Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о разработке базового проекта реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3 в городе Улан-Баторе на территории Монголии от 3 сентября 2024 года (вступило в силу 31 января 2025 года)

03.09.2024
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (11 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Монголии о разработке базового проекта
реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3
в городе Улан-Баторе на территории Монголии
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на принципах равенства, взаимной выгоды и
долгосрочного стратегического сотрудничества,
подтверждая желание укреплять дружественные связи между двумя
государствами,
в целях содействия социально-экономическому развитию государств
Сторон и дальнейшему углублению российско-монгольских отношений в
энергетической сфере,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Настоящее Соглашение определяет условия сотрудничества Сторон по)]
Настоящее Соглашение определяет условия сотрудничества Сторон по
разработке базового проекта реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3
в г. Улан-Баторе на территории Монголии (далее соответственно — базовый
проект, реконструкция ТЭЦ-3), включая проведение инженерных изысканий,
обследований и выполнение работ по проектированию в согласованном
объеме в пределах периметра тепловой электростанции ТЭЦ-3.
2
В рамках настоящего Соглашения под реконструкцией ТЭЦ-3 следует
понимать расширение части высокого давления ТЭЦ-3 в г. Улан-Баторе на
территории Монголии блоком мощностью 50 МВт (1х50 МВт) и
строительство блоков 250 МВт (2х125) на месте очереди среднего давления
мощностью 48 МВт (4х12 МВт).
[Статья 2 / (В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]
В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Российской Стороны — Министерство энергетики Российской
Федерации;
от Монгольской Стороны — Министерство энергетики Монголии.
В случае замены компетентных органов Стороны в письменном виде
заблаговременно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим
каналам.
Уполномоченными организациями Сторон по разработке базового
проекта являются:
от Российской Стороны — общество с ограниченной ответственностью
«ИНТЕР РАО - Экспорт», входящее в Группу компаний «Интер РАО»,
которое осуществляет функции подрядчика (далее — подрядчик) и вправе
привлекать соответствующие организации в качестве своих субподрядчиков
(далее — субподрядчики) для осуществления сотрудничества в рамках
настоящего Соглашения;
от Монгольской Стороны — государственное акционерное общество
«ТЭЦ-3», которое осуществляет функции заказчика (далее — заказчик),
подконтрольное Министерству энергетики Монголии.
Компетентные органы Сторон осуществляют координацию
сотрудничества между уполномоченными организациями Сторон в рамках
настоящего Соглашения и контроль за выполнением мер, направленных на
эффективное исполнение настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (Уполномоченные организации Сторон указывают условия и параметры)]
Уполномоченные организации Сторон указывают условия и параметры
разработки базового проекта реконструкции ТЭЦ-3 в контракте между
заказчиком и подрядчиком.
Контракт между заказчиком и подрядчиком на разработку базового
проекта реконструкции ТЭЦ-3 определяет конкретное содержание работ и
услуг, цены, условия платежей, сроки выполнения обязательств, детальное
распределение обязательств между подрядчиком и заказчиком, а также их
ответственность (далее — контракт на базовое проектирование).
Стороны обеспечивают включение уполномоченными организациями
Сторон в контракт на базовое проектирование в качестве применимого
материального права право Монголии и Сингапурского международного
арбитражного центра (Singapore — International Arbitration Centre),
расположенного в Республике Сингапур, в качестве места рассмотрения
споров в соответствии с арбитражным регламентом SIAC 2016.
Контракт на базовое проектирование заключается уполномоченной
организацией от Монгольской Стороны с уполномоченной организацией от
Российской Стороны без проведения закупок, предусмотренных
законодательством Монголии.
[Статья 4 / (Контракт на базовое проектирование финансируется за счет)]
Контракт на базовое проектирование финансируется за счет
собственных средств уполномоченной организации от Монгольской Стороны
или за счет инвестиций из бюджета государства Монголии. Финансирование
контракта на базовое проектирование должно быть зачтено в финансирование
контракта на реконструкцию ТЭЦ-3 в г. Улан-Баторе на территории
Монголии (далее — контракт на реконструкцию).
По итогам разработки базового проекта подрядчик и заказчик определят
стоимость и возможные сроки реализации реконструкции ТЭЦ-3 для целей
последующего определения условий и объема финансирования
реконструкции ТЭЦ-3 и направления Монгольской Стороной Российской
Стороне запроса на предоставление Монгольской Стороне российского
государственного экспортного кредита для финансирования поставок, работ и
услуг в целях осуществления реконструкции ТЭЦ-3 (далее — запрос на
финансирование).
При условии одобрения Российской Стороной запроса на
финансирование Стороны заключат отдельное межправительственное
соглашение о предоставлении Монгольской Стороне российского
государственного экспортного кредита для финансирования поставок, работ и
услуг в целях осуществления реконструкции ТЭЦ-3 и отдельное
межправительственное соглашение о реконструкции ТЭЦ-3 в г. Улан-Баторе
на территории Монголии, во исполнение которых Уполномоченные
организации Сторон заключат отдельный контракт на реконструкцию ТЭЦ-3.
[Статья 5 / (В целях разработки базового проекта Монгольская Сторона:)]
В целях разработки базового проекта Монгольская Сторона:
способствует выдаче всех разрешительных документов, согласований,
лицензий (при необходимости), необходимых для разработки базового
проекта;
способствует созданию всех необходимых условий для
беспрепятственного въезда, выезда, нахождения и работы на территории
Монголии персонала российской уполномоченной организации, ее
представительства (филиала) и (или) дочерней компании на территории
Монголии, субподрядчиков и их подрядчиков в рамках осуществления
деятельности, связанной с разработкой базового проекта и осуществления
реконструкции ТЭЦ-3;
подтверждает использование русского, монгольского и английского
языков, рассматривая русский язык в качестве превалирующего, при
подготовке всех документов, связанных с разработкой базового проекта и
осуществления реконструкции ТЭЦ-3 (контракт, проектно-изыскательская
документация);
подтверждает разработку базового проекта в соответствии с нормами,
правилами и стандартами Российской Федерации, относящимися к
проектированию, при этом должны учитываться обязательные нормы
законодательства Монголии по экологии, гражданской обороне, пожарной
безопасности, трудовой безопасности и гигиене, действующие на дату
подписания настоящего Соглашения;
подтверждает использование В базовом проекте оборудования и
материалов:
- изготавливаемых и поставляемых из Российской Федерации =_В
соответствии с нормами, правилами и стандартами Российской Федерации,
действующими на дату подписания настоящего Соглашения;
- изготавливаемых и поставляемых из третьих стран - в соответствии с
нормами, правилами и стандартами таких третьих стран, действующими на
дату подписания настоящего Соглашения;
обеспечивает сбор и предоставление российской уполномоченной
организации всех исходных данных по существующему оборудованию,
инженерным сетям, геодезическим (реперным) точкам и другой информации,
необходимой для разработки базового проекта.
[Статья 6 / (В целях реализации сотрудничества, предусмотренного настоящим)]
В целях реализации сотрудничества, предусмотренного настоящим
Соглашением, Уполномоченная организация Российской Стороны
обеспечивает выполнение следующих мероприятий:
1) — до подписания контракта на базовое проектирование:
подготовку технического задания и — технико-коммерческого
предложения на разработку контракта на базовое проектирование на
основании согласованных с заказчиком основных технических решений;
2) после подписания контракта на базовое проектирование и в
соответствии с его условиями:
разработку базового проекта реконструкции ТЭЦ-3 на основе
оборудования предпочтительно имеющего подтверждение производства на
территории Российской Федерации в соответствии с законодательством
Российской Федерации для целей определения поставочных спецификаций и
объемов работ, основанных на результатах первичных инженерных
изысканий площадки строительства, выполненных Уполномоченной
организацией Монгольской Стороны;
привлечение подрядчиком в качестве своего субподрядчика для
разработки базового проекта российскую и монгольскую проектные
организации;
организацию проведения независимой экспертизы документации
базового проекта со стороны российских экспертных организаций;
оказание технического содействия при прохождении заказчиком
экспертиз документации базового проекта, требуемых в соответствии C
законодательством Монголии, в том числе для получения разрешений на
реализацию базового проекта;
определение по итогам разработки базового проекта бюджета
реконструкции ТЭЦ-3 в отношении рабочей документации реконструкции
ТЭЦ-3, поставок, работ, услуг, основного и вспомогательного оборудования
по контракту на реконструкцию;
командирование персонала подрядчика, субподрядчиков и их
подрядчиков в Монголию в рамках контракта на базовое проектирование.
[Статья 7 / (В целях реализации сотрудничества, предусмотренного настоящим)]
В целях реализации сотрудничества, предусмотренного настоящим
Соглашением, Уполномоченная организация Монгольской Стороны
обеспечивает выполнение следующих мероприятий:
1) до подписания контракта на базовое проектирование:
предоставление исходных данных, необходимых для разработки
базового проекта реконструкции ТЭЦ-3, в согласованных с подрядчиком
объемах и в согласованные с подрядчиком сроки;
2) после подписания контракта на базовое проектирование и в
соответствии с его условиями:
своевременное получение в соответствии с законодательством
Монголии заключений экспертиз документации базового проекта, включая
привлечение необходимых специализированных монгольских организаций;
согласование определенного подрядчиком по итогам базового
проектирования бюджета реконструкции ТЭЦ-3 в отношении поставок, работ,
услуг, основного и вспомогательного оборудования по контракту на
реконструкцию;
предоставление подрядчику площадки в целях проведения изысканий и
обеспечение доступа на нее персонала подрядчика, субподрядчиков и их
подрядчиков;
своевременное получение в соответствии с законодательством
Монголии разрешений или лицензий и других документов (при
необходимости), требующихся для выполнения работ на площадке, в том
числе связанных с изысканием и проектированием, включая привлечение
необходимых специализированных организаций;
содействие в проведении оценки воздействия на окружающую среду в
соответствии с экологическими нормами, установленными законодательством
Монголии, и получение от компетентных органов Монголии экологических
лицензий и разрешений;
содействие в получении разрешений на временный ввоз оборудования,
требуемого для реализации контракта на базовое проектирование, и
обеспечение всех необходимых таможенных процедур и формальностей;
содействие подрядчику в открытии его представительств (филиалов) и
(или) дочерних компаний в Монголии в целях осуществления реконструкции
ТЭЦ-3;
содействие в обеспечении безопасности персонала подрядчика,
субподрядчиков и их подрядчиков на территории ТЭЦ-3;
обеспечение регулярного, надлежащего и — своевременного
финансирования всех выполняемых в соответствии с настоящим
Соглашением и контрактом на базовое проектирование работ.
[Статья 8 / (Монгольская Сторона освобождает подрядчика и его субподрядчиков от)]
Монгольская Сторона освобождает подрядчика и его субподрядчиков от
уплаты на территории Монголии таможенных пошлин, налога на
добавленную стоимость, налога на прибыль предприятий, подоходного
налога, а также от оплаты рабочих мест для иностранных работников.
[Статья 9 / (Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования)]
Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования
настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров
между компетентными органами Сторон.
Если такие споры и разногласия не могут быть урегулированы
консультациями между компетентными органами Сторон, они разрешаются
посредством дружественных переговоров между Сторонами.
[Статья 10 / (Внесение изменений B настоящее Соглашение осуществляется)]
Внесение изменений B настоящее Соглашение осуществляется
по письменному согласию Сторон и оформляется отдельными протоколами.
10
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении
Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
Действие настоящего Соглашения прекращается после того, как
подрядчик завершил реконструкцию ТЭЦ-3 в рамках отдельного
межправительственного соглашения, указанного в статье 4 настоящего
Соглашения. Стороны определяют дату прекращения действия настоящего
Соглашения путем обмена нотами по дипломатическим каналам.
Совершено в породе МОЙ A Wwp|e «» Cour ed ue 2024 года в двух
экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Монголии
^^

← к списку договоров