематическое
исследование характера подозрительных самоубийств во время содержания под
стражей с целью установления возможной причастности полицейского и/или
тюремного персонала и привлечения исполнителей к ответственности.
Небоевые случаи смерти в армии, дедовщина и жестокое обращение
35. Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с числом небоевых
случаев смерти в вооруженных силах и в связи с утверждениями о продолжающейся
практике «дедовщины» и иного рода жестокого обращения с новобранцами со
стороны офицеров и сослуживцев. Приветствуя отделение в 2014 году от
Министерства обороны общего военно-следственного департамента, отвечающего за
расследования, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что эффективное
расследование и преследование таких деяний по-прежнему носит ограниченный
характер (статьи 2, 4, 12, 13 и 16).
36. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CAT/C/
ARM/CO/3, пункт 9). Государству-участнику следует удвоить усилия по
предотвращению небоевых случаев смерти в армии, «дедовщины» и жестокого
обращения с призывниками и обеспечивать оперативные, беспристрастные и
тщательные расследования всех утверждений о жестоком обращении с
призывниками в армии и небоевых случаев смерти; c