Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Катар о взаимной отмене визовых требований для граждан Российской Федерации и граждан Государства Катар от 27 декабря 2019 года (вступает в силу 23 февраля 2020 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА КАТАР О ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ ДЛЯ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН ГОСУДАРСТВА КАТАР Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Катар, далее именуемые Сторонами, руководствуясь стремлением укреплять дружеские связи и сотрудничество между Российской Федерацией и Государством Катар, > | желая упростить условия поездок граждан Российской Федерации и | граждан Государства Катар, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения понятие "проездной документ")] Для целей настоящего Соглашения понятие "проездной документ" означает: - для граждан Российской Федерации — дипломатический паспорт, служебный паспорт и паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, со сроком действия не менее 6 месяцев; - для граждан Государства Катар — дипломатический паспорт, | специальный паспорт и общегражданский паспорт со сроком действия не | менее 6 месяцев. [Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, и)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, и не имеющие намерения осуществлять трудовую деятельность, учиться или проживать на территории государства другой Стороны, освобождаются от требований получения виз для въезда (пребывания, выезда или следования транзитом) на территорию этого государства. [Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, и)] 2. Суммарный срок разрешенного пребывания не должен превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и назначенные на работу в дипломатическое представительство и консульские учреждения или представительства при международных организациях, расположенные на территории другой Стороны, | освобождаются от необходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и пребывания на территории этого государства в течение всего срока аккредитации. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов)] 2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, указанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в течение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического представительства и в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов)] 3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания, предусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных совершеннолетних детей, в том случае, если они являются владельцами действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов. [Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, за исключением лиц,)] Граждане государства одной Стороны, за исключением лиц, упомянутых в статье 3 настоящего Соглашения, являющиеся владельцами проездных документов, намеревающиеся въехать на территорию государства другой (Стороны на период, превышающий срок, предусмотренный пунктом 2 статьи 2 настоящего Соглашения, должны получить визу для въезда на территорию этого государства. [Статья 5 / (проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, в)] 1. Граждане государств каждой из Сторон, являющиеся владельцами проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, в случае их утери, повреждения или кражи информируют об этом компетентные органы другой Стороны. [Статья 5 / (проездных документов, упомянутых в статье 1 настоящего Соглашения, в)] 2. Лицам, указанным в пункте | настоящей статьи, разрешается выезд без виз на основании временного документа, удостоверяющего личность и дающего право на возвращение, выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением государства своего гражданства. [Статья 6 / (Граждане государств каждой из Сторон пересекают границу только)] Граждане государств каждой из Сторон пересекают границу только через пограничные пункты, открытые для международного пассажирского сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон. [Статья 7 / (Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности)] Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный в 3 пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой силы, при наличии документального или иного достоверного подтверждения таких обстоятельств должны в соответствии с законодательством государства пребывания обратиться в его компетентный орган за продлением срока пребывания в этом государстве на период, необходимый для выезда с его территории, который осуществляется без визы. [Статья 8 / (Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за)] Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать гражданам государства другой Стороны, присутствие которых сочтут нежелательным, во въезде или сократить срок их пребывания на территории этого государства. [Статья 9 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)] Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны уважать законодательство этого государства. [Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или)] 1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за 72 часа до его введения в действие. [Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или)] 2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом | настоящей статьи, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения настоящего Соглашения. [Статья 11 / (1.Компетентные органы Сторон обмениваются образцами)] 1.Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения. [Статья 11 / (1.Компетентные органы Сторон обмениваются образцами)] 2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов. [Статья 11 / (1.Компетентные органы Сторон обмениваются образцами)] 3. Компетентные органы (Сторон обмениваются информацией относительно временных документов, указанных в статье 5 настоящего Соглашения. [Статья 12 / (c даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает)] c даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает действие Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Катар о безвизовых поездках владельцев дипломатических паспортов от 18 января 2016 г. [Статья 13 / (Любые споры между (Сторонами по вопросам, касающимся)] Любые споры между (Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения настоящего Соглашения или любого из его положений, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам. [Статья 14 / (В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по)] В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по письменной договоренности Сторон. [Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по)] 1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по)] 2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 30 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в Москве 27 декабря 2019 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий относительно толкования настоящего Соглашения используется текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Государства Катар А > О”