Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединённых Арабских Эмиратов о взаимной отмене визовых требований для граждан Российской Федерации и граждан Объединённых Арабских Эмиратов (вступил в силу 17 февраля 2019 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ О ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ ДЛЯ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ Правительство Российской Федерации и Правительство Объединенных Арабских Эмиратов, далее именуемые Сторонами, руководствуясь стремлением укреплять дружеские связи и сотрудничество между Российской Федерацией и Объединенными Арабскими Эмиратами, желая упростить условия поездок граждан Российской Федерации и граждан Объединенных Арабских Эмиратов, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения понятие "проездной документ")] Для целей настоящего Соглашения понятие "проездной документ" означает: а) для граждан Российской Федерации — дипломатический паспорт, служебный паспорт и паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, со сроком действия не менее 6 месяцев; 6) для граждан Объединенных Арабских Эмиратов — дипломатический паспорт, специальный паспорт и общегражданский паспорт со сроком действия не менее 6 месяцев. [Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не имеющие намерения осуществлять трудовую деятельность, учиться или 2 проживать на территории государства другой Стороны, освобождаются от требований получения виз для въезда (пребывания, выезда или следования транзитом) на территорию этого государства. [Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не)] 2. Суммарный срок разрешенного пребывания не должен превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)] 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и | назначенные на работу в дипломатическое представительство и консульские учреждения или представительства при международных организациях, расположенные на территории другой (Стороны, освобождаются от необходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и пребывания на территории этого государства в течение всего срока аккредитации. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)] 2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, указанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в течение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического представительства и в соответствии с законодательством. государства принимающей Стороны. [Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)] 3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания, предусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных совершеннолетних детей, в том случае, если они являются владельцами действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов. [Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, за исключением лиц, упомянутых)] Граждане государства одной Стороны, за исключением лиц, упомянутых в статье 3 настоящего Соглашения, являющиеся владельцами проездных Е ЗЗ ААА 3 документов, намеревающиеся въехать на территорию государства другой Стороны на период, превышающий срок, предусмотренный пунктом 2 статьи 2 настоящего Соглашения, должны получить визу для въезда на территорию этого государства. [Статья 5 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)] 1. Граждане государства одной Стороны, проездные документы которых были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории государства другой (Стороны, незамедлительно уведомляют 06 этом дипломатическое представительство или консульское учреждение этого | государства на территории государства другой Стороны. [Статья 5 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)] 2. Лицам, указанным в пункте | настоящей статьи, разрешается выезд без виз на основании временного документа, удостоверяющего личность и дающего право на возвращение, выданного — дипломатическим представительством или консульским учреждением данного государства. [Статья 6 / (Граждане, указанные в статьях 2, 3, 4 и 5 настоящего Соглашения,)] Граждане, указанные в статьях 2, 3, 4 и 5 настоящего Соглашения, пересекают границу только через пограничные пункты, открытые для международного пассажирского сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон. [Статья 7 / (Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами)] Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами проездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой | силы не имеют возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств на основании обращения может быть разрешено находиться на ———— an 4 территории этого государства в течение периода, необходимого для возвращения. В таком случае сбор за продление срока пребывания не взимается. [Статья 8 / (Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой)] Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать гражданам государства другой Стороны, присутствие которых они сочтут нежелательным, во въезде или сократить срок их пребывания на территории этого государства. [Статья 9 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)] Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны уважать законодательство | этого государства. [Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья)] 1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за 72 часа до его введения в действие. [Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья)] 2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения настоящего Соглашения. [Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)] 1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения. [Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)] 2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов. [Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)] 3. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией относительно временных документов, указанных в статье 5 настоящего Соглашения. [Статья 12 / (С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает действие)] С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает действие Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о взаимной отмене въездных виз для владельцев дипломатических паспортов от 27 июня 2010 года. [Статья 13 / (Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования)] Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами. [Статья 14 / (В настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут)] В настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут быть внесены изменения. [Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим)] 1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим)] 2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 30 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в haa UY « 6» Или» 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий относительно толкования настоящего Соглашения используется текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Объединенных Арабских Эмиратов |