Соглашение по укреплению международного арктического научного сотрудничества от 11 мая 2017 года (вступило в силу для Российской Федерации 23 мая 2018 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ ПО УКРЕПЛЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО АРКТИЧЕСКОГО НАУЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА Правительство Канады, Правительство Королевства Дания, Правительство Финляндской Республики, Правительство Исландии, Правительство Королевства Норвегия, Правительство Российской Федерации, Правительство Королевства. Швеция и Правительство Соединенных Шматов Америки (именуемые в дальнейшем «Стороны»), признавая важность сохранения мира, стабильности, а также конструктивного сотрудничества в Арктике; признавая важность устойчивого использования ресурсов, экономического развития, здоровья человека и защиты окружающей среды; отмечая вновь острую необходимость усиленных действий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним; выделяя важность использования для принятия решений наилучших знаний, имеющихся в распоряжении; отмечая в связи с этим важность международного научного сотрудничества; в полной мере учитывая соответствующие положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, в частности, положения Части ХШ о морских научных исследованиях, так как они относятся к поошрению и облегчению развития и проведения морских научных исследований в мирных целях; ссылаясь на Кирунскую декларацию по итогам Восьмой Министерской встречи Арктического совета, состоявшейся в мае 2013 года, и на Икалуитскую декларацию по итогам Девятой Министерской встречи Арктического совета, состоявшейся в апреле 2015 года; признавая ведущуюся разработку Международной полярной партнерской инициативы в соответствии с решением Исполнительного комитета Всемирной метеорологической организации; признавая значение исследовательских приоритетов, — определенных Международной конференцией по планированию арктических исследований; признавая усилия Арктического совета и его вспомогательных органов; признавая значительные научные экспертные знания и неоценимый вклад в научную деятельность сторон, которые He являются (Сторонами данного Соглашения, и, в особенности, Постоянных участников Арктического совета и Наблюдателей Арктического совета; признавая существенную пользу, полученную от финансовых и иных инвестиций арктических государств и других стран в Международный полярный год и от его результатов, включающих, в частности, новые научные знания, инфраструктуру и технологии для наблюдений и анализа; признавая отличное научное сотрудничество, уже осуществляющееся в рамках многих организаций и инициатив, таких как Сеть арктических опорных наблюдений, Международный арктический научный комитет, Университет Арктики, Форум арктических научно-исследовательских — операторов, Международная сеть для наземных исследований и мониторинга в Арктике, Всемирная метеорологическая организация, Международный совет по исследованию моря, Тихоокеанская арктическая группа, Ассоциация молодых полярных исследователей, учреждения, занимающиеся знаниями коренных народов, Международная арктическая ассоциация общественных наук и многие другие; а также желая оказывать поддержку существующему сотрудничеству и наращивать его, а также предпринимать усилия для развития и расширения международного арктического научного сотрудничества, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Термины и определения)] Термины и определения Для целей настоящего Соглашения: «Содействовать» означает выполнять все необходимые процедуры, включая своевременное рассмотрение вопросов и максимально оперативное, насколько возможно, принятие решений; «Участник» означает научно-технические подразделения и ведомства, исследовательские центры, университеты и колледжи, а также подрядчики, грантополучатели и другие партнеры Сторон, действующие совместно с любой Стороной или Сторонами или от их имени, задействованные в научной деятельности в рамках настоящего Соглашения; «Научная деятельность» означает усилия по улучшению понимания Арктики посредством научных исследований, мониторинга и оценки. Такая деятельность может включать следующие виды деятельности, но не ограничивается ими: планирование и реализацию научно-исследовательских проектов и программ, экспедиций, наблюдений, инициатив по мониторингу, съемок, моделирования и оценок; подготовку персонала; планирование, организацию и проведение научных семинаров, симпозиумов, конференций, практикумов и встреч; сбор, обработку, анализ и обмен научными данными, идеями, результатами, методами, опытом, а также традиционными и местными знаниями; разработку методологий и протоколов отбора проб; подготовку публикаций; а также развитие, реализацию и использование логистической поддержки научно-исследовательской деятельности и исследовательской инфраструктуры; «Установленные географические районы» означает районы, описанные в Приложении № 1. [Статья 2 / (Цель)] Цель Целью настоящего Соглашения является укрепление сотрудничества в области научной деятельности для повышения результативности и эффективности развития научных знаний об Арктике. [Статья 3 / (Интеллектуальная собственность и другие вопросы)] Интеллектуальная собственность и другие вопросы В тех случаях, когда это целесообразно, совместная деятельность в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии со специальными соглашениями или договоренностями о ее реализации, заключенными между Сторонами или Участниками и относящимися к их деятельности, в частности, к финансированию такой деятельности, использованию результатов научно- исследовательской деятельности, объектов и оборудования а также к урегулированию споров. Посредством таких специальных соглашений или договоренностей Стороны в тех случаях, когда это целесообразно, обеспечивают, напрямую или через Участников, адекватную и эффективную охрану и справедливое распределение прав на объекты интеллектуальной собственности в соответствии с применимым законодательством, подзаконными актами, процедурами и политикой, а также международно-правовыми обязательствами соответствующих Сторон, и рассматривают другие вопросы, которые могут возникнуть в результате деятельности в рамках настоящего Соглащения. [Статья 4 / (Въезд-выезд лиц и 6603-601603 оборудования и ‚материала)] Въезд-выезд лиц и 6603-601603 оборудования и ‚материала Каждая из Сторон прилагает максимальные усилия для содействия въезду и ввозу Ha сё территорию, а также выезду и вывозу с её территории физических лиц, исследовательских платформ, материала, образцов, данных и оборудования Участников, которые требуются для достижения целей настоящего Соглашения. [Статья 5 / (Доступ к исследовательской инфраструктуре и на объекты)] Доступ к исследовательской инфраструктуре и на объекты Стороны прилагают максимальные усилия для содействия предоставлению Участникам доступа к национальной тражданской — исследовательской инфраструктуре и на объекты, а также к логистическим услугам, таким как транспортировка и хранение оборудования и материала с целью проведения научной деятельности в установленных географических районах в рамках настоящего Соглашения. [Статья 6 / (Доступ в районы проведения исследований)] Доступ в районы проведения исследований [Статья 6 / (Доступ в районы проведения исследований)] 1. Стороны содействуют доступу Участников в наземные, прибрежные, атмосферные и морские пространства в установленных географических районах в соответствии с международным правом с целью осуществления научной деятельности. [Статья 6 / (Доступ в районы проведения исследований)] 2. Стороны содействуют рассмотрению заявок на проведение морских научных исследований в рамках настоящего Соглашения в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года. [Статья 6 / (Доступ в районы проведения исследований)] 3. Стороны также содействуют совместной научной деятельности, требующей воздушного сбора научных данных в установленных географических районах и являющейся предметом специальных соглашений или договоренностей, заключенных между Сторонами или Участниками в связи с этой деятельностью. [Статья 7 / (Доступ к данным)] 1. Стороны содействуют получению доступа к научной информации, связанной с научной деятельностью в рамках настоящего Соглашения. [Статья 7 / (Доступ к данным)] 2. Стороны оказывают поддержку полному и открытому доступу к научным метаданным и поошряют открытый доступ к научным данным и результатам обработки данных, а также к опубликованным результатам с минимальными сроками ожидания, предпочтительно онлайн и бесплатно, или по цене, не превышающей затраты на копирование и доставку. [Статья 7 / (Доступ к данным)] 3. Стороны содействуют распространению и обмену научных данных и метаданных в тех случаях, когда это целесообразно и практически осуществимо, в соответствии с общепринятыми стандартами, форматами, протоколами и процедурами отчетности. [Статья 8 / (Образование, развитие научной карьеры и возможности для повышения)] Образование, развитие научной карьеры и возможности для повышения квалификации Стороны содействуют расширению возможностей для включения студентов, получающих образование различного уровня, и молодых ученых в научную деятельность, осуществляемую в рамках настоящего Соглашения, с целью подготовки будущих поколений исследователей и повышения потенциала и компетенции для улучшения знаний об Арктике. [Статья 9 / (Традиционные и местные знания)] 1. Стороны поощряют Участников использовать в тех случаях, когда это целесообразно, традиционные и местные знания при планировании и осуществлении научной деятельности в рамках настоящего. Соглашения. [Статья 9 / (Традиционные и местные знания)] 2. Стороны поошряют в тех случаях, когда это целесообразно, диалог между носителями традиционных и местных знаний и Участниками, осуществляющими научную деятельность в рамках настоящего Соглашения. [Статья 9 / (Традиционные и местные знания)] 3. Стороны поощряют участие носителей традиционных и местных знаний в тех случаях, когда это целесообразно, в научной деятельности в рамках настоящего Соглашения. [Статья 10 / (Законы, подзаконные акты, процедуры, а также политика)] Законы, подзаконные акты, процедуры, а также политика Деятельность и обязательства по настоящему Соглашению осуществляются в соответствии с применимыми международным правом и законами, подзаконными актами, процедурами и политикой соответствующих Сторон. Для Сторон, у которых есть региональные правительства, применимые законы, подзаконные акты, процедуры и политика включают также применимые законы, подзаконные акты, процедуры и политику их региональных правительств. [Статья 11 / (Ресурсы)] 1. Если не согласовано иное, каждая из Сторон самостоятельно несет расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения. [Статья 11 / (Ресурсы)] 2. Реализация настоящего Соглашения зависит от наличия соответствующих ресурсов. [Статья 12 / (Обзор выполнения настоящего Соглашения)] Обзор выполнения настоящего Соглашения [Статья 12 / (Обзор выполнения настоящего Соглашения)] 1. Стороны встречаются не позднее чем через год после вступления в силу настоящего Соглашения по созыву Депозитария, а в дальнейшем - по решению Сторон. Стороны могут решить созывать такие встречи в привязке к заседаниям Арктического совета, в том числе приглашая Постоянных участников и Наблюдателей Арктического совета для наблюдения и предоставления информации. Совместная научная деятельность со сторонами, которые не являются Сторонами настоящего Соглашения, относящаяся к арктической науке, может приниматься во внимание при обзоре выполнения настоящего Соглашения. [Статья 12 / (Обзор выполнения настоящего Соглашения)] 2. На этих встречах Стороны рассматривают выполнение настоящего Соглашения, включая достигнутые успехи и препятствия для его выполнения, а также способы повышения результативности и улучшения выполнения настоящего Соглашения. [Статья 13 / (Компетентные органы и контакты)] Компетентные органы и контакты Каждая из Сторон назначает компетентный национальный орган или органы в качестве ответственного координатора для целей настоящего Соглашения. Названия и контактная информация назначенных координаторов указаны в Приложении № 2 к настоящему Соглашению. Каждая Сторона в кратчайшие сроки информирует другие Стороны о любых изменениях в этих назначениях в письменном виде через свой компетентный национальный орган или органы и по дипломатическим каналам. [Статья 14 / (Приложения)] 1. Приложение № 1, упомянутое в Статье 1, составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения и имеет обязательную юридическую силу. [Статья 14 / (Приложения)] 2. Приложение № 2, упомянутое в Статье 13, не является неотъемлемой частью настоящего Соглашения и не имеет обязательной юридической силы. [Статья 14 / (Приложения)] 3. На встречах Сторон, упомянутых в Статье 12, Стороны могут принимать дополнительные Приложения, не имеющие обязательной юридической силы. Приложение № 2, упомянутое в Статье 13, может быть изменено в соответствии с данной статьей. [Статья 15 / (Урегулирование споров)] Урегулирование споров Стороны разрешают любые споры относительно применения или толкования настоящего Соглашения путем прямых переговоров. [Статья 16 / (Отношения с другими международными соглашениями)] Отношения с другими международными соглашениями Ничто в настоящем Соглашении не истолковывается как изменяющее права или обязательства любой Стороны по другим соответствующим международным соглашениям или международному праву. [Статья 17 / (Сотрудничество со сторонами, нё являющимися Сторонами настоящего)] Сотрудничество со сторонами, нё являющимися Сторонами настоящего Соглашения [Статья 17 / (Сотрудничество со сторонами, нё являющимися Сторонами настоящего)] 1. Стороны могут продолжать укреплять и развивать сотрудничество со сторонами, не являющимися Сторонами настоящего Соглашения, в области арктической науки. [Статья 17 / (Сотрудничество со сторонами, нё являющимися Сторонами настоящего)] 2. Стороны могут по своему усмотрению осуществлять со сторонами, не являющимися Сторонами настоящего Соглашения, сотрудничество, указанное в настоящем Соглашении, и принимать меры, согласующиеся с мерами, указанными в настоящем Соглашении, в рамках такого сотрудничества со сторонами, не являющимися Сторонами настоящего Соглашения. [Статья 17 / (Сотрудничество со сторонами, нё являющимися Сторонами настоящего)] 3. Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств Сторон по соглашениям со сторонами, не являющимися Сторонами настоящего Соглашения, и не препятствует сотрудничеству между Сторонами и сторонами, не являющимися Сторонами настоящего Соглашения. [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] Поправки к настоящему Соглашению [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 1. В настоящее Соглашение могут вноситься поправки по письменному согласию всех Сторон. [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 2. Поправка вступает в силу через 30 дней после даты получения Депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о том, что все Стороны завершили внутригосударственные процедуры, необходимые для ее вступления в силу. . Статья 19 Временное применение, вступление в силу, а также выход из Соглашения [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 1. Настоящее Соглашение может временно применяться любой из подписавших Сторон, предоставившей Депозитарию письменное заявление о таком своем намерении. Любая такая подписавшая Сторона временно применяет настоящее Соглашение по отношению к любой другой подписавшей Cropoue, предоставившей такое же уведомление, с даты своего заявления или с любой другой даты, указанной в ее заявлении, [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 2. Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и вступает в силу через 30 дней после даты получения Депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 3. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на очередные 5- летние периоды, если только одна из Сторон письменно не уведомит остальные Стороны о своем намерении выйти из настоящего Соглашения не менее чем за шесть месяцев до истечения первоначального 5-летнего периода или любого последующего 5-летнего периода, и в этом случае настоящее Соглашение остается в силе только для остальных Сторон. [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 4. Любая Сторона может в любое время выйти из настоящего Соглашения, направив Депозитарию по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом не менее чем за 6 месяцев, указав дату своего выхода. Выход из настоящего Соглашения не влияет на его применение в отношениях между остальными Сторонами. [Статья 18 / (Поправки к настоящему Соглашению)] 5. Выход из настоящего Соглашения любой Стороны не затрагивает обязательств этой Стороны, относящихся к деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, если эти обязательства возникли до даты выхода. [Статья 20 / (Депозитарий)] Депозитарий Правительство Королевства Дания является Депозитарием настоящего Соглашения. СОВЕРШЕНО в г. Фэрбанкс (Аляска, Соединенные Штаты Америки) 11 мая 2017 года. Настоящее Соглашение составлено в одном экземпляре на английском, французском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Рабочим языком настоящего Соглашения является английский язык, на котором велись переговоры по настоящему Соглашению. Депозитарий направляет Сторонам заверенные копии настоящего Соглашения. ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 - Установленные географические районы Установленные географические районы для целей настоящего Соглашения описаны каждой из Сторон ниже и включают районы, над которыми государство, Правительство которого является одной из Сторон настоящего Соглашения, осуществляет суверенитет, суверенные права или юрисдикцию, включая его сухопутную территорию и внутренние воды в данных районах и прилегающее территориальное море, исключительную экономическую зону, а также континентальный шельф, в соответствии с международным правом. Установленные географические районы также включают районы за переделами национальной юрисдикции в открытом море к северу от 620 сли. Стороны соглашаются, что установленные географические районы определены исключительно для целей настоящего Соглашения. Ничто в настоящем Соглашении не влияет на существование или определение каких-либо морских прав или делимитацию любых границ между государствами в соответствии с международным правом. КАНАДА - территории Юкон, Северо-Западные территории и Нунавут и прилегающие морские районы Канады. КОРОЛЕВСТВО ДАНИЯ - территория Королевства Дания, включая Гренландию и Фарерские острова, а также морские районы выше южной границы исключительной экономической зоны Гренландии и рыбопромысловой зоны Фарерских островов. ФИНЛЯНДИЯ - территория Финляндии и ее морские районы. ИСЛАНДИЯ - территория Исландии и ее морские районы. НОРВЕГИЯ - морские районы к северу от 62° сли., а также сухопутные территории к северу от Северного полярного круга (66,6 с.ш.) РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ — 1. Территория Мурманской области; [Статья 20 / (Депозитарий)] 2. Территория Ненецкого автономного округа; [Статья 20 / (Депозитарий)] 3. Территория Чукотского автономного округа; [Статья 20 / (Депозитарий)] 4. Территория Ямало-Ненецкого автономного округа; [Статья 20 / (Депозитарий)] 5. Территория муниципального образования городского округа «Воркута» (Республика Коми); [Статья 20 / (Депозитарий)] 6. Территории Аллаиховского улуса (района), Анабарского национального (Долгано-Эвенкийского) улуса (района), Булунского улуса (района), Нижнеколымского района, Усть-Янского улуса (района) (Республика Саха (Якутия); [Статья 20 / (Депозитарий)] 7. Территории городского округа города Норильска, Таймырского Долгано- Ненецкого муниципального района, Туруханского района (Красноярский край); [Статья 20 / (Депозитарий)] 8. Территории муниципальных образований «Город Архангельск», «Мезенский муниципальный району, «Новая Земля», «Город Новодвинск», «Онежский муниципальный район», «Приморский муниципальный район», «Северодвинск» (Архангельская область); [Статья 20 / (Депозитарий)] 9. Земли и острова, расположенные в Северном Ледовитом океане, указанные в Постановлении Президиума Центрального Исполнительного Комитета СССР от 15 апреля 1926 г. «Об объявлении территорией Союза ССР земель и островов, расположенных в Северном Ледовитом океане» и других актах СССР; а также прилегающие морские районы. Примечание. Территории муниципальных образований, названных в пунктах 5 - 8, указаны в границах по состоянию на 1 апреля 2014 г. ШВЕЦИЯ - территория Швеции и ее морские районы к северу от 60,5° сли. "СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ - вся территория Соединенных Штатов к северу от Северного полярного круга и к северу и к западу от границы, образуемой реками Поркьюпайн, Юкон и Кускокуим; цепь Алеутских островов; a также прилегающие морские районы Северного Ледовитого океана и моря Бофорта, Берингова и Чукотского морей. ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 - Компетентные органы и контакты Агентство «Polar Knowledge Canada» 170 Laurier Avenue West, 2° Floor, Suite 200 Ottawa, Ontario K1P 5V5 Телефон: +1 613 943 8605 Email: info@polar.ge.ca Контакт для запросов по морским научным исследованиям: Министерство иностранных дел Канады Вопросы безопасности и обороны, 125 Sussex Drive, Ottawa, Ontario KIA 062 Телефон: +1 343 203 3208 Email: chris.conway@intemational.ge.ca, EXTOTT-IGR@intemational.ge.ca КОРОЛЕВСТВО ДАНИЯ Министерство иностранных дел Департамент Северной Америки и Арктики Asiatisk Plads 2, 1448 Copenhagen К. Телефон: + 45 33 92 00 00 E-mail: ana@um.dk ‘Агентство науки и высшего образования Дании Bredgade 40 DK-1260 Copenhagen К. Телефон: + 45 35 44 62 00 Email: sfu@ufm.dk Департамент иностранных дел Postboks 1340, 3900 Nuuk Телефон : +299 34 50 00 Email: nap@nanog.gl Министерство образования, культуры, науки и по делам церкви Postboks 1029, 3900 Nuuk Телефон: +299 34 50 00 Email: ikiin@nanog.gl Министерство иностранных дел и торговли Фарерских островов Gongin 7, Postbox 377, 110 Térshavn Телефон: +298 30 66 00 Email: uvmr@uvmr.fo Министерство образования, науки и культуры Фарерских островов Hoyviksvegur 72, Postbox 3279, 110 Térshavn Телефон: +298 30 65 00 Email: mmr@mmr.fo ФИНЛЯНДИЯ Министерство образования и культуры Р.О. Вох 29, FI-00023 Government (Адреса для посещения: Meritullinkatu 10, Helsinki; Meritullinkatu 1, Helsinki) Телефон: +358 2953 30004 (Коммутатор) E-mail -:kirjaamo@minedu.fi ИСЛАНДИЯ Министерство образования, науки и культуры Sélvhdlsgata 4, 150 Reykjavik, Iceland Телефон: +354 545 9500 Email: postur@mmr.stjr.is Исландский научно-исследовательский центр Borgarttn 30, 105 Reykjavik Телефон: +354-5 15-5800 Email: rannis@rannis.is НОРВЕГИЯ Министерство образования и исследований Р.О. Вох 8119 Dep, N-0032 Oslo Адрес для посещения: Kirkegata 18, Oslo Телефон: +47 22 24 90 90 E-mail: postmottak@kd.dep.no Научно-исследовательский совет Норвегии Р.О Вох 564 N-1327 Lysaker Адрес для посещения: Drammensveien 288, Oslo Телефон:+47 22 03 70 00 E-mail: post@forskningsradet.no РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Министерство образования и науки Департамент науки и технологий Тверская ул., д.11, Москва, 125993 Телефон: +7 (495) 629-03-64 E-mail: D-14@mon.gov.ru ШВЕЦИЯ Министерство образования и исследований 103 33 Stockholm Телефон: +46 8 405 1000 E-mail: u,registrator@regeringskansliet.se СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ Комиссия США по арктическим исследованиям Исполнительный директор 4350 М. Fairfax Ог., Suite 510 Arlington, VA 22203 Телефон: +1-703-525-0113 Email: info@arctic.gov For the Government of Canada Pour le Gouvernement du Canada За Правительство Канады с Хх For the Government of the Kingdom of Denmark, including the Government of the Faroe Islands and the Government of Greenland Pour le Gouvernement du Royaume du Danemark, y compris le Gouvernement des Пез Féroé et le Gouvernement du Groenland За Правительство Королевства Дания, включая Правительство Фарерских островов и Правительство Гренландии Дык О For the Government of the Faroe Islands Pour le Gouvernement des Йез Féroé За Правительство Фарерских островов ...