Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах от 12 декабря 2022 года (вступило в силу 20 июля 2023 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагул о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах Правительство Российской Федерации и Правительство Республики | Никарагуа, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из того, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим и социальным интересам государств Сторон, учитывая важность обеспечения точного исчисления таможенных пошлин, | налогов, таможенных сборов и других платежей, взимаемых при ввозе и вывозе |) товаров, а также надлежащего выполнения условий запретов, ограничений и контроля в отношении ввоза и вывоза товаров, считая, что действия по предотвращению нарушений таможенного законодательства и усилия по обеспечению полной собираемости поступлений таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов и других платежей, взимаемых при ввозе и вывозе товаров, могут стать более эффективными благодаря сотрудничеству между таможенными службами государств Сторон, принимая во внимание, что незаконный оборот наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров и наркоактивность представляют опасность для здоровья граждан и общества, признавая необходимость активизации сотрудничества в сфере пресечения международной торговли контрафактной продукцией, признавая международные стандарты Группы разработки финансовых мер | борьбы с отмыванием денег (ФАТФ), направленные на противодействие | отмыванию денег и финансированию терроризма, а также финансированию | | распространения оружия массового уничтожения, | руководствуясь положениями Единой конвенции о наркотических средствах | 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом | 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, Конвенции о психотропных веществах от 21 февраля 1971 г., Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота’ наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 r., Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных | отходов и их удалением от 22 марта 1989 г., а также принимая во внимание | | Рекомендацию Совета таможенного сотрудничества о взаимном | административном содействии от 5 декабря 1953 г., | согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Определение понятий)] 1. Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: «запрашивающая таможенная служба» — таможенная служба, которая | |направляет запрос о помощи в таможенных делах на основании настоящего | Соглашения и (или) получает помощь на основании настоящего Соглашения; «запрашиваемая Таможенная служба» — таможенная служба, которая || получает запрос о помощи в таможенных делах на основании настоящего | Соглашения и (или) предоставляет помощь на основании настоящего Соглашения; | «информация» — любые данные, доклады, документы и их заверенные копии || | или любые другие сообщения; «контролируемая поставка» - метод, при котором допускается вывоз! с территории государства Стороны, ввоз на территорию государства Стороны или |} транзит через территорию государства Стороны незаконных или вызывающих | подозрение партий наркотических средств, психотропных веществ или ‘заменяющих их веществ и других незаконно перемещаемых товаров с ведома | ти под контролем компетентных органов государств Сторон в целях выявления | | IMU, участвующих в незаконном обороте наркотических средств, психотропных || | веществ и других незаконно перемещаемых товаров; «лицо, ответственное за обеспечение связи» — лицо, уполномоченное | осуществлять передачу информации; «наркотические средства» — вещества, включенные в списки Единой | |) конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в Hee |) |в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции | о наркотических средствах 1961 года; «прекурсоры» — химические вещества и растворители, используемые при | производстве наркотических средств и психотропных веществ, указанные fj в приложениях к Конвенции ООН о борьбе против незаконного оборота \ наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 г.; «психотропные вещества» — вещества, включенные в списки Конвенции | о психотропных веществах от 21 февраля 1971 г.; «сомнительные финансовые операции» - операции участников | внешнеэкономической деятельности с финансовыми средствами независимо |) для вывода финансовых средств за рубеж, финансирования «серого импорта» и последующего ухода от налогообложения, а также для легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, финансирования терроризма и других противозаконных целей; «таможенная служба»: в Российской Федерации — Федеральная таможенная служба; в Республике Никарагуа — Главное управление таможенной службы; «таможенное законодательство» — совокупность международных договоров, законов и подзаконных актов каждого из государств Сторон, применение и обеспечение исполнения которых возложено непосредственно на таможенные | службы, а также любых правовых актов, издаваемых таможенными службами | в пределах их компетенции, в отношении импорта, экспорта, транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других нпенностей, международных почтовых отправлений, взимания таможенных и иных платежей, | предоставления льгот, установления запретов и ограничений, а также контроля | _ за перемещением товаров через государственные границы государств Сторон; «таможенное правонарушение» — любое нарушение таможенного} законодательства или любая попытка нарушения этого законодательства; «таможенные платежи» — таможенные пошлины, налоги, таможенные | сборы, взимаемые таможенными органами государств Сторон в соответствии | с законодательством государств Сторон; «товары» — все виды материальных или нематериальных ценностей, | поддающихся интерпретации в соответствии с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров, которые могут транспортироваться и помещаться под таможенные процедуры. | [Статья 1 / (Определение понятий)] 2. В случае передачи полномочий по реализации настоящего Соглашения | , другому органу или изменения наименования таможенной службы ее государства 4 каждая Сторона незамедлительно информирует об этом по дипломатическим | каналам другую Сторону. [Статья 2 / (Сфера действия настоящего Соглашения)] Сфера действия настоящего Соглашения а) принимают меры по упрощению и ускорению перемещения товаров | между территориями государств Сторон, в том числе путем обмена сведениями, | которые могут быть использованы при проведении таможенного контроля с применением системы управления рисками; 6) оказывают взаимную помощь в предупреждении, расследовании | и пресечении таможенных правонарушений, а также совершения участниками | внешнеэкономической деятельности сомнительных финансовых операций | в пределах полномочий, определенных законодательством государств Сторон; в) обмениваются информацией в целях обеспечения соблюдения | таможенного законодательства. | [Статья 2 / (Сфера действия настоящего Соглашения)] 2. Таможенные службы обмениваются опытом и положительной практикой в целях совершенствования имеющихся таможенных технологий государств’ Сторон. | [Статья 2 / (Сфера действия настоящего Соглашения)] 3. Таможенные службы признают средства таможенной идентификации |) согласованные таможенными службами), таможенные документы друг друга. [pu | необходимости таможенные службы накладывают собственные средства идентификации для таможенных целей на перемещаемые товары. [Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)] Формы сотрудничества и взаимной помощи [Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)] 1. Таможенные службы по собственной инициативе или по запросу | о помощи в таможенных делах (далее — запрос) передают друг другу информацию | для целей проведения контроля за соблюдением таможенного законодательства: | а) о таможенной стоимости товаров и их классификации; 6) о соблюдении запретов и ограничений в отношении товаров, |) импортируемых или экспортируемых государствами Сторон; в) о происхождении товаров; г) иную информацию о товарах, перемещаемых между территориями | таможенных операций и проведении таможенного контроля. [Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)] 2. Таможенные службы также обмениваются информацией относительно: а) новых методов борьбы с таможенными правонарушениями, показавших | свою эффективность; 6) HOBBIX направлений, средств и методов, используемых при совершении | таможенных правонарушений; в) технологий и методов совершения таможенных операций. [Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)] 3. Таможенные службы оказывают друг другу взаимную помощь в целях: а) создания, разработки и улучшения программ обучения своих должностных лиц; 6) организации и поддержания каналов связи друг с другом в целях содействия безопасному и оперативному обмену информацией; в) осуществления эффективного взаимодействия, включая обмен визитами сотрудников и назначение лиц, ответственных за обеспечение связи; Г) изучения и тестирования нового оборудования и процедур; д) рассмотрения любых других вопросов, которые могут потребовать | их совместных действий. [Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)] 4. Таможенные службы обмениваются информацией, которая может способствовать выявлению сомнительных финансовых операций, в том числе по установлению фактов незаконного вывода финансовых средств за рубеж. [Статья 4 / (Основания для направления запросов)] Основания для направления запросов Основаниями для направления запроса являются: а) наличие сведений, свидетельствующих о нарушении (возможном нарушении} требований = таможенного законодательства государства запрашивающей таможенной службы; 6) проведение таможенными органами государств Сторон таможенного контроля. [Статья 5 / (Наблюдение за лицами, товарами и транспортными средствами)] Наблюдение за лицами, товарами и транспортными средствами в рамках правоохранительной деятельности Таможенные службы по собственной инициативе или по запросу в пределах своей компетенции и возможностей и в соответствии с законодательством своих государств осуществляют наблюдение в рамках правоохранительной деятельности за: а) лицами, совершившими или подозреваемыми в совершении таможенных правонарушений, в частности, за въездом этих лиц на территорию государства запрашиваемой таможенной службы и выездом с территории государства запрашиваемой таможенной службы; 6) перемещениями товаров и наличных денежных средств, определяемыми | запрашивающей таможенной службой как незаконное перемещение на территорию ее государства или с этой территории либо вызывающего | подозрение в этом; в) любыми транспортными средствами, известными или подозреваемыми | в использовании с целью совершения таможенных правонарушений в государстве | запрашивающей таможенной службы; г) местами, используемыми для хранения товаров, которые могут стать . предметом незаконного перемещения между территориями государств Сторон. [Статья 6 / (Обмен информацией)] 1. Запрашиваемая таможенная служба должна предоставить письменный ответ, содержащий запрашиваемую информацию, в течение 30 дней со дня | получения запроса. В случае невозможности предоставления полного или | частичного ответа в установленный срок запрашиваемая таможенная служба | информирует запрашивающую таможенную службу о предполагаемом сроке | предоставления запрошенной информации. | При необходимости сокращения срока предоставления запрашиваемой | информации в тексте запроса делается оговорка с указанием причин. В таком i || случае срок исполнения запроса сокращается до двух недель. Если запрашиваемая таможенная служба не располагает запрашиваемой i информацией, в том числе и в случае необходимости получения информации | от иных государственных органов, она принимает меры к получению этой! информации, действуя от собственного имени, в соответствии | с законодательством своего государства. В этом случае срок исполнения запроса | | продлевается на один месяц. таможенной службе с просьбой о предоставлении дополнительной информации, | если это необходимо для исполнения запроса. Данное обращение направляется | | электронной почтой или факсимильной связью с последующей досылкой почтой. Такая дополнительная информация должна быть предоставлена запрашивающей | | случае срок исполнения запроса исчисляется с даты получения дополнительной | информации. i переданы все сопутствующие материалы и копии документов, необходимых для толкования и использования этой информации. Заверенные копии документов | передаются по собственной инициативе или на основании обращения. | [Статья 6 / (Обмен информацией)] 3. Обмен информацией в рамках настоящего Соглашения осуществляется | через должностных лиц таможенных служб государств Сторон. Таможенные службы обмениваются перечнями уполномоченных || должностных лиц таможенных служб государств Сторон и соответствующими | адресами электронной почты не позднее 30 дней со дня вступления в силу настоящего Соглашения. Об изменениях в указанных перечнях таможенные | службы информируют друг друга незамедлительно. [Статья 7 / (Контролируемая поставка)] Контролируемая поставка товаров, вызывающих подозрение, оборот которых запрещен либо допускается | по специальному разрешению, таможенные службы по взаимной договоренности и в соответствии с законодательством государств Сторон могут использовать | метод контролируемой поставки. [Статья 7 / (Контролируемая поставка)] 2. Товары, являющиеся предметом контролируемой поставки, с согласия | таможенных служб могут быть полностью или частично изъяты или заменены | в порядке, установленном законодательством государств Сторон. | [Статья 7 / (Контролируемая поставка)] 3. Финансовые затраты при необходимости проведения контролируемой |} поставки осуществляются в соответствии с договоренностью между таможенными | службами и в соответствии с законодательством государств Сторон. [Статья 8 / (Эксперты и свидетели)] Эксперты и свидетели | | | Ч | | ) [Статья 8 / (Эксперты и свидетели)] 1. В случае получения запроса запрашиваемая таможенная служба может |) 'уполномочить своих должностных лиц выступать в качестве экспертов | или свидетелей в судебных или административных разбирательствах, | связанных с таможенными правонарушениями, в государстве запрашивающей | таможенной службы. | [Статья 8 / (Эксперты и свидетели)] 2. Эти должностные лица дают показания по фактам, установленным ими при исполнении своих служебных обязанностей. Доказательства, полученные | в иностранном государстве, принимаются в производство в соответствии! с законодательством каждого из государств Сторон. лица. k [Статья 8 / (Эксперты и свидетели)] 4. В том случае, когда запрашивающая таможенная служба направляет запрос о присутствии должностного лица запрашиваемой таможенной службы | | на территории своего государства с тем, чтобы выступить в качестве эксперта или | | свидетеля, запрашивающая таможенная служба направляет приглашение |} Ив письменном виде эксперту или свидетелю для добровольной дачи показаний | в судебных или административных разбирательствах государства запрашивающей | | таможенной службы без применения каких-либо мер воздействия либо давления. [Статья 9 / (Расследования, проводимые в рамках правоохранительной деятельности)] Расследования, проводимые в рамках правоохранительной деятельности [Статья 9 / (Расследования, проводимые в рамках правоохранительной деятельности)] 1. После получения запроса запрашиваемая таможенная служба должна | инициировать официальное расследование в рамках правоохранительной деятельности в отношении действий, которые нарушают или могут нарушить) | службе. | 2. Расследование, предусмотренное пунктом |1 настоящей статьи, проводится в соответствии с законодательством государства запрашиваемой | таможенной службы. Запрашиваемая таможенная служба проводит! расследование, действуя от собственного имени. [Статья 9 / (Расследования, проводимые в рамках правоохранительной деятельности)] 3. Должностные лица таможенной службы государства одной Стороны в отдельных случаях с согласия таможенной службы и в соответствии \ ie законодательством государства другой Стороны 4.По результатам расследования либо судебных разбирательств | | на территории государства каждой из Сторон и при обращении одной таможенной | службы в адрес другой таможенной службы должен быть направлен подробный | отчет в соответствии с законодательством государств Сторон в целях ero} | приобщения к материалам дела государства каждой из Сторон. [Статья 19 / (Запросы)] Запросы 1.Запрос, подготовленный на основании настоящего Соглашения, | не териящих отлагательства, может быть принят устный запрос или запрос | по электронной почте, однако он должен быть в возможно короткие сроки | "официально подтвержден в письменной форме. [Статья 19 / (Запросы)] 2. Запрос, подготовленный на основании настоящего Соглашения, должен | содержать следующую информацию: iq а) ссылку Ha настоящее Соглашение; 6) наименование запрашивающей таможенной службы; в) вид разбирательства и запрашиваемое действие; г) цель запроса и основание направления запроса о предоставлении информации в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения; д) перечень нормативных правовых актов, имеющих отношение к делу; ©) максимально точные и исчерпывающие сведения о лицах, в отношении |) которых проводится расследование или таможенный контроль; ж) краткое описание обстоятельств, имеющих отношение к делу; 3) иные сведения, которые могут способствовать выполнению запроса. [Статья 19 / (Запросы)] 3. Запрос, подготовленный на основании настоящего Соглашения, | ` направляется на официальном языке государства запрашиваемой таможенной | службы, на английском языке или на другом языке, приемлемом для запрашиваемой таможенной службы. | В обоснованных случаях, когда имеется необходимость в предоставлении | более точных и полных сведений о лицах, в отношении которых проводится || расследование, запрос должен также включать: а) личные данные лиц (фамилии, имена), в отношении которых проводится | расследование, и их предполагаемое местонахождение; 6) личные данные лиц (фамилии, имена), которые могут выступить" |в качестве свидетелей для получения доказательств, и их предполагаемое местонахождение; | | в) описание и точный адрес зарегистрированных объектов, подлежащих | конфискации. } [Статья 11 / (Использование информации и соблюдение конфиденциальности)] Использование информации и соблюдение конфиденциальности [Статья 11 / (Использование информации и соблюдение конфиденциальности)] 1. Информация, полученная в соответствии с настоящим Соглашением, ' используется только AA целей, указанных в настоящем Соглашении. Такая информация может быть передана или использована в иных целях лишь | в том случае, если таможенная служба, предоставившая такую информацию, выразила на то свое согласие в письменной форме. | [Статья 11 / (Использование информации и соблюдение конфиденциальности)] 2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются в отношении | информации о нарушениях, касающихся наркотических средств и психотропных | веществ. | Такая информация может быть передана другим органам государств Сторон, | | непосредственно занимающимся борьбой с незаконным оборотом наркотических | | средств и психотропных веществ. | [Статья 11 / (Использование информации и соблюдение конфиденциальности)] 3. Таможенные службы в соответствии с целями и в рамках настоящего | Соглашения могут использовать информацию, полученную на основании | настоящего Соглашения, в качестве доказательств в административном или судебном производстве. Возможность использования такой информации в качестве доказательств в судах и ее доказательная сила определяются | законодательством государства таможенной службы, получившей такую [Статья 11 / (Использование информации и соблюдение конфиденциальности)] 4. Таможенная служба, получающая в соответствии с настоящим Соглашением информацию, обеспечивает ее надлежащую защиту в соответствии | с законодательством ее государства о защите конфиденциальной информации. [Статья 12 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)] Исключения из обязательств по оказанию помощи [Статья 12 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)] 1. В случае если запрашиваемая таможенная служба считает, что выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, | публичному порядку или любым другим существенным интересам ее государства, она может полностью или частично отказать в оказании | запрашиваемой в рамках настоящего Соглашения помощи либо оказать ее при | | соблюдении определенных условий или требований. 2.В случае если запрашивающая таможенная служба обращается) за помощью, которую не могла бы оказать сама, в своем запросе она отмечает этот | | факт. Выполнение такого запроса передается на усмотрение запрашиваемой | | таможенной службы. i | | 3. Оказание помоши может быть отложено запрашиваемой таможенной | службой в случае, если это может помешать ведущемуся расследованию или’ | судебному разбирательству. В таком случае запрашиваемая таможенная служба уведомляет об этом запрашивающую таможенную службу и проводит консультации с запрашивающей таможенной службой относительно сроков} и условий оказания помощи, которые могут потребоваться запрашиваемой |) таможенной службе. h [Статья 12 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)] 4. В исполнении запроса отказывается, если: а) запрос не соответствует требованиям, указанным в статье 10 настоящего 6) дополнительная информация, запрошенная в соответствии с пунктом | |) статьи 6 настоящего Соглашения, не поступила в течение двух месяцев с даты 1 | направления запроса о предоставлении дополнительной информации, | | необходимой для исполнения запроса; Hl в) запрос не может быть исполнен по причинам, не зависящим | | OT запрашиваемой таможенной службы. | 5. Если в оказании помощи отказано, то решение об отказе с указанием | его причины должно быть в письменной форме незамедлительно доведено” до сведения запрашивающей таможенной службы. [Статья 13 / (Техническая помощь)] Техническая помощь Таможенные службы оказывают друг другу техническую помощь в области | таможенного дела, включающую: а) обмен визитами должностных лиц таможенных служб с целью’ ознакомления с таможенными технологиями, используемыми таможенными | службами; i 6) обучение и помощь в совершенствовании специальных навыков | должностных лиц таможенных служб; ] в) обмен информацией и опытом в использовании технических средств таможенного контроля; Г) обмен визитами экспертов по таможенным вопросам; д) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями | относительно таможенного законодательства, правил и процедур- [Статья 14 / (Расходы)] Расходы на государственной службе переводчиков. Указанные расходы несет) запрашивающая таможенная служба. [Статья 14 / (Расходы)] 2. Возмещение иных расходов, связанных с реализацией настоящего | Соглашения, может быть предметом отдельной договоренности таможенными службами. [Статья 15 / (Реализация Соглашения)] 1. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется непосредственно таможенными службами. Таможенные службы | согласовывают друг с другом конкретные мероприятия, необходимые для реализации настоящего Соглашения. | 2. Таможенные службы организуют рабочие встречи и семинары, а также другие совместные мероприятия, которые могут быть полезными | | для реализации настоящего Соглашения. [Статья 16 / (Территориальное действие)] Территориальное действие Настоящее Соглашение действует на территории Российской Федерации и на территории Республики Никарагуа. [Статья 17 / (Разрешение споров)] Разрешение споров Споры между Сторонами, возникающие при толковании и выполнении | положений настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения | консультаций и переговоров между таможенными службами. [Статья 18 / (Вступление в силу и прекрашение действия)] Вступление в силу и прекрашение действия [Статья 18 / (Вступление в силу и прекрашение действия)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления | | о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его | | вступления в силу. | 2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и действует | до момента истечения 6 месяцев с даты получения одной Стороной письменного | уведомления другой Стороны © се намерении прекратить действие настоящего Соглашения. 13 [Статья 18 / (Вступление в силу и прекрашение действия)] 3. По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены | | изменения, которые оформляются отдельными протоколами. Совершено в г. Lhocnbe «д» Ye isp « 2024 г. в Двух! | экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках, причем | | все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий mia} целей толкования настоящего Соглашения используется текст | на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Никарагуа 2 и