Протокол о внесении изменений в Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 5 марта 1996 г., подписанный 28 марта 2017 года (ратифицирован Федеральным законом от 05.02.2018 № 4-ФЗ, вступил в силу 24 октября 2022 года) ================================================================================ ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 5 марта 1996 г. Российская Федерация и Исламская Республика Иран, далее именуемые Сторонами, желая обеспечить более эффективное сотрудничество между двумя государствами в области борьбы с преступностью, стремясь к углублению и совершенствованию взаимного сотрудничества в соответствии с Договором между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам, заключенным в г. Тегеране 5 марта 1996 г. (далее — Договор), договорились о нижеследующем: [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] Статью 4 Договора изложить в следующей редакции: «Статья 4 Порядок сношений [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] 1. При реализации настоящего Договора учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои центральные органы по дипломатическим каналам. [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] 2. Центральными органами, уполномоченными на реализацию настоящего Договора, являются: 1) для Российской Федерации: в целях исполнения просьб об оказании правовой помощи по гражданским делам — Министерство юстиции Российской Федерации; в целях исполнения просьб об оказании правовой помощи по уголовным делам: 2 Министерство юстиции Российской Федерации — по вопросам, связанным с деятельностью судов Российской Федерации; Генеральная прокуратура Российской Федерации — по всем иным вопросам оказания правовой помощи; в целях исполнения просьб о выдаче — Генеральная прокуратура Российской Федерации; 2) для Исламской Республики Иран — Министерство юстиции Исламской Республики Иран. [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] 3. Договаривающиеся Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае изменения своих центральных органов. [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] 4. Компетентными учреждениями являются учреждения Договаривающихся Сторон, уполномоченные каждой из Договаривающихся Сторон на осуществление тех или иных действий, являющихся предметом просьбы. [Статья 1 / (Статью 4 Договора изложить в следующей редакции:)] 5. Центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны исполняет просьбу непосредственно или направляет ее для выполнения компетентному учреждению. Если центральный орган направляет просьбу для исполнения компетентному учреждению, он содействует ее оперативному и надлежащему исполнению этим компетентным учреждением.». [Статья 2 / (Статью 5 Договора изложить в следующей редакции:)] Статью 5 Договора изложить в следующей редакции: «Статья 5 Язык Просьба и связанные с ней документы, уведомления и информация составляются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся 3 Стороны или на английский язык и освобождаются от необходимости их легализации.». [Статья 3 / (Дополнить Договор статьей 6 bis следующего содержания:)] Дополнить Договор статьей 6 bis следующего содержания: «Статья 6 bis Конфиденциальность и ограничения в использовании информации [Статья 3 / (Дополнить Договор статьей 6 bis следующего содержания:)] 1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны обеспечивает в соответствии со своим законодательством соблюдение конфиденциальности в отношении получения просьбы, ее содержания или любого действия, предпринятого в связи с просьбой, за исключением тех случаев, когда огласка просьбы является необходимой для ее исполнения. Если при исполнении просьбы возникает необходимость снятия этого ограничения, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона в письменной форме запрашивает разрешение Договаривающейся Стороны, без которого просьба не исполняется. [Статья 3 / (Дополнить Договор статьей 6 bis следующего содержания:)] 2. Запрашивающая Договаривающаяся Сторона без предварительного письменного разрешения запрашиваемой Договаривающейся Стороны не использует информацию или доказательства, полученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных в просьбе. 3.В случае, когда запрашивающей Договаривающейся Стороне понадобится предать огласке и использовать полностью или частично полученные информацию или доказательства для иных целей, нежели указанные в просьбе, она запрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Договаривающейся Стороны, которая может согласиться или отказать полностью или частично в таком разрешении.». запрашивающей . [Статья 4 / (Пункт 2 статьи 14 Договора изложить в следующей редакции:)] Пункт 2 статьи 14 Договора изложить в следующей редакции: «2.В случае если расходы по оказанию правовой помощи носят чрезвычайный характер, центральные органы Договаривающихся Сторон проводят консультации с целью их распределения.». [Статья 5 / (Статьи 27, 28 и пункт2 статьи 54 Договора признать утратившими)] Статьи 27, 28 и пункт2 статьи 54 Договора признать утратившими силу. [Статья 6 / (Статью 56 Договора изложить в следующей редакции:)] Статью 56 Договора изложить в следующей редакции: «Статья 56 Отказ в выдаче [Статья 6 / (Статью 56 Договора изложить в следующей редакции:)] 1. Выдача не имеет места, если: 1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны; 2) деяние, в связи с которым поступила просьба о выдаче, не является преступлением, влекущим выдачу в соответствии с пунктом 2 статьи 55 настоящего Договора; 3)на момент получения просьбы уголовное преследование в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному основанию, предусмотренному законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны; 4) в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, в запрашиваемой Договаривающейся Стороне за то же преступление был 5 вынесен обвинительный или оправдательный приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу; 5)у запрашиваемой Договаривающейся Стороны имеются достаточные основания полагать, что просьба о выдаче представлена с целью преследования или наказания лица по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства, этнического происхождения или в связи с его политическими или иными убеждениями; 6) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача, рассматривается запрашиваемой Договаривающейся Стороной в качестве преступления политического характера. При применении положений настоящего Договора преступления террористической направленности не считаются преступлениями политического характера; 7) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача, влечет за собой наказание в виде смертной казни в соответствии с законодательством запрашивающей Договаривающейся Стороны, кроме случаев, когда эта Договаривающаяся Сторона предоставит достаточную, по мнению запрашиваемой Договаривающейся Стороны, гарантию, что к лицу, выдача которого запрашивается, не будет применена смертная казнь; 8) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что выдача лица могла бы нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или иным существенным интересам; 9) преступление, в связи с которым запрашивается выдача, является преступлением согласно военному уголовному законодательству и не влечет наказание по общему уголовному праву. [Статья 6 / (Статью 56 Договора изложить в следующей редакции:)] 2. В выдаче может быть отказано, если: 1) преступление, в связи с которым запрашивается выдача, по законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны было совершено полностью или частично на ее территории; 2) в отношении лица, выдача которого запрашивается, производится в запрашиваемой Договаривающейся Стороне расследование или судебное разбирательство в связи с деянием, которое указано в просьбе о выдаче. [Статья 6 / (Статью 56 Договора изложить в следующей редакции:)] 3. Если в выдаче лица отказано на основании подпункта 1 пункта 1 или подпункта! пункта2 настоящей статьи, то запрашиваемая Договаривающаяся Сторона по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны передает полученные материалы своим компетентным учреждениям для рассмотрения вопроса об осуществлении уголовного преследования против этого лица в соответствии со своим законодательством. С этой целью запрашивающая Договаривающаяся Сторона безвозмездно предоставляет запрашиваемой Договаривающейся Стороне должным образом заверенные копии документов о проведенном расследовании и других документов, связанных с преступлением, в связи с которым запрошена выдача. Материалы дела, которые были получены в связи с проведенным расследованием в запрашивающей Договаривающейся Стороне, могут быть использованы в уголовном судопроизводстве в запрашиваемой Договаривающейся Стороне. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет запрашивающую Договаривающуюся Сторону о результатах такого судопроизводства. [Статья 6 / (Статью 56 Договора изложить в следующей редакции:)] 4. При отказе в выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне основания отказа.». [Статья 7 / (Пункт2 статьи 63 Договора дополнить предложением следующего)] Пункт2 статьи 63 Договора дополнить предложением следующего содержания: «Однако освобождение этого лица не является препятствием для того, чтобы оно могло быть в дальнейшем взято под стражу в случае получения достаточной дополнительной информации, повторного направления просьбы о выдаче или направления просьбы о выдаче в связи с другим преступлением.». [Статья 8 / (Абзац второй пункта 1 статьи 64 Договора изложить в следующей)] Абзац второй пункта 1 статьи 64 Договора изложить в следующей редакции: «Ходатайство о временном задержании может быть передано по дипломатическим каналам или через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол).». [Статья 9 / (Статью 65 Договора изложить в следующей редакции:)] Статью 65 Договора изложить в следующей редакции: «Статья 65 Осуществление выдачи [Статья 9 / (Статью 65 Договора изложить в следующей редакции:)] 1. В случае согласия удовлетворить просьбу о выдаче центральные органы Договаривающихся Сторон договариваются о месте и дате передачи выдаваемого лица. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона информирует запрашивающую Договаривающуюся Сторону о сроке, в течение которого лицо было лишено свободы на основании просьбы о выдаче, с тем чтобы этот срок был засчитан в срок лишения свободы данного лица. 2.В случае положительного решения вопроса о выдаче запрашивающая Договаривающаяся Сторона принимает выданное лицо в течение 30 суток, начиная со дня, когда она была уведомлена о таком решении. Если передача не состоится в указанный срок, данное лицо освобождается из-под стражи. [Статья 9 / (Статью 65 Договора изложить в следующей редакции:)] 3. В случае если одна из Договаривающихся Сторон по независящим от нее причинам не может передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она уведомляет об этом другую Договаривающуюся Сторону, || 8 и срок передачи может быть продлен на период не более 15 суток. Если передача не состоится в указанный срок, лицо освобождается из-под стражи. 4.В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны связана с угрозой для его жизни или здоровья, передача откладывается до тех пор, пока, по мнению центрального органа запрашиваемой Договаривающейся Стороны, состояние его здоровья не позволит осуществить эту передачу.». [Статья 10 / (Статью 68 Договора дополнить пунктом 5 следующего содержания:)] Статью 68 Договора дополнить пунктом 5 следующего содержания: «5.В случае непредвиденной посадки воздушного судна Договаривающаяся Сторона, на чьей территории происходит такая посадка, может содержать выдаваемое лицо под стражей в течение 72 часов по запросу сопровождающего его должностного лица до получения просьбы о разрешении перевозки, составленной в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.». [Статья 11 / (Дополнить Договор статьей 73 bis следующего содержания:)] Дополнить Договор статьей 73 bis следующего содержания: «Статья 73 bis Изменение настоящего Договора Настоящий Договор может быть изменен в письменном виде по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.». [Статья 12 / (Дополнить Договор статьей 73 ter следующего содержания:)] Дополнить Договор статьей 73 ter следующего содержания: «Статья 73 ter Решение разногласий Спорные вопросы, возникающие у Договаривающихся Сторон при 9 толковании и применении настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров.». [Статья 13 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 1. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 13 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 2. Настоящий Протокол прекращает действие в случае прекращения действия Договора. Совершено в Москве 28 марта 2017 года, что соответствует 8 фарвардина 1396 года солнечной хиджры, в двух экземплярах, каждый на русском языке и языке фарси, причем оба текста имеют одинаковую силу.