Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов от 15 февраля 2022 года (вступило в силу 22 февраля 2023 года) ================================================================================ Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Нигер, далее именуемые Сторонами, руководствуясь желанием способствовать развитию дружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее благоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Нигер, являющихся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, согласились о нижесл седующем: [Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право въезжать, выезжать, следовать траизитом и пребывать на территории государства другой Стороны бсз виз в течение 90 дней с даты въезда, [Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)] 2. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте | настоящей статьи, на территории государства другой Стороны не должен превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней с даты их въезда. [Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов и назначенные на работу в качестве сотрудников дипломатического представительства, консульских учреждений или представительств своего государства при международных организациях, осуществляющих свою деятельность на территории государства другой Стороны, освобождаются от необходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и пребывания на территории государства этой Стороны в течение всего срока аккредитации. [Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)] 2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, указанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в течение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического представительства и в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны. [Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)] 3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания, предусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных в настоящей статье, их несовершениолетних детей, нетрудоспособных совершеннолетних детей, не состоящих в браке, в том случае, если они являются владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов либо если сведения о несовершеннолетиих детях внесены в действительный дипломатический или служебный паспорт одного из родителей. [Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)] Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом через территорию государства другой Стороны только через пункты пропуска через государственную границу, открытые для международного пассажирского сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон. [Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)] Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, при въезде > на территорию государства другой Стороны и в течение всего срока их пребывания на его территории обязаны соблюдать законодательство этого государства. [Статья 5 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право)] Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право компетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде или ограничить срок пребывания на территории государства этой Стороны любого гражданина государства другой Стороны, на которого распространяется действие настоящего Соглашения. O6 этом компетентные органы принимающей Стороны — незамедлительно проинформируют компетентные органы другой Стороны по дипломатическим каналам. [Статья 6 / (Г. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить)] Г. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами обеспечения охраны общественного порядка, государственной безопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена об этом решении по дипломатическим каналам по возможности в кратчайшие сроки до введения в действие решения о таком приостановлении. [Статья 6 / (Г. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить)] 2. Сторона, принявшая решение приостановить применение настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования таких причин и возобновлении применения настоящего Соглашения. [Статья 7 / (каналам образцами действительных дипломатических и служебных)] 1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических и служебных паспортов, а также информацией о порядке их применения в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения. [Статья 7 / (каналам образцами действительных дипломатических и служебных)] 2. Компетентные органы Сторон информируют друг друга о любых изменениях в отношении дипломатических и служебных паспортов и обмениваются по дипломатическим каналам образцами новых измененных дипломатических и служебных паспортов He позднее чем за 30 дней до введения указанных изменений. [Статья 8 / (1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического)] 1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического или служебного паспорта на территории государства одной Стороны гражданин государства другой Стороны, являющийся его владельцем, незамедлительно через дипломатическое представительство или консульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. [Статья 8 / (1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического)] 2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец утраченного или испорченного действительного дипломатического или служебного паспорта, выдает ему новый действительный дипломатический или служебный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на въезд (возвращение) в государство своего гражданства. и уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным документам осуществляется без необходимости получения виз или иных разрешений компетентных органов государства пребывания. wn [Статья 9 / (Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения)] Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения настоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или переговоров между Сторонами. [Статья 10 / (В настоящее Соглашение в любое время могуг быть внесены)] В настоящее Соглашение в любое время могуг быть внесены изменения по согласию Сторон. [Статья 11 / (вступаст в силу по истечении 90 дней с даты получения по)] 1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступаст в силу по истечении 90 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 11 / (вступаст в силу по истечении 90 дней с даты получения по)] 2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в г. Huameun _ « AS» фев ahd 2022 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют оди наковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики i EF