2. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния». 80 Общая рекомендация № 28, пункты 41 и 42. 81 Доклад Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания (A/HRC/31/57), пункт 11. 82 Например, чтобы понять, что «[...] изнасилование неизбежно приводит к тяжелым страданиям жертвы даже в тех случаях, когда отсутствуют какие-либо доказательства физических травм или заболеваний. [...] [и что] женщины, ставшие жертвами изнасилования, переживают также и сложные последствия психологического и социального характера». Inter-American Court of Human Rights, Fernбndez Ortega et al. v. Mexico, judgment of 30 August 2010, para. 124. См. также доклады Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания A/HRC/31/57, пункт 8 и A/HRC/7/3, пункт 36. когда соответствующие действия или бездействие носят гендерный характер или совершаются в отношении отдельных лиц на основе их пола83 (пункт 17 Общей рекомендации № 35 о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенная для обновления общей рекомендации № 19. Размещена 26 июля 2017 г. CEDAW/C/GC/35). В соответствии с Конвенцией [о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин] и нормами международного общего права государство- участник несет ответственность за такие действия или бездействие своих органов и представителей, которые представляют собой гендерное насилие в отношении женщин84, в том числе за действия или бездействие должностных лиц, служащих в органах исполнительной, законодательной и судебной власти. В пункте (d) статьи 2 Конвенции предусматривается, что государства-участники и их национальные органы и представители должны воздерживаться от совершения любых прямых или косвенных дискриминационных актов или действий в отношении женщин и гарантировать, что государственные органы и учреждения будут действовать в соответствии с этим обязательством. Помимо обеспечения того, чтобы законы, стратегии, программы и процедуры не допускали дискриминации в отношении женщин в соответствии с пунктами (c) и (g) статьи 2, для борьбы со всеми формами гендерного насилия в отношении женщин, совершаемого государственными должностными лицами, будь то на их территории или за ее пределами, государства-участники должны обладать эффективной и доступной правовой базой и системой юридических услуг (пункт 22 Общей рекомендации № 35 о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенная для обновления общей рекомендации № 19. Размещена 26 июля 2017 г. CEDAW/C/GC/35). Комитет рекомендует государствам-участникам принять следующие меры защиты: a) принять и осуществлять эффективные меры по поддержке и защите женщин-истцов и свидетелей по делам, связанным с гендерным насилием, до, во время и после судебных разбирательств, в том числе путем: i) обеспечения гарантий неприкосновенности их частной жизни и безопасности (в соответствии с [О]бщей рекомендацией № 33), в том 83 Комитет против пыток, сообщение № 262/2005, V.L. v. Switzerland, мнения приняты 20 ноября 2006 года; доклады Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания A/HRC/31/57, пункт 8 и A/HRC/7/3. 84 См. статьи Комиссии международного права об ответственности государств за международно-противоправные деяния, статья 4 (Поведение органов государства). См. также статью 91 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв международных вооруженных конфликтов. числе посредством применения учитывающих гендерную проблематику судебных процедур и мер, принимая во внимание процессуальные права жертв/пострадавших, свидетелей и обвиняемых; ii) внедрения в целях предотвращения новых и потенциальных актов насилия надлежащих и доступных механизмов защиты, которые действуют независимо от того, возбуждено ли судебное разбирательство жертвой/пострадавшим лицом, а также устранения коммуникационных барьеров для жертв из числа инвалидов85, причем такие механизмы должны обладать системой непосредственной оценки рисков и обеспечения защиты, включающей широкий спектр эффективных мер, и, при необходимости, они должны быть наделены полномочиями по выдаче ордеров на выселение и по предоставлению защиты, по изданию ограничительных и чрезвычайных запретительных приказов в отношении предполагаемых правонарушителей и по наблюдению за ними, а также по наложению на последних надлежащих санкций в случае неисполнения ими таких приказов и ордеров, и при этом применение мер защиты не должно быть сопряжено с возложением на женщин, которые стали жертвами насилия или пострадали в результате насилия, чрезмерного бремени финансового, бюрократического или личного характера, тогда как права и требования виновных или подозреваемых, о которых заявляется во время и после судебных разбирательств, в том числе права и требования, касающиеся вопросов собственности, неприкосновенности частной жизни, опекунства над детьми, доступа к детям, контактов с детьми и посещения детей, должны рассматриваться с учетом права женщин и детей на жизнь и на физическую, сексуальную и психологическую неприкосновенность и на основе принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка86; iii) обеспечения женщинам, ставшим жертвами насилия, и лицам, пережившим насилие, а также членам их семей доступа к финансовой помощи и бесплатной или недорогостоящей высококачественной юридической помощи87, медицинским, психосоциальным и консультационным услугам88, образованию, недорогому жилью, земле, учреждениям по уходу за детьми, профессиональной подготовке и возможностям трудоустройства; обеспечения потенциала сектора медико- санитарных услуг по решению проблем, связанных с полученными травмами, в том числе путем своевременного предоставления 85 Например, в некоторых странах ограничительные судебные приказы предусматривают запрет на поездки для лиц, которые считаются подверженными риску калечащих операций на женских половых органах. 86 Yildirim v. Austria, Goekce v. Austria, Gonzбlez Carreсo v. Spain, M.W. v. Denmark и Jallow v. Bulgaria. 87 Общая рекомендация № 33, пункт 37, и Общая рекомендация № 28, пункт 34; см. также Kell v. Canada, Vertido v. Philippines, S.V.P. v. Bulgaria, L.R. v. Republic of Moldova и др.. 88 Общая рекомендация № 33, пункт 16. всеобъемлющих услуг, касающихся психического, сексуального и репродуктивного здоровья89, включая экстренную контрацепцию и постконтактную профилактику против ВИЧ; предоставления государствами специализированных женских вспомогательных услуг, например возможности круглосуточно пользоваться бесплатным телефоном службы доверия, и достаточного числа безопасных и надлежащим образом оснащенных кризисных, вспомогательных и справочных центров, а также надлежащих приютов для женщин, их детей и других членов их семьи, по мере необходимости90. iv) обеспечения для женщин, находящихся в специальных учреждениях, в том числе в домах-интернатах, центрах для беженцев и местах лишения свободы, мер защиты и поддержки, в том что касается гендерного насилия91;….. b) обеспечения того, чтобы в рамках всех правовых процедур и мер и услуг по защите и поддержке жертв/пострадавших уважалась и укреплялась их самостоятельность, причем такие процедуры, меры и услуги должны быть доступны для всех женщин, особенно для тех, которые затронуты перекрестными формами дискриминации, учитывать любые особые потребности их детей и других иждивенцев92, действовать на всей территории государства-участника и предлагаться независимо от наличия или отсутствия вида на жительство и способности или желания женщин сотрудничать в рамках судебных разбирательств, касающихся предполагаемых нарушителей93, и при этом государства также должны придерживаться принципа невыдворения94; c) устранить факторы, усиливающие риск того, что женщины будут подвержены серьезны формам гендерного насилия, например, такие, как легкодоступность и свободное обращение огнестрельного оружия (включая его экспорт)95, высокий уровень преступности и повсеместная безнаказанность, которая может стать еще более распространенной в ситуациях вооруженного конфликта и ухудшения обстановки в плане безопасности96, а также предпринять усилия по контролю за наличием и 89 Замечание общего порядка № 22 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам. 90 См. совместные Общую рекомендацию № 31/Замечание общего порядка № 18. 91 См. сноску 54 выше. 92 R.P.B. v. Philippines, Jallow v. Bulgaria и V.K. v. Bulgaria. 93 В соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года и Конвенцией против пыток. См. также Общую рекомендацию № 32 и A. v. Denmark. 94 Общая рекомендация № 33, пункт 10. 95 Общая рекомендация № 30. 96 См. пункт (4) статьи 7 Договора о торговле оружием. См. также заключительные замечания Комитета в отношении периодических докладов следующих государств- участников: Пакистана (CEDAW/C/PAK/CO/4); Демократической Республики Конго доступностью кислот и других веществ, используемых для совершения нападений на женщин; d) подготовить и распространять через всевозможные средства массовой информации и посредством диалога с общинами простую для понимания информацию, ориентированную на женщин, в частности на тех женщин, которые затронуты перекрестными формами дискриминации (например, неграмотных женщин, женщин-инвалидов, или тех женщин, которые не владеют или плохо владеют официальным государственным языком), о правовых и социальных ресурсах, имеющихся в распоряжении жертв насилия/лиц, переживших насилие, в том числе о системе возмещения ущерба (пункт 31 Общей рекомендации № 35 о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенная для обновления общей рекомендации № 19. Размещена 26 июля 2017 г. CEDAW/C/GC/35). Комитет рекомендует государствам-участникам принять следующие меры в отношении суде
3. Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как влияющее в какой-либо мере на положения законодательства государств-участников, касающиеся национальной принадлежности, гражданства или натурализации, при условии, что в таких постановлениях не проводится дискриминации в отношении какой-либо определенной национальности.
4. Принятие особых мер с исключительной целью обеспечения надлежащего прогресса некоторых расовых или этнических групп или отдельных лиц, нуждающихся в защите, которая может оказаться необходимой для того, чтобы обеспечить таким группам или лицам равное использование и осуществление прав человека и основных свобод, не рассматривается как расовая дискриминация при условии, однако, что такие меры не имеют своим последствием сохранение особых прав для различных расовых групп и что они не будут оставлены в силе по достижении тех целей, ради которых они были введены.». 11 Об «особых мерах» см. далее (в разделе о расовой дискриминации). Комитет в своей [О]бщей рекомендации XIV (1993) по пункту 1 статьи 1 Конвенции [о ликвидации всех форм расовой дискриминации] отмечает, что «дифференциация не является дискриминацией, если с учетом целей и задач Конвенции она имеет под собой законные основания». Термин «недискриминация» не означает необходимость единообразного обращения, если между положением одного лица или группы и других лиц и групп существуют значительные различия или, иными словами, если имеются объективные и разумные основания для различного обращения. Равное обращение с лицами и группами, находящимися в объективно различном положении, представляет собой дискриминацию на практике, так же, как и неравное обращение с лицами, находящимися в объективно одинаковом положении. Комитет также отметил, что применение принципа недискриминации требует принятия во внимание характерных особенностей тех или иных групп (пункт 8 Общей рекомендации XXXII. Значение и сфера применения особых мер в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Принята Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его 75-й сессии (3−28 августа 2009 г.). CERD/C/GC/32). Комитет хотел бы обратить внимание государств-участников на некоторые моменты в связи с определением расовой дискриминации, содержащимся в пункте 1 статьи 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Он считает, что слова «основанное на признаках» по своему смыслу не отличаются от слов «по признаку» в седьмом пункте преамбулы. Проведение какого-либо различия между этими формулировками, если оно имеет целью или результатом нанесение ущерба конкретным правам и свободам, противоречит Конвенции. Это подтверждается обязательством государств-участников согласно пункту 1 c) статьи 2 Конвенции [о ликвидации всех форм расовой дискриминации] в отношении отмены или аннулирования любых законов и постановлений, ведущих к возникновению или увековечению расовой дискриминации (пункт 1 Общей рекомендации XIV по пункту 1 статьи 1 Конвенции. Принята Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его 42-й сессии (1993 г.)). При рассмотрении законности оснований для дифференциации Комитет будет исходить из того, что те или иные конкретные действия могут преследовать различные цели. Давая оценку результатам тех или иных действий с точки зрения их соответствия Конвенции, Комитет будет стремиться определить, не ставят ли такие действия в неоправданно неравное положение ту или иную группу, отличающуюся по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения (пункт 2 Общей рекомендации XIV по пункту 1 статьи 1 Конвенции. Принята Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его 42-й сессии (1993 г.)). Необходимость (оправдание) в различном обращении с лицами, находящимися в аналогичном положении, как свидетельство отсутствия дискриминации Практика Европейского Суда по правам человека по делам в отношении Российской Федерации Если ограничение основных прав применяется к особо уязвимой группе общества, которая претерпела значительную дискриминацию в прошлом, пределы усмотрения государства значительно сужаются, и должны быть весьма веские основания для указанных ограничений. Причина для указанного подхода, который сам по себе ставит под сомнение определенные классификации, заключается в том, что данные группы исторически подвергались ущербу с длительными последствиями, что вызывало их социальную изоляцию. Этот ущерб мог привести к возникновению законодательных стереотипов, исключающих индивидуальную оценку их возможностей и потребностей… Ранее Европейский Суд выявлял ряд таких уязвимых групп, которые претерпевали иное обращение в связи с полом…, расой или национальностью…, умственными способностями… или инвалидностью (пункт 63 постановления от 10 марта 2011 г. по делу Киютин против Российской Федерации). Наличие европейского консенсуса является дополнительным фактором, имеющим значение при определении того, должны ли государству- ответчику предоставляться узкие или широкие пределы усмотрения… Существование общего стандарта, которому не соответствует государство- ответчик, может представлять для Суда соответствующее основание при интерпретации положений Конвенции в конкретных случаях (пункт 99 постановления от 15 марта 2016 г. по делу Новрук и другие против Российской Федерации). Практика Европейского Суда по правам человека в отношении третьих государств Высоким Договаривающимся Сторонам предоставляется определенная свобода усмотрения для оценки того, оправдывают ли различия в ситуациях, которые в остальном аналогичны, различное обращение с людьми, и если да, то до какой степени… Широта этой свободы усмотрения может меняться в зависимости от обстоятельств, существа дела и его предыстории. Так, например, статья 14 Конвенции [о защите прав человека и основных свобод] не препятствует тому, чтобы государство обращалось с различными группами по-разному с целью коррекции «фактического неравенства» между ними; более того, при определенных обстоятельствах непринятие каких- либо мер для того, чтобы попытаться скорректировать неравенство посредством различного обращения, может — в отсутствие объективного и разумного обоснования — стать причиной нарушения требований указанной статьи (пункт 82 постановления от 18 февраля 2009 г. по делу Андреева против Латвии).12 Аналогичным образом, широкая свобода усмотрения обычно предоставляется государству Конвенцией, когда речь идет об общих мерах экономической или социальной стратегии. Благодаря непосредственному знанию своего общества и его потребностей национальные власти в принципе обладают бóльшими, чем судья международного судебного органа, возможностями определить, что составляет публичный интерес в социально- экономической сфере, и Европейский Суд обычно уважает политический выбор законодательной власти страны, если нельзя сказать, что он «явно не имеет разумного обоснования»… В более общем плане Суд пришел к выводу о том, что положения Конвенции [о защите прав человека и основных свобод] не препятствуют тому, чтобы государства вводили посредством законодательных мер схемы государственной политики, в рамках которых устанавливаются различия в обращении между определенной категорией или группой лиц и всеми иными лицами — при условии, что вмешательство в реализацию прав законодательно определенной категории или группы в целом может быть оправданно с точки зрения требований Конвенции (пункт 83 постановления от 18 февраля 2009 г. по делу Андреева против Латвии). Практика Комитета по правам человека Комитет хотел бы… отметить, что принцип равенства иногда требует, чтобы государства-участники предпринимали активные практические меры с целью сглаживания или устранения условий, которые влекут за собой или же поощряют осуществление дискриминации, запрещенной Пактом. Например, в государстве, где общее положение определенной части населения не допускает или ущемляет осуществление им прав человека, государство должно принимать конкретные меры для исправления такого положения. Такие меры могут предполагать предоставление на какое-то время данной части населения некоего преференциального режима в 12 Режим доступа: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-99512 конкретных областях по сравнению с остальной частью населения. Вместе с тем, когда такие меры являются необходимыми для исправления фактической дискриминации, различие является законным по Пакту (пункт 10 Замечания общего порядка № 18. Недискриминация. Принято Комитетом по правам человека на его 37-й сессии (1989 г.)). Практика Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Для ликвидации дискриминации по существу государства-участники могут быть обязаны… принять специальные меры с целью смягчения или устранения условий, содействующих сохранению дискриминации. Такие меры являются законными в той степени, в какой они представляют собой разумные, объективные и соразмерные средства устранения фактической дискриминации, и их осуществление прекращается, когда удается добиться устойчивого равенства по существу. Однако в исключительных случаях может возникнуть необходимость того, чтобы такие позитивные меры имели постоянный характер, как то обеспечение устного перевода для языковых меньшинств и создание разумных условий для лиц с сенсорными нарушениями, с тем чтобы они имели доступ к медицинским учреждениям (пункт 9 Замечания общего порядка № 20. Недискриминация экономических, социальных и культурных прав (пункт 2 статьи 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам на его 42-й сессии. Размещено 2 июля 2009 г. E/C.12/GC/20). Неспособность покончить с дифференцированным обращением на основе недостаточности имеющихся ресурсов не является объективным и разумным оправданием, если не предпринимаются все усилия для использования всех имеющихся у государства-участника ресурсов в попытке заняться проблемой дискриминации и ликвидировать дискриминацию в первоочередном порядке (пункт 13 Замечания общего порядка № 20. Недискриминация экономических, социальных и культурных прав (пункт 2 статьи 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам на его 42-й сессии. Размещено 2 июля 2009 г. E/C.12/GC/20). Виды дискримминации13 Практика Европейского Суда по правам человека в отношении треть
18. Недискриминация. Принято Комитетом по правам человека на его 37-й сессии (1989 г.)). Комитет считает, что содержащееся в пункте 2 статьи 20 [Международного пакта о гражданских и политических правах] утверждение о том, что «всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом», обеспечивает защиту людей как отдельных лиц и как членов групп от этого вида дискриминации. Эта статья призвана обеспечить конкретное признание запрета на дискриминацию, закрепленного в статье 26 Пакта, путем идентификации ограничения, которое государства-участники должны устанавливать на другие обладающие исковой силой права, закрепленные в Пакте, включая принцип свободы выражения мнений в соответствии со статьей 19 [Пакта]17. Комитет считает, что пункт 2 статьи 20 [Пакта] не просто устанавливает для государств-участников официальное обязательство принять закон, запрещающий подобное поведение. Такой закон был бы неэффективен без наличия процедур подачи жалоб и соответствующих механизмов наказания. Таким образом, ссылка пострадавшими на пункт 2 статьи 20 [Пакта] отвечает логике защиты, которая лежит в основе всего Пакта18 (пункт 9.7 Соображений Комитета по правам человека от 14 июля 2016 г. по делу Мохамед Раббае, А. Б. С. и Н. А. против Нидерландов). Практика Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Согласно статье 5(а) Конвенции [о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин], государства-участники принимают все соответствующие меры с целью изменить социальные и культурные модели поведения с целью достижения искоренения предрассудков и упразднения обычаев и всей прочей практики, которые основаны на идее неполноценности или превосходства одного из полов. В своей [О]бщей рекомендации № 28 Комитет подчеркнул, что все положения Конвенции следует рассматривать в увязке для обеспечения охвата всех форм гендерной 17 См. Замечание общего порядка Комитета № 34 (2011) о свободе мнений и свободе их выражения, пункты 51–52. 18 См. сообщение № 1570/2007, Вассилари и др. против Греции, Соображения, принятые 19 марта 2006 года, приложение, пункт 1. дискриминации, требующих осуждения и искоренения19 (пункт 31 Общей рекомендации № 33, касающейся доступа женщин к правосудию. Принята Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин. Размещена 3 августа 2015 г. CEDAW/C/GC/33). [П]олное осуществление Конвенции требует от государств-участников не только принимать меры с целью ликвидации прямой и косвенной дискриминации и улучшения фактического положения женщин, но и изменять и преобразовывать гендерные стереотипы и упразднять противоправную стереотипность роли мужчин и женщин - коренные причину и следствие дискриминации в отношении женщин. Гендерные стереотипы закрепляются с помощью различных средств и институтов, включая законы и правовые системы, и могут закрепляться как государственными субъектами во всех ветвях и на всех уровнях власти, так и частными субъектами (пункт 10.10 Мнения Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин от 13 июля 2015 г. по делу Анна Белоусова против Казахстана). Практика Комитета по ликвидации расовой дискриминации Комитет напоминает о своей [О]бщей рекомендации VII, в которой он разъяснил, что положения статьи 4 [Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации]20 носят обязательный характер. Для выполнения 19 В пункте 7 говорится, что статью 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин следует рассматривать в увязке со статьями 3, 4, 5 и 24 и в свете определения дискриминации, содержащегося в статье 1. 20 «Государства-участники осуждают всякую пропаганду и все организации, основанные на идеях или теориях превосходства одной расы или группы лиц определенного цвета кожи или этнического происхождения, или пытающиеся оправдать, или поощряющие расовую ненависть и дискриминацию в какой бы то ни было форме, и обязуются принять немедленные и позитивные меры, направленные на искоренение всякого подстрекательства к такой дискриминации или актов дискриминации, и с этой целью они в соответствии с принципами, содержащимися во Всеобщей декларации прав человека, и правами, ясно изложенными в статье 5 настоящей Конвенции, среди прочего: a) объявляют караемым по закону преступлением всякое распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, всякое подстрекательство к расовой дискриминации, а также все акты насилия или подстрекательство к таким актам, направленным против любой расы или группы лиц другого цвета кожи или этнического происхождения, а также предоставление любой помощи для проведения расистской деятельности, включая ее финансирование; b) объявляют противозаконными и запрещают организации, а также организованную и всякую другую пропагандистскую деятельность, которые поощряют расовую дискриминацию и подстрекают к ней, и признают участие в таких организациях или в такой деятельности преступлением, караемым законом; обязательств, вытекающих из этой статьи, государства-участники должны не только принять соответствующие законы, но и обеспечить их эффективное соблюдение. С учетом того, что угрозы и акты насилия на расовой почве легко приводят к новым актам насилия и создают атмосферу вражды, только немедленное вмешательство государства может считаться адекватной мерой в связи с обязательством принимать эффективные меры в подобных ситуациях (пункт 2 Общей рекомендации XV по статье 4 Конвенции. Принята Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его 42-й сессии (1993 г.)). Статья 4 a) [Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации] требует, чтобы государства-участники объявили караемыми по закону преступления четыре категории противоправных действий: i) распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти; ii) подстрекательство к расовой ненависти; iii) акты насилия, направленные против любой расы или группы лиц другого цвета кожи или этнического происхождения; и iv) подстрекательство к таким актам (пункт 3 Общей рекомендации XV по статье 4 Конвенции. Принята Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его 42-й сессии (1993 г.)). Практика Комитета по правам ребенка Право на недискриминацию – это не пассивное обязательство запретить все виды дискриминации в контексте осуществления прав, оговоренных в Конвенции; оно требует также принятия государством надлежащих инициативных мер, обеспечивающих всем детям равные возможности для того, чтобы пользоваться закрепленными в Конвенции правами. Это может потребовать принятия позитивных мер, нацеленных на исправление положения реального неравенства (пункт 41 Замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов (пункт 1 статьи 3). Принято Комитетом по правам ребенка на его шестьдесят второй сессии (14 января – 1 февраля 2013 года). CRC/C/GC/14). c) не разрешают национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней». Ответственность государства за действия частных лиц в сфере борьбы с дискриминацией Практика Комитета по правам человека Государствам-участникам необходимо пересмотреть свое законодательство и практику и выступить инициатором осуществления всех необходимых мер по искоренению дискриминации женщин во всех областях, например запретив дискриминацию со стороны частных учреждений в таких областях, как работа по найму, образование, политическая деятельность и предоставление жилья, товаров и услуг (пункт 31 Замечания общего порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Практика Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Дискриминация часто имеет место в семьях, на рабочих местах и в других секторах общества. Например, субъекты частного жилищного сектора (…частные домовладельцы, кредиторы и лица, распределяющие государственное жилье) могут прямо или косвенно отказывать в предоставлении жилья или ипотеки на основании этнического происхождения, семейного положения, инвалидности…., а некоторые семьи могут не разрешать девочкам посещать школу. Поэтому государства- участники должны принять меры, которые следует включить в законодательство с целью обеспечения того, чтобы отдельные лица и образования в частной сфере не прибегали к дискриминации на запрещенных основаниях (пункт 11 Замечания общего порядка № 20. Недискриминация экономических, социальных и культурных прав (пункт 2 статьи 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам на его 42-й сессии. Размещено 2 июля 2009 г. E/C.12/GC/20). Практика Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин В соответствии с нормами международного общего права, а также в соответствии с международными договорами, действия или бездействие частного субъекта могут в некоторых случаях повлечь за собой международную ответственность государства. К их числу относятся следующие:
1. Действия или бездействие негосударственных субъектов, которые могут быть присвоены государству a) действия или бездействие частных субъектов, уполномоченных по законодательству соответствующего государства осуществлять определенные функции государственной власти, в том числе частных организаций, занимающихся предоставлением государственных услуг (например, здравоохранительных и образовательных учреждений) или действующих в местах содержания под стражей, считаются осуществляемыми самим государством21, равно как и действия или бездействие частных субъектов, действующих по указанию этого государства или под его руководством или контролем, в том числе за рубежом22;
28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Государства-участники должны обеспечить, чтобы традиционные, исторические или культурные предрассудки не служили оправданием нарушений права женщин на равенство перед законом и равное осуществление всех предусмотренных… [Международным пактом о гражданских и политических правах] прав (пункт 5 Замечания общего 73 Бюллетень Европейского Суда по правам человека, 2007, № 1. порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Равное осуществление прав человека женщинами должно находиться под защитой во время чрезвычайного положения (статья 4) (пункт 7 Замечания общего порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). [В] соответствии со статьей 5 [Международного пакта о гражданских и политических правах] ничто в Пакте не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав или свобод, предусмотренных в статье 374, или на их ограничение, не предусмотренное Пактом. Кроме того, не подлежит ограничению или умалению равное осуществление женщинами всех основных прав человека, признаваемых или существующих в силу закона, конвенций, правил или обычаев, под тем предлогом, что в Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме (пункт 9 Замечания общего порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Право каждого на признание его правосубъектности в соответствии со статьей 16 [Международного пакта о гражданских и политических правах] имеет самое прямое отношение к женщинам, которым в нем часто отказывают по признаку пола или семейного положения. Это право подразумевает, что способность женщин владеть имуществом, заключать контракты или осуществлять другие гражданские права не может быть ограничена на основе семейного положения или по каким-либо другим дискриминационным основаниям. Оно также подразумевает, что к женщинам нельзя относиться как к собственности, которая вместе с другим имуществом умершего мужа переходит к его родственникам (пункт 19 Замечания общего порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Дискриминация женщин зачастую сочетается с дискриминацией по другим признакам, таким, как раса, цвет кожи, язык, религия, политические или другие взгляды, национальное или социальное происхождение, 74 «Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин и женщин право пользования всеми гражданскими и политическими правами, предусмотренными в настоящем Пакте». имущественное положение, рождение или другое состояние (пункт 30 Замечания общего порядка № 28. Статья 3: равноправие мужчин и женщин. Принято Комитетом по правам человека на его 68-й сессии (2000 г.). Практика Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Пользование правами человека на основе равенства мужчин и женщин следует понимать комплексным образом. Гарантии недискриминации и равенства в международных договорах о правах человека закрепляют равенство как де-факто, так и де-юре. Равенство де-юре (или формальное равенство) и равенство де-факто (или равенство по существу) являются разными, но взаимосвязанными концепциями. Формальное равенство предполагает, что равенство достигнуто, если тот или иной закон или политика предусматривают нейтральное обращение с мужчинами и женщинами. Равенство по существу охватывает, помимо этого, последствия применения законов, политики и практики, а также обеспечение того, чтобы они не закрепляли, а облегчали изначально неблагоприятное положение, в котором находятся отдельные группы (пункт 7 Замечания общего порядка № 16 (2005). Равное для мужчин и женщин право пользования экономическими, социальными и культурными правами (статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. Размещено 11 августа 2005 г. E/C.12/2005/4). Прямая дискриминация имеет место, когда различие в обращении основано прямо и явно на отличиях, вытекающих исключительно из признака пола и особенностей мужчин или женщин, и не имеет объективных обоснований (пункт 12 Замечания общего порядка № 16 (2005). Равное для мужчин и женщин право пользования экономическими, социальными и культурными правами (статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. Размещено 11 августа 2005 г. E/C.12/2005/4). Косвенная дискриминация имеет место, когда тот или иной закон, политика или программа, на первый взгляд не носящие дискриминационного характера, приводят к дискриминационным последствиям при их практическом осуществлении. Это может происходить, например, когда вследствие ранее сложившегося неравенства женщин ставят в неравное с мужчинами положение в том, что касается пользования какой-либо конкретной возможностью или льготой. Применение нейтрального с гендерной точки зрения закона может привести к сохранению или усугублению существующего неравенства (пункт 13 Замечания общего порядка № 16 (2005). Равное для мужчин и женщин право пользования экономическими, социальными и культурными правами (статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. Размещено 11 августа 2005 г. E/C.12/2005/4). Обязательство уважать требует от государств-участников воздерживаться от дискриминационных действий, прямо или косвенно приводящих к отказу в равном для мужчин и женщин праве пользоваться всеми экономическими, социальными и культурными правами. Уважение данного права обязывает государства-участники не принимать и отменять законы, политику, административные меры и программы, которые противоречат праву, закрепленному в статье 3 [Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах]. Так, государства-участники обязаны принимать во внимание последствия осуществления на первый взгляд нейтральных с гендерной точки зрения законов, политики и программ и определять, могут ли они негативно воздействовать на способность мужчин и женщин пользоваться их правами человека на основе равенства (пункт 18 Замечания общего порядка № 16 (2005). Равное для мужчин и женщин право пользования экономическими, социальными и культурными правами (статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. Размещено 11 августа 2005 г. E/C.12/2005/4). Обязательство защищать требует от государств-участников принимать меры, направленные непосредственно на устранение предрассудков, обычаев и любой другой практики, закрепляющих понятие неполноценности или превосходства любого из полов, и искоренения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. Обязательство государств-участников защищать в соответствии со статьей 3… [Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах] предусматривает, в частности, соблюдение и принятие конституционных положений о равном для мужчин и женщин праве пользоваться всеми правами человека и о запрещении какой бы то ни было дискриминации; принятие законодательства в целях ликвидации дискриминации и для того, чтобы третьи стороны не могли вмешиваться прямо или косвенно в осуществление этого права; принятие административных мер и программ, а также создание государственных институтов, учреждений и программ для защиты женщин от дискриминации (пункт 19 Замечания общего порядка № 16 (2005). Равное для мужчин и женщин право пользования экономическими, социальными и культурными правами (статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах). Принято Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. Размещено 11 августа 2005 г. E/C.12/2005/4). Практика Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Женщины могут становиться объектом дискриминации на основе признаков половой или гендерной принадлежности. Термин «гендерная принадлежность» отражает сложившиеся в обществе представления о личности, характеристиках и роли женщин и мужчин и культурную интерпретацию обществом этих биологических различий, которые на регулярной основе проявляются в деятельности судебной системы и ее институтов. Статья 5(a) Конвенции [о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин] вменяет в обязанность государств-участников выявлять и устранять основополагающие социальные и культурные барьеры, в том числе гендерные стереотипы, препятствующие осуществлению женщинами их прав и выполнению требований обеспечить соблюдение таких прав и мешающие доступу женщин к эффективным средствам правовой защиты (пункт 7 Общей рекомендации № 33, касающейся доступа женщин к правосудию. Принята Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин. Размещена 3 августа 2015 г. CEDAW/C/GC/33). С принципом равенства мужчин и женщин или гендерного равенства неразрывно связано понятие о том, что все люди, независимо от пола, имеют право развивать свои личные способности, заниматься профессиональной деятельностью и делать свой собственный выбор, не будучи стиснутыми рамками ограничений, обусловленных стереотипными представлениями, жестким распределением гендерных ролей и предрассудками. Государствам- участникам настоятельно предлагается при осуществлении своих обязательств по Конвенции оперировать исключительно концепциями равенства мужчин и женщин или гендерного равенства, а не концепцией гендерной справедливости. Последнее понятие используется в некоторых правовых системах для обозначения справедливого обращения с женщинами и мужчинами в зависимости от их соответс