ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Куба
о строительстве энергоблоков на тепловых электростанциях
«Максимо Гомес» и «Восточная Гавана» от 22 октября 2015 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Куба,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Куба о строительстве энергоблоков
| на тепловых электростанциях «Максимо Гомес» и «Восточная Гавана»
от 22 октября 2015 г. (далее — Соглашение),
договорились о нижеследующем:
о внесении изменений в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Куба
о строительстве энергоблоков на тепловых электростанциях
«Максимо Гомес» и «Восточная Гавана» от 22 октября 2015 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Куба,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Куба о строительстве энергоблоков
| на тепловых электростанциях «Максимо Гомес» и «Восточная Гавана»
от 22 октября 2015 г. (далее — Соглашение),
договорились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
Внести в Соглашение следующие изменения:
Внести в Соглашение следующие изменения:
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
1. В статье 2:
абзац второй изложить в следующей редакции:
«с Российской Стороны — общество с ограниченной ответственностью
| «ИНТЕР РАО-Экспорт» или общество с ограниченной ответственностью
«Хестьон де Проектос», входящие в Группу компаний «Интер РАО»;».
абзац четвертый изложить в следующей редакции:
«Условия и параметры реализации проекта определяются
| уполномоченными организациями Сторон в контракте на увеличение мощностей
тепловых электростанций «Максимо Гомес» (Мариэль, провинция Артемиса)
| и «Восточная Гавана» (Санта-Крус-дель-Норте, провинция Маябеке) и контракте
| на осуществление поставок, выполнение строительных и монтажных работ,
'а также прочих работ и услуг в отношении энергоблоков тепловых
| электростанций «Максимо Гомес» (Мариэль, провинция Артемиса)
и «Восточная Гавана» (Санта-Крус-дель-Норте, провинция Маябеке)».
1. В статье 2:
абзац второй изложить в следующей редакции:
«с Российской Стороны — общество с ограниченной ответственностью
| «ИНТЕР РАО-Экспорт» или общество с ограниченной ответственностью
«Хестьон де Проектос», входящие в Группу компаний «Интер РАО»;».
абзац четвертый изложить в следующей редакции:
«Условия и параметры реализации проекта определяются
| уполномоченными организациями Сторон в контракте на увеличение мощностей
тепловых электростанций «Максимо Гомес» (Мариэль, провинция Артемиса)
| и «Восточная Гавана» (Санта-Крус-дель-Норте, провинция Маябеке) и контракте
| на осуществление поставок, выполнение строительных и монтажных работ,
'а также прочих работ и услуг в отношении энергоблоков тепловых
| электростанций «Максимо Гомес» (Мариэль, провинция Артемиса)
и «Восточная Гавана» (Санта-Крус-дель-Норте, провинция Маябеке)».
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
2. Статью 3 изложить в следующей редакции:
«Статья 3
Финансирование проекта
Финансирование проекта осуществляется в рамках Соглашения между
| Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба
о предоставлении Правительству Республики Куба государственного
| экспортного кредита для финансирования строительства четырех энергоблоков
| теплоэлектростанций на территории Республики Куба от 22 октября 2015 г.
и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Куба об урегулировании задолженности Республики Куба перед
| Российской Федерацией по кредитам, предоставленным в период бывшего
СССР, от 25 октября 2013 г.».
2. Статью 3 изложить в следующей редакции:
«Статья 3
Финансирование проекта
Финансирование проекта осуществляется в рамках Соглашения между
| Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба
о предоставлении Правительству Республики Куба государственного
| экспортного кредита для финансирования строительства четырех энергоблоков
| теплоэлектростанций на территории Республики Куба от 22 октября 2015 г.
и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Куба об урегулировании задолженности Республики Куба перед
| Российской Федерацией по кредитам, предоставленным в период бывшего
СССР, от 25 октября 2013 г.».
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
3. В статье 4:
подпункт а) после слов «(в том числе ее представительство на территории
| Республики Куба)» дополнить словами «, ее дочернюю компанию»;
подпункт 6) после слов «представительством российской уполномоченной
организации» дополнить словами «на территории Республики Куба, ее дочерней
| компанией,», слова «или ее субподрядчиков» заменить словами
«и ее подрядчиками»;
подпункт д) после слов «персонала российской уполномоченной
организации» дополнить словами «, в том числе ее представительства
| на территории Республики Куба, ее дочерней компании»;
подпункт е) после слов «на территории Республики Куба» дополнить
словами «и ее дочерней компании»;
3. В статье 4:
подпункт а) после слов «(в том числе ее представительство на территории
| Республики Куба)» дополнить словами «, ее дочернюю компанию»;
подпункт 6) после слов «представительством российской уполномоченной
организации» дополнить словами «на территории Республики Куба, ее дочерней
| компанией,», слова «или ее субподрядчиков» заменить словами
«и ее подрядчиками»;
подпункт д) после слов «персонала российской уполномоченной
организации» дополнить словами «, в том числе ее представительства
| на территории Республики Куба, ее дочерней компании»;
подпункт е) после слов «на территории Республики Куба» дополнить
словами «и ее дочерней компании»;
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
4. Дополнить статью 4:
подпунктом з):
«з) осуществляет в срок до трех месяцев с момента обращения регистрацию
подрядчиков российской уполномоченной — организации, — являющихся
нерезидентами, для целей реализации ими собственными силами работ по проекту
на территории Республики Куба (включая регистрацию в Реестре строителей,
проектировщиков и консультантов Министерства строительства Республики Куба,
Торговом ресстре Республики Куба, а также регистрацию представительств
на территории Республики Куба);»:
подпунктом и):
«и) обеспечивает беспрепятственное осуществление оплаты
в кубинских песо (СОР) и кубинских конвертируемых песо (СОС) за счет
средств, полученных со специального счета государственной корпорации
развития «ВЭБ.РФ» в Национальном банке Республики Куба в соответствии
с положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Куба об урегулировании задолженности
Республики Куба перед Российской Федерацией по кредитам, предоставленным
в период бывшего СССР, от 25 октября 2013 г., а также иных возможных
источников финансирования, возникающих на территории Республики Куба
расходов российской уполномоченной организации, ее представительства
на территории Республики Куба и ее дочерней компании на строительные,
монтажные работы, наем персонала, горюче-смазочные материалы и топливо,
услуги связи, включая линии связи, выделенные для национальной
и международной навигации и |Р-соединения, аренду, приобретение
и обслуживание помещений и транспортных средств и прочие расходы,
возникающие при реализации проекта.».
4. Дополнить статью 4:
подпунктом з):
«з) осуществляет в срок до трех месяцев с момента обращения регистрацию
подрядчиков российской уполномоченной — организации, — являющихся
нерезидентами, для целей реализации ими собственными силами работ по проекту
на территории Республики Куба (включая регистрацию в Реестре строителей,
проектировщиков и консультантов Министерства строительства Республики Куба,
Торговом ресстре Республики Куба, а также регистрацию представительств
на территории Республики Куба);»:
подпунктом и):
«и) обеспечивает беспрепятственное осуществление оплаты
в кубинских песо (СОР) и кубинских конвертируемых песо (СОС) за счет
средств, полученных со специального счета государственной корпорации
развития «ВЭБ.РФ» в Национальном банке Республики Куба в соответствии
с положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Куба об урегулировании задолженности
Республики Куба перед Российской Федерацией по кредитам, предоставленным
в период бывшего СССР, от 25 октября 2013 г., а также иных возможных
источников финансирования, возникающих на территории Республики Куба
расходов российской уполномоченной организации, ее представительства
на территории Республики Куба и ее дочерней компании на строительные,
монтажные работы, наем персонала, горюче-смазочные материалы и топливо,
услуги связи, включая линии связи, выделенные для национальной
и международной навигации и |Р-соединения, аренду, приобретение
и обслуживание помещений и транспортных средств и прочие расходы,
возникающие при реализации проекта.».
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
5. В статье 5:
абзац первый после слов «приводят к ухудшению положения российской
уполномоченной организации» дополнить словами «, в том числе
ее представительства на территории Республики Куба, ее дочерней компании»,
после слов «деятельности российской уполномоченной организации» дополнить
словами «, ее дочерней компании»;
абзац второй после слов «российской уполномоченной организации»
дополнить словами «, ее дочерней компании».
5. В статье 5:
абзац первый после слов «приводят к ухудшению положения российской
уполномоченной организации» дополнить словами «, в том числе
ее представительства на территории Республики Куба, ее дочерней компании»,
после слов «деятельности российской уполномоченной организации» дополнить
словами «, ее дочерней компании»;
абзац второй после слов «российской уполномоченной организации»
дополнить словами «, ее дочерней компании».
[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения)]
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
© выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
Совершено в г. Moewee «Dy» DATASBPA 2019 г. в двух
| экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
|
| одинаковую силу.
у
За Правительство
Российской Федерации Республики
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
© выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
Совершено в г. Moewee «Dy» DATASBPA 2019 г. в двух
| экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
|
| одинаковую силу.
у
За Правительство
Российской Федерации Республики