СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства
06 отмене визового режима для владельцев дипломатических,
специальных или служебных паспортов
Правительство Российской Федерации и Правительство Иорданского
Хашимитского Королевства, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением способствовать развитию
дружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее
благоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской
Федерации и Иорданского Хашимитского Королевства, владельцев
действительных дипломатических, специальных или служебных
паспортов,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства
06 отмене визового режима для владельцев дипломатических,
специальных или служебных паспортов
Правительство Российской Федерации и Правительство Иорданского
Хашимитского Королевства, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением способствовать развитию
дружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее
благоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской
Федерации и Иорданского Хашимитского Королевства, владельцев
действительных дипломатических, специальных или служебных
паспортов,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]
1. Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут
въезжать, выезжать, следовать транзитом и находиться на территории
государства другой Стороны без визы не более чем 90 (девяносто) дней в
течение каждого периода в 180 (сто восемьдесят) дней с даты их въезда.
1. Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут
въезжать, выезжать, следовать транзитом и находиться на территории
государства другой Стороны без визы не более чем 90 (девяносто) дней в
течение каждого периода в 180 (сто восемьдесят) дней с даты их въезда.
[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]
2. Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу
в качестве сотрудников дипломатического представительства, консульских
учреждений или представительств своего государства при международных
организациях, расположенных на территории государства другой Стороны,
и являющиеся владельцами действительных дипломатических,
специальных или служебных паспортов могут въезжать, выезжать
и находиться на территории государства другой Стороны без виз. По
прибытии на территорию государства другой Стороны они должны быть
|
2
аккредитованы в течение 14дней по запросу соответствующего
дипломатического представительства и в соответствии
с законодательством государства принимающей Стороны.
2. Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу
в качестве сотрудников дипломатического представительства, консульских
учреждений или представительств своего государства при международных
организациях, расположенных на территории государства другой Стороны,
и являющиеся владельцами действительных дипломатических,
специальных или служебных паспортов могут въезжать, выезжать
и находиться на территории государства другой Стороны без виз. По
прибытии на территорию государства другой Стороны они должны быть
|
2
аккредитованы в течение 14дней по запросу соответствующего
дипломатического представительства и в соответствии
с законодательством государства принимающей Стороны.
[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]
3. Правила въезда, выезда и пребывания, предусмотренные
настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных
в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных
совершеннолетних детей, находящихся на их иждивении, если они
являются владельцами действительного дипломатического, специального
или служебного паспорта либо если сведения о несовершеннолетних детях
внесены в дипломатический, специальный или служебный паспорт
родителей.
3. Правила въезда, выезда и пребывания, предусмотренные
настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных
в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных
совершеннолетних детей, находящихся на их иждивении, если они
являются владельцами действительного дипломатического, специального
или служебного паспорта либо если сведения о несовершеннолетних детях
внесены в дипломатический, специальный или служебный паспорт
родителей.
[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]
4. Гражданам государств Сторон, имеющим действительные
дипломатические, специальные или служебные паспорта, которые
вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности
выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные
в настоящей статье, при наличии документального или иного достоверного
подтверждения таких обстоятельств на основании обращения
соответствующего представительства может быть разрешено находиться
на территории государства пребывания в течение периода, необходимого
для возвращения на территорию своего государства. В этом случае сбор за
продление срока пребывания не взимается.
4. Гражданам государств Сторон, имеющим действительные
дипломатические, специальные или служебные паспорта, которые
вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности
выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные
в настоящей статье, при наличии документального или иного достоверного
подтверждения таких обстоятельств на основании обращения
соответствующего представительства может быть разрешено находиться
на территории государства пребывания в течение периода, необходимого
для возвращения на территорию своего государства. В этом случае сбор за
продление срока пребывания не взимается.
[Статья 2 / (Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статье 1)]
Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статье 1
настоящего Соглашения, могут въезжать и выезжать с территории
тосударства другой Стороны только через пограничные пункты, открытые
для международного пассажирского сообщения, в соответствии
с законодательством каждой из Сторон.
Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статье 1
настоящего Соглашения, могут въезжать и выезжать с территории
тосударства другой Стороны только через пограничные пункты, открытые
для международного пассажирского сообщения, в соответствии
с законодательством каждой из Сторон.
[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных)]
Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
дипломатических, специальных или служебных паспортов, при въезде на
территорию государства другой Стороны и в течение всего срока их
пребывания на этой территории обязаны соблюдать законодательство
этого государства.
Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
дипломатических, специальных или служебных паспортов, при въезде на
территорию государства другой Стороны и в течение всего срока их
пребывания на этой территории обязаны соблюдать законодательство
этого государства.
[Статья 4 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает)]
Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает
право компетентных органов государства одной Стороны отказать во
въезде или ограничить пребывание на территории их государства любому
гражданину государства другой Стороны, на которого распространяется
действие настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством
своего государства, о чем она незамедлительно проинформирует другую
Сторону по дипломатическим каналам.
Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает
право компетентных органов государства одной Стороны отказать во
въезде или ограничить пребывание на территории их государства любому
гражданину государства другой Стороны, на которого распространяется
действие настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством
своего государства, о чем она незамедлительно проинформирует другую
Сторону по дипломатическим каналам.
[Статья 5 / (Каждая из Сторон может полностью или частично приостановить)]
Каждая из Сторон может полностью или частично приостановить
применение настоящего Соглашения для обеспечения общественного
порядка, национальной безопасности или здоровья населения. Другая
Сторона должна быть уведомлена об этом решении и о его причинах по
дипломатическим каналам не позднее чем за 72 (семьдесят два) часа до его
вступления
в силу.
Каждая из Сторон может полностью или частично приостановить
применение настоящего Соглашения для обеспечения общественного
порядка, национальной безопасности или здоровья населения. Другая
Сторона должна быть уведомлена об этом решении и о его причинах по
дипломатическим каналам не позднее чем за 72 (семьдесят два) часа до его
вступления
в силу.
[Статья 6 / (каналам образцами действительных дипломатических, специальных)]
1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим
каналам образцами действительных дипломатических, специальных
и служебных паспортов, а также информацией о порядке их применения
оо
4
в течение 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим
каналам образцами действительных дипломатических, специальных
и служебных паспортов, а также информацией о порядке их применения
оо
4
в течение 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
[Статья 6 / (каналам образцами действительных дипломатических, специальных)]
2. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией,
касающейся любых изменений в отношении дипломатических,
специальных или служебных паспортов и порядка их использования, не
позднее чем за 30 (тридцать) дней до вступления в силу этих изменений
и одновременно направляют образцы новых паспортов другой Стороне.
2. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией,
касающейся любых изменений в отношении дипломатических,
специальных или служебных паспортов и порядка их использования, не
позднее чем за 30 (тридцать) дней до вступления в силу этих изменений
и одновременно направляют образцы новых паспортов другой Стороне.
[Статья 7 / (служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]
1. В случае утраты или порчи дипломатического, специального или
служебного паспорта на территории государства одной Стороны
гражданин государства другой Стороны, являющийся владельцем
дипломатического, специального ИЛИ служебного паспорта,
незамедлительно через дипломатическое представительство или
консульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об
этом компетентные органы государства пребывания.
1. В случае утраты или порчи дипломатического, специального или
служебного паспорта на территории государства одной Стороны
гражданин государства другой Стороны, являющийся владельцем
дипломатического, специального ИЛИ служебного паспорта,
незамедлительно через дипломатическое представительство или
консульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об
этом компетентные органы государства пребывания.
[Статья 7 / (служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]
2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение
государства, гражданином которого является владелец утраченного или
испорченного дипломатического, специального или служебного паспорта,
выдает ему новый дипломатический, специальный или служебный паспорт
либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на
въезд (возвращение) в государство гражданства, и уведомляет об этом
компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным
документам осуществляется без необходимости получения виз или иных
разрешений компетентных органов государства пребывания.
2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение
государства, гражданином которого является владелец утраченного или
испорченного дипломатического, специального или служебного паспорта,
выдает ему новый дипломатический, специальный или служебный паспорт
либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на
въезд (возвращение) в государство гражданства, и уведомляет об этом
компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным
документам осуществляется без необходимости получения виз или иных
разрешений компетентных органов государства пребывания.
[Статья 8 / (Любые разногласия между Сторонами по вопросам применения)]
Любые разногласия между Сторонами по вопросам применения
настоящего Соглашения разрешаются посредством консультаций или
переговоров между Сторонами.
Е aaa
Любые разногласия между Сторонами по вопросам применения
настоящего Соглашения разрешаются посредством консультаций или
переговоров между Сторонами.
Е aaa
[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]
1. Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок
и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок
и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]
2. Каждая (Сторона может прекратить действие настоящего
Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам
письменное уведомление об этом. Настоящее Соглашение остается в силе
до истечения 90 (девяноста) дней с даты получения такого уведомления
другой Стороной.
2. Каждая (Сторона может прекратить действие настоящего
Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам
письменное уведомление об этом. Настоящее Соглашение остается в силе
до истечения 90 (девяноста) дней с даты получения такого уведомления
другой Стороной.
[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения.
Совершено в Аммане 11 сентября 2017 года в двух экземплярах,
каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании будет
использоваться текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Иорданского Хашимитского
Королевства
Mf =—*
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения.
Совершено в Аммане 11 сентября 2017 года в двух экземплярах,
каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании будет
использоваться текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Иорданского Хашимитского
Королевства
Mf =—*