МЕМОРАНДУМ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Саудовская Аравия 00 упрощении выдачи виз гражданам двух стран
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Саудовская Аравия, в дальнейшем именуемые Сторонами,
подтверждая свое стремление к углублению двусторонних
отношений
на основе дружбы и взаимопонимания между народами двух стран;
желая упростить на взаимной основе условия для осуществления
взаимных поездок граждан государств Сторон:
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Саудовская Аравия 00 упрощении выдачи виз гражданам двух стран
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Саудовская Аравия, в дальнейшем именуемые Сторонами,
подтверждая свое стремление к углублению двусторонних
отношений
на основе дружбы и взаимопонимания между народами двух стран;
желая упростить на взаимной основе условия для осуществления
взаимных поездок граждан государств Сторон:
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (территории государств каждой из Сторон дипломатические)]
1. В соответствии с законодательством о въезде и пребывании на
территории государств каждой из Сторон дипломатические
представительства или консульские учреждения государства одной
Стороны на основе взаимности оформляют гражданам другой Стороны —
владельцам действительных проездных документов (для граждан
Российской Федерации — паспорт, удостоверяющий личность гражданина
Российской Федерации за пределами Российской Федерации: для
подданных Королевства Саудовская Аравия — паспорт подданного
Королевства Саудовская Аравия) — мно! ократные туристические визы на
срок до 6 месяцев, многократные частные визы на срок до | года, а также
многократные деловые и гуманитарные визы на срок до 5 лет.
1. В соответствии с законодательством о въезде и пребывании на
территории государств каждой из Сторон дипломатические
представительства или консульские учреждения государства одной
Стороны на основе взаимности оформляют гражданам другой Стороны —
владельцам действительных проездных документов (для граждан
Российской Федерации — паспорт, удостоверяющий личность гражданина
Российской Федерации за пределами Российской Федерации: для
подданных Королевства Саудовская Аравия — паспорт подданного
Королевства Саудовская Аравия) — мно! ократные туристические визы на
срок до 6 месяцев, многократные частные визы на срок до | года, а также
многократные деловые и гуманитарные визы на срок до 5 лет.
[Статья 1 / (территории государств каждой из Сторон дипломатические)]
2. Многократные визы оформляются гражданам каждой из Сторон
для пребывания на территории государства другой Стороны на срок не
более 90 дней в течение каждого периода в 180 дней.
1
2. Многократные визы оформляются гражданам каждой из Сторон
для пребывания на территории государства другой Стороны на срок не
более 90 дней в течение каждого периода в 180 дней.
1
[Статья 2 / (Граждане государства одной Стороны в период их пребывания)]
Граждане государства одной Стороны в период их пребывания
на территории государства другой (Стороны обязаны соблюдать
законодательство, правила. традиции и обычаи государства пребывания.
Граждане государства одной Стороны в период их пребывания
на территории государства другой (Стороны обязаны соблюдать
законодательство, правила. традиции и обычаи государства пребывания.
[Статья 3 / (Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за)]
Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за
собой право отказать гражданам государства другой Стороны,
присуте твие кот орых они сочтут нежелательным, во въезде или сократи Th
срок их пребывания на территории этого гос
Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за
собой право отказать гражданам государства другой Стороны,
присуте твие кот орых они сочтут нежелательным, во въезде или сократи Th
срок их пребывания на территории этого гос
[Статья 4 / (Дипломатические представительства или консульские учреждения)]
Дипломатические представительства или консульские учреждения
государств Сторон принимают решение по запросу об оформлении
многократных виз в течение 1-3 рабочих дней с даты получения всех
документов, необходимых ДлЯ оформления визы.
Дипломатические представительства или консульские учреждения
государств Сторон принимают решение по запросу об оформлении
многократных виз в течение 1-3 рабочих дней с даты получения всех
документов, необходимых ДлЯ оформления визы.
[Статья 5 / (Вопросы выдачи дипломатическими представительствами или)]
Вопросы выдачи дипломатическими представительствами или
консульскими учреждениями государств Сторон виз с целью
осуществления трудовой деятельности, учебы, проживания на территории
государства другой Стороны, а также религиозного паломничества не
регулируются положениями настоящего Меморандума.
Вопросы выдачи дипломатическими представительствами или
консульскими учреждениями государств Сторон виз с целью
осуществления трудовой деятельности, учебы, проживания на территории
государства другой Стороны, а также религиозного паломничества не
регулируются положениями настоящего Меморандума.
[Статья 6 / (30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются)]
1. Компетентные органы государств Сторон не позднее чем через
30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются
по дипломатическим каналам образцами действительных проездных
документов.
1. Компетентные органы государств Сторон не позднее чем через
30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются
по дипломатическим каналам образцами действительных проездных
документов.
[Статья 6 / (30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются)]
2. Компетентные органы государств Сторон информируют друг
друга о введении новых действительных проездных документов или
внесении изменений в уже существующие действительные проездные
документы и передают по дипломатическим каналам образцы новых или
измененных действительных проездных документов не позднее чем за 30
дней до их введения или вступления в силу измененных действительных
проездных документов.
2. Компетентные органы государств Сторон информируют друг
друга о введении новых действительных проездных документов или
внесении изменений в уже существующие действительные проездные
документы и передают по дипломатическим каналам образцы новых или
измененных действительных проездных документов не позднее чем за 30
дней до их введения или вступления в силу измененных действительных
проездных документов.
[Статья 6 / (30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются)]
3. Информация и документы, которыми обмениваются Стороны с
целью реализации данного Меморандума, не могут быть переданы третьей
стороне без письменного на то согласия предоставившей их Стороны.
3. Информация и документы, которыми обмениваются Стороны с
целью реализации данного Меморандума, не могут быть переданы третьей
стороне без письменного на то согласия предоставившей их Стороны.
[Статья 7 / (Каждая из Сторон вправе полностью или частично приостановить)]
Каждая из Сторон вправе полностью или частично приостановить
применение настоящего Меморандума в целях защиты государственной
безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения.
Другая Сторона должна быть уведомлена по дипломатическим каналам о
таком решении ие позднее чем за 48 часов до его вступления в силу.
(Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего
Меморандума, в TOM же порялке уведомляет другую Сторону о
возобновлении применения настоящего Меморандума.
Каждая из Сторон вправе полностью или частично приостановить
применение настоящего Меморандума в целях защиты государственной
безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения.
Другая Сторона должна быть уведомлена по дипломатическим каналам о
таком решении ие позднее чем за 48 часов до его вступления в силу.
(Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего
Меморандума, в TOM же порялке уведомляет другую Сторону о
возобновлении применения настоящего Меморандума.
[Статья 8 / (Настоящий Меморандум не затрагивает обязательства Сторон,)]
Настоящий Меморандум не затрагивает обязательства Сторон,
вытекающие из других двусторонних и многосторонних международных
соглашений каждой из Сторон.
Настоящий Меморандум не затрагивает обязательства Сторон,
вытекающие из других двусторонних и многосторонних международных
соглашений каждой из Сторон.
[Статья 9 / (Любые спорные вопросы между Сторонами, касающиеся)]
Любые спорные вопросы между Сторонами, касающиеся
толкования или применения настоящего Меморандума, разрешаются по
взаимному согласию путем проведения консультаций и переговоров
между ними по дипломатическим каналам.
Любые спорные вопросы между Сторонами, касающиеся
толкования или применения настоящего Меморандума, разрешаются по
взаимному согласию путем проведения консультаций и переговоров
между ними по дипломатическим каналам.
[Статья 10 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
1. Настоящий Меморанлум вступает в силу по истечении 60 дней с
даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур.
необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящий Меморанлум вступает в силу по истечении 60 дней с
даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур.
необходимых для его вступления в силу.
[Статья 10 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
2. Настоящий Меморандум заключается сроком на пять лет.
В дальнейшем действие настоящего Меморандума автоматически
продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из
Сторон не менее чем за 90 дней до окончания соответствующего периода
не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении
прекратить его действие.
2. Настоящий Меморандум заключается сроком на пять лет.
В дальнейшем действие настоящего Меморандума автоматически
продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из
Сторон не менее чем за 90 дней до окончания соответствующего периода
не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении
прекратить его действие.
[Статья 10 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
3. Настоящий Меморандум можег быть изменен по письменному
соглашению между Сторонами.
Совершено в « 14 > ERS pe 2019 г. в двух
Abii на русском, арабском и английском языках, причем экземплярах, ка
все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании настоящего Меморандума
используется текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — КОРОЛЕВСТВА САУДОВСКАЯ
и (DS
3. Настоящий Меморандум можег быть изменен по письменному
соглашению между Сторонами.
Совершено в « 14 > ERS pe 2019 г. в двух
Abii на русском, арабском и английском языках, причем экземплярах, ка
все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании настоящего Меморандума
используется текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — КОРОЛЕВСТВА САУДОВСКАЯ
и (DS