Поправка к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой (принята 16 октября 2016 года, вступила в силу для Российской Федерации 1 января 2021 года) ================================================================================ Внесение изменений в Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой [Статья 1 / (В пункте 4 статьи | Протокола слова:)] В пункте 4 статьи | Протокола слова: «приложении С или приложении Е» заменить словами: «приложении С, приложении Е или приложении Е» [Статья 2 / (В пункте 5 статьи 2 Протокола слова:)] В пункте 5 статьи 2 Протокола слова: «и статье 2Н» заменить словами: «статьях 2Ни2}» [Статья 2 / (В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова:)] В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова: «статей 2А-21» заменить словами: «статей 2A-2J» Подпункт а) пункта $ статьи 2 Протокола дополнить в конце следующими словами: «Любое такое решение может быть расширено для включения обязательств в отношении потребления и производства согласно статье 2), при условии, что общий суммарный расчетный уровень потребления или производства этих Сторон не превышает уровней, установленных в статье 2J.» В подпункте а) 1) пункта 9 статьи 2 Протокола после слова: «какую» исключить слово: «и» Изменить порядковое обозначение подпункта a) ii) пункта 9 статьи 2 Протокола на a) iii). Статью 2 Протокола после подпункта a) i) пункта 9 дополнить подпунктом a) ii) следующего содержания: «обеспечить корректировку потенциалов глобального потепления, указанных в группе 1 приложения A, приложении С и приложении F, и если да, то какую; и» [Статья 2 / (После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания:)] После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания: «Статья 2): Гидрофторуглероды № Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2019 года, и за каждый последующий период. ‘двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в приложение F, выраженный в эквиваленте CO), не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения ее расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за. 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с пятнадцатью процентами от расчетного уровня потребления ею регулирусмых веществ, включенных в группу 1 приложения С, как указано в пункте | статьи 2F, выраженного в эквиваленте CO): а) b) с 2024 года по 2028 год: 60% с) с 2029 года по 2033 год: 30% 4) с 2034 года по 2035 год: 20% е) 2036 и последующие годы: 15% Несмотря на положения пункта | настоящей статьи, Сторонами может быть принято решение о том, чтобы любой Стороной обеспечивалось, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2020 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте СО}, не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения се расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение F, за 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с двадцатью пятью процентами от расчетного уровия потребления сю регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, как указано в пункте | статьи 2F, выраженного в эквиваленте CO): а) b) ¢ 2025 года no 2028 год: 65% с) с 2029 года по 2033 год: 30% 4) с 2034 года по 2035 год: 20% с) 2036 и последующие годы: 15% Каждая Сторона, которой производятся регулируемые вещества, включенные в приложение Е, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2019 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень производства ею регулируемых веществ, включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте СО., не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения се расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с пятнадцатью процентами от расчетного уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу [ приложения С, как указано в пункте 2 статьи 2F, выраженного в эквиваленте CO: а) с 2019 года по 2023 год: 90% b) с 2024 года no 2028 год: 60% с) с 2029 года по 2033 год: 30% 9) с 2034 года по 2035 год: 20% e) 2036 и последующие годы: 15% Несмотря на положения пункта 3 настоящей статьи, Сторонами может быть принято решение о том, чтобы любой Стороной, которой производятся регулируемые вещества, включенные в приложение Е, обеспечивалось, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2020 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень производства ею регулируемых веществ, включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте СО», не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения се расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с двадцатью пятью процентами от расчетного уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 2 статьи 2F, выраженного в эквиваленте СО; а) с 2020 года no 2024 год: 95% b) с 2025 года по 2028 год: 65% с) с 2029 года по 2033 год: 30% 9) с 2034 года по 2035 год: 20% e) 2036 и последующие годы: 15% wa Пункты 1-4 настоящей статьи применяются ... [Статья 2 / (После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания:)] 6. Каждая Сторона, которой производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или в приложение Е, обеспечиваст, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2020 года, и за каждый последующий период. двенадцати месяцев выбрасываемые ею включенные в группу И приложения Е вещества, образовавшиеся на каждом производственном объекте, на котором производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или в приложение Е, уничтожались, насколько это практически возможно, с применением технологий, утвержденных Сторонами, в течение того же самого периода двенадцати месяцев. М Каждая Сторона обеспечивает, чтобы любое уничтожение веществ, включенных в группу И приложения Е, образовавшихся на объектах, на которых производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или в приложение Е, происходило лишь с применением технологий, утвержденных Сторонами. [Статья 3 / (Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания:)] Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания: «1. Для целей статей 2, 2A-2J и 5 каждая Сторона для каждой группы веществ в приложении А, приложении В, приложении С, приложении Е или приложении Е определяет свои расчетные уровн! Последний знак препинания «точка с запятой» в подпункте а) i) статьи 3 Протокола заменить словами: «, если иное не предусмотрено в пункте 2;» Статью 3 Протокола в конце дополнить текстом следующего содержания: «и 9) выбросов включенных в группу И приложения Е веществ, образовавшихся на объектах, на которых производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или в приложение Е, включая, среди прочего, количества, выделяемые в результате утечек из оборудования, технологического отвода или использования средств уничтожения, но исключая количества, уловленные для применения, уничтожения или хранения. [Статья 3 / (Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания:)] 2. При расчете выражаемых в эквиваленте CO, уровней производства, потребления, импорта, экспорта и выбросов веществ, включенных в приложение F и в группу | приложения С, для целей статьи 2J, пункта 5-бис статьи 2 и пункта | 4) статьи 3 каждая Сторона использует показатели потенциалов глобального потепления для этих веществ, как указано в группе 1 приложения A, приложении С и приложении Е.» [Статья 4 / (Статью 4 Протокола после пункта 1-секс дополнить пунктом следующего содержания:)] Статью 4 Протокола после пункта 1-секс дополнить пунктом следующего содержания: «1-септ. По вступлении в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение Е, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.» [Статья 4 / (Статью 4 Протокола после пункта 2-ceke дополнить пунктом следующего содержания:)] Статью 4 Протокола после пункта 2-ceke дополнить пунктом следующего содержания: «2-септ. По вступлении в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение Е, в любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола.» [Статья 4 / (В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова:)] В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова: «приложения А, В, СиЕ» заменить словами: «приложения А, В, С, ЕиЕ» [Статья 4 / (В пункте 8 статьи 4 Протокола слова:)] В пункте 8 статьи 4 Протокола слова: «статей 2А-21» заменить словами: «статей 2A-2J» [Статья 4 / (Статью 4В Протокола после пункта 2 дополнить пунктом следующего содержания:)] Статью 4В Протокола после пункта 2 дополнить пунктом следующего содержания: «2-бис. Каждая Сторона к | января 2019 года или в течение трех месяцев после дня вступления в силу для нее настоящего пункта, если наступит позднее, создает и внедряет систему лицензирования импорта и экспорта новых, использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ, включенных в приложение Е. Любая Сторона, действующая в рамках пункта | статьи 5, полагающая, что она не в состоянии создать и внедрить такую систему к 1 января 2019 года, может отложить принятие таких мер до | января 2021 года.» [Статья 5 / (В пункте 4 статьи 5 Протокола слово:)] В пункте 4 статьи 5 Протокола слово: «2» заменить словом: «2» В пунктах 5 и 6 статьи 5 Протокола слова: «статьей 21» заменить словами: «статьями 21 и 2]» Пункт 5 статьи 5 Протокола перед словами: «любых мер регулирования» слова «а также» заменить словом: «и» Статью 5 Протокола после пункта 8-тер дополнить пунктом следующего содержания: «8-ква а) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, с учетом любых корректировок, внесенных в меры регулирования, предусмотренные статьей 2J, в соответствии с пунктом 9 статьи 2, имеет право отложить соблюдение ею мер регулирования, изложенных в подпунктах а)-е) пункта | статьи 2J и подпунктах а)-е) пункта 3 статьи 2}, и изменять эти меры следующим образом: i) с 2024 года по 2028 год: 100% ii) ¢ 2029 года no 2034 ron: 90% iii) с 2035 года по 2039 год: 70% iv) © 2040 года по 2044 год: 50% У) 2045 и последующие голы: 20% b) несмотря на положения подпункта a) выше, Сторонами может быть принято решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, с учетом любых корректировок, внесенных в меры регулирования, предусмотренные статьей 2), в соответствии с пунктом 9 статьи 2, имеет право отложить соблюдение ею мер регулирования, изложенных в подпунктах а)-е) пункта | статьи 27 и подпунктах a)-e) пункта 3 статьи 2J, и изменять эти меры следующим образом: i) с 2028 года по 2031 год: 100% ii) с 2032 года по 2036 год: 90% iii) с 2037 года no 2041 год: 80% iv) с 2042 года по 2046 год: 70% У) 2047 и последующие годы: 15% с) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, для целей расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2] имеет право использовать среднее значение сс расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи, 9) несмотря на положения подпункта с) выше, Сторонами может быть принято решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, для целей расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2J имеет право использовать среднее значение се расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за 2024, 2025 и 2026 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи. в) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, которой производятся вещества, включенные в приложение F, для целей расчета своего базового уровня производства в соответствии со статьей 2] имеет право использовать среднее значение се расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в приложение F, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу 1 приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи. f) несмотря на положения подпункта е) выше, Сторонами может быть принято ‘решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, которой производятся вещества, включенные в приложение Е, для целей расчета своего базового. уровня производства в соответствии со статьей 2J имеет право использовать среднее значение ее расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за 2024, 2025 и 2026 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи. g) подпункты a)-f) настоящего пункта применяются к расчетным уровням производства и потребления кроме TeX случаев, когда применяется исключение в связи с высокой температурой окружающего воздуха, на основе критериев, определенных Сторонами.» [Статья 6 / (В статье 6 Протокола слова:)] В статье 6 Протокола слова: «статьях 2А-2» заменить словами: «статьях 2A-2J» [Статья 7 / (Пункт 2 статьи 7 Протокола после строки « — приложения Е — за 1991 год» дополнить)] Пункт 2 статьи 7 Протокола после строки « — приложения Е — за 1991 год» дополнить строкой следующего содержания: « рамках пункта | статьи 5, которыми представляются такие данные за 2020-2022 годы, и Сторон, действующих в рамках пункта | статьи 5, к которым применяются. подпункты 4) и 8 пункта 8-ква статьи 5 и которыми представляются такие данные за 2024-2026 годы» В пунктах 2 и 3 статьи 7 Протокола слова: «СиЕ» заменить словами: «С, ЕиЕ» Дополнить статью пункта 7 Протокола после пункта 3-бис пунктом следующего содержания: «З-тер. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своих. ежегодных выбросах регулируемых веществ, включенных в группу И приложения Е, по объектам в соответствии с пунктом 1 4) статьи 3 Протокола.» [Статья 7 / (Пункт 4 статьи 7 после слов:)] Пункт 4 статьи 7 после слов: «статистических данных» и «представляет данные» дополнить словами: «о производстве,» [Статья 10 / (В пункте | статьи 10 Протокола слова:)] В пункте | статьи 10 Протокола слова: «и статье 21» заменить словами: «, статье 21 и статье 2J» Пункт | статьи 10 Протокола в конце дополнить текстом следующего содержания: «Если Сторона, действующая в рамках пункта 1 статьи 5, решает воспользоваться финансированием за счет иного механизма финансирования и это может привести к покрытию какой-либо части ее согласованных дополнительных расходов, то эта часть не подлежит покрытию за счет механизма финансирования, предусмотренного в статье 10 настоящего Протокола.» [Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)] В статье 17 Протокола слова: «статье 2А-21» заменить словами: «статье 2А-2}» Приложение А Заменить таблицу для группы I в приложении А к Протоколу таблицей следующего содержания: Группа Вещество 'Озоноразрушающая Столетний потенциал способность* глобального потепления Группа! СЕСЬ 1) 1,0 4750 CFCl, (ХФУ-12) 1,0 10 900 СВзСЬ (X@Y-113) 0,8 6 130 | С›ЕаС! (X@y-114) 1,0 10 000. GFCl | (X@y-115) 0.6 7370 Приложение С и приложение F Заменить таблицу для группы | в приложении С к Протоколу таблицей следующего. содержания: Групиа Вещество Число Osonopaspymaoman | Столе изомеров = | способность“ потенции глобального потепления*** (ГХФУ-21)** 1 0,04 151 CHE,CI (ГХФУ-22)** 1 0,055 1810 СНЕС! (ГХФУ-31) 1 0,02 CHECK, EX@Y-121) 2 0.01-0.04 СЬНЕ,С! ГХФУ-122) 0.02-0,08 CHE,CI, (ГХФУ-123) 3 0,02-0,06 77 СНСЬСЕ: (ГХФУ-124) 609 СНЕССЕ Dx@y-124)** 3 (ГХФУ-132) 4 0,008-0,05 ГХФУ-133 3 0,02-0,06. [C,H FCL (ГХФУ-141) 3 0,005-0,07 CHACFCL EX@Y-141b)** - о. 725 "СНЬЕС! (ГХФУ-142 3 0,008-0.07 CH,CF,CI 2 0,065 2310 CHAFCI 2 0.003-0,005 GPCI, PX@Y-221) 5 0.015-0:07' "СНЕС (ГХФУ-222) 9 0.01-0.09 "СНЕС! ГХФУ-223) 12 0.01-0,08 СУНЕ. С! (ГХФУ-224) 12 0,01-0,09 "СНЕС 9 0,02-0,07 (xey-225ey** [| 0,025 122 CF,CICF,CHCIF__[(rx@y-225cb)*_ | 0.033 595 СНЕС (ГХФУ-226) 5 0.02-0.10 СУНЗЕСИ (ГХФУ-230) 9 0,05-0,09 СУНЫЕ.СЬ (ГХФУ-232 16 0.008-0.10 СЫН,В, СЕ (FX@Y-233) [| 0,007-0,23 C3H2FsCly (ГХФУ-234) 16 СУНЬЕСИ (ГХФУ-235) 9 СУНЬЕСЬ (ГХФУ-240) СЫНЬЕ:СЬ (ГХФУ-242) | сунывсь (ГХФУ-243) GHGE,CI (ГХФУ-244) GHAFCI, (ГХФУ-251) 0.001-0.01 Группа Вещество Число 'Озоноразрушающая ‘изомеров способность* (ГХФУ-252) Столетний потенциал 0,005-0,04 глобального (ГХФУ-253) (ГХФУ-261) 0.003-0.03 | (ГХФУ-262) (ГХФУ-271) высокий показатель в этом диа, определены путем р: значительно 66 высокий показатель при Протокола. “ Если ПГП не указан, будет включено зв статьи 2. 0.002-0.02 | 0,002-0,02 | 0,001-0.03| Для целей настоящего Протокола при наличии диапазона показателей применяется самый зоне. ОРС, приводимые в таблице в качестве единого показателя, тов на основе лабораторных измерений. Те же из них, которые выражены диапазоном показателей, основаны на оценочных данных и, как ‘дствие, допускают Дополнить Протокол после приложения Е приложением следующего содержания: «Приложение Е: Регулируемые вещества ышие отклонения. Диапазон показателей относится к изомерной группе. При этом „детавляет собой расчетную ОРС изомера с наивысшей OPC, a низкий показатель — расчетную ОРС изомера с низшей ОРС. Наиболее конкурситоспособные вещества, чьи показатели ОРС должны применяться для целей ля вещества применяется значение по умолчанию 0, до тех пор пока не ine ПГИ посредством процедуры, предусмотренной в пункте 9 a) ii) Группа Вещество Столетиий потенциал глобального потепления Группа 1 СНЕ.СНЕ, гФУ-134 1100 CHFCF; ГФУ-134а 1430 СНУРСНЕ, гФу-143 353 CHF,CH;CF, Teby-245fa 1030 СЕСН;СЕСНЬ ТФУ-365пи 794 СЕСНЕСЕЬ 3220 СНЗЕСЕ;СЬЬ СНЕ.СНЕСЕУ CF;CH,CPs ГФУ-236а 9810 CHFCF;CHF3 ГФУ-245са 693 СЬСНЕСНЕСЕ, СЁ» T@Y-43-10mee 1 640 CHF, Toy-32 675 CHF,CF; ГФУ-125 3500 CHACF; ГФУ-143а 4470 СНЕ ГФУ-41 Lr CH3FCH,F ГФУ-152 53 СНЬСНЕ, ГФУ-152а 124 Група И CHF; ГФУ-23 14 800 Статья И: Связь с Поправкой 1999 года Никакое государство или региональная организация экономической интеграции не может сдать на хранение документ о Ватификации, принятии или утверждении настоящей Поправки или присоединении к ней, если оно или она ранее или одновременно не сдали на хранение такой документ о ратификации Поправки, принятой на одиннадцатом Совещании Сторон в Пекине 3 декабря 1999 года. Статья Ш: Связь с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об ‘изменении климата и Киотским протоколом к ней Настоящая Поправка не преследует цели выведения гидрофторуглеродов за рамки обязательств, содержащихся в статьях 4 и 12 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата или в статьях 2, 5, 7 и 10 ее Киотского протокола. Статья IV: Вступление в силу I. За исключением поло... [Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)] 3. Для целей пунктов | и 2 любой такой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами — членами такой организации. [Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)] 4. После вступления в силу настоящей Поправки, как предусмотрено в пунктах | и 2, она вступает в силу для любой другой Стороны Протокола на девяностый день с момента сдачи на хранение ее документа о ратификации, принятии или одобрении. Статья У: Временное применение "Любая из Сторон может в любое время до вступления настоящей Поправки в силу для нее заявить, что ею будут применяться на временной основе любые из мер регулирования, предусмотренные в статье 2J, и соответствующие обязательства о представлении данных, предусмотренные в статье 7, впредь до вступления Поправки в силу.