СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Исламской Республики Иран
0б учреждении и условиях деятельности культурных центров
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Иран, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях укрепления культурных связей, дружбы и взаимного
сотрудничества,
руководствуясь Соглашением о культурных связях от 22 августа
1966 г., действующим между Российской Федерацией и Исламской
Республикой Иран, и Договором об основах взаимоотношений
и принципах сотрудничества между Российской Федерацией
и Исламской Республикой Иран от 12 марта 2001 г.,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Исламской Республики Иран
0б учреждении и условиях деятельности культурных центров
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Иран, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях укрепления культурных связей, дружбы и взаимного
сотрудничества,
руководствуясь Соглашением о культурных связях от 22 августа
1966 г., действующим между Российской Федерацией и Исламской
Республикой Иран, и Договором об основах взаимоотношений
и принципах сотрудничества между Российской Федерацией
и Исламской Республикой Иран от 12 марта 2001 г.,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (в г. Тегеране, а Иранская Сторона учреждает Иранский культурный центр)]
1. Российская Сторона учреждает Российский культурный центр
в г. Тегеране, а Иранская Сторона учреждает Иранский культурный центр
в г. Москве (далее — центры).
1. Российская Сторона учреждает Российский культурный центр
в г. Тегеране, а Иранская Сторона учреждает Иранский культурный центр
в г. Москве (далее — центры).
[Статья 1 / (в г. Тегеране, а Иранская Сторона учреждает Иранский культурный центр)]
2. Стороны могут на основе взаимной — договоренности
по дипломатическим каналам открывать отделения центров в других
городах государства пребывания в соответствии с его законодательством.
2. Стороны могут на основе взаимной — договоренности
по дипломатическим каналам открывать отделения центров в других
городах государства пребывания в соответствии с его законодательством.
[Статья 1 / (в г. Тегеране, а Иранская Сторона учреждает Иранский культурный центр)]
3. Деятельность центров строится на основе положений настоящего
Соглашения, норм международного права и в соответствии
с законодательством государства пребывания.
3. Деятельность центров строится на основе положений настоящего
Соглашения, норм международного права и в соответствии
с законодательством государства пребывания.
[Статья 2 / (деятельность под общим руководством главы дипломатического)]
1. Российский культурный центр в г. Тегеране осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Исламской Республике Иран.
1. Российский культурный центр в г. Тегеране осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Исламской Республике Иран.
[Статья 2 / (деятельность под общим руководством главы дипломатического)]
2. Функционирование Российского культурного центра в г.
Тегеране обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом,
и по международному гуманитарному сотрудничеству.
2. Функционирование Российского культурного центра в г.
Тегеране обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом,
и по международному гуманитарному сотрудничеству.
[Статья 2 / (деятельность под общим руководством главы дипломатического)]
3. Иранский культурный центр в г.Москве осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Исламской Республики Иран в Российской Федерации.
3. Иранский культурный центр в г.Москве осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Исламской Республики Иран в Российской Федерации.
[Статья 2 / (деятельность под общим руководством главы дипломатического)]
4. Функционирование Иранского культурного центра в г. Москве
обеспечивается Организацией по культуре и исламским связям
Исламской Республики Иран.
4. Функционирование Иранского культурного центра в г. Москве
обеспечивается Организацией по культуре и исламским связям
Исламской Республики Иран.
[Статья 3 / (1.В целях осуществления своей деятельности центры могут)]
1.В целях осуществления своей деятельности центры могут
устанавливать прямые связи с органами государственной власти
и управления, органами местного самоуправления, организациями
независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности,
атакже с гражданами в рамках законодательства государства
пребывания.
1.В целях осуществления своей деятельности центры могут
устанавливать прямые связи с органами государственной власти
и управления, органами местного самоуправления, организациями
независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности,
атакже с гражданами в рамках законодательства государства
пребывания.
[Статья 3 / (1.В целях осуществления своей деятельности центры могут)]
2. Центры могут проводить мероприятия вне своих помещений
и в других городах государства пребывания в соответствии с его
законодательством.
w
2. Центры могут проводить мероприятия вне своих помещений
и в других городах государства пребывания в соответствии с его
законодательством.
w
[Статья 4 / (Центры пользуются правами юридического лица в соответствии)]
Центры пользуются правами юридического лица в соответствии
с законодательством государства пребывания.
Центры пользуются правами юридического лица в соответствии
с законодательством государства пребывания.
[Статья 5 / (1.1. участие в реализации программ двустороннего гуманитарного,)]
1. Основными задачами центров являются:
1.1. участие в реализации программ двустороннего гуманитарного,
культурного, научно-технического и информационного сотрудничества;
1.2. участие в осуществлении политики своего государства,
направленной на поддержку соотечественников за рубежом в целях
обеспечения их социально-культурных, образовательных и иных
законных прав и интересов, содействия их дальнейшей консолидации,
сохранения родного языка, национально-культурной самобытности,
развития всесторонних связей организаций своего государства
с соотечественниками за рубежом и их объединениями;
1.3. ознакомление общественности государства пребывания
с историей и культурой своего государства, его внутренней и внешней
политикой, событиями, происходящими в его общественной
и экономической жизни;
1.4. содействие установлению контактов и расширению
сотрудничества в области культуры, искусства и литературы между
учреждениями и организациями государств пребывания;
1.5. содействие изучению языков народов государств пребывания;
1.6 использование возможностей центров в области виртуального
пространства, информации и средств массовой информации в интересах
создания благоприятных условий для расширения сотрудничества
государств пребывания в области культуры и искусства;
1.7. содействие установлению и развитию культурного
сотрудничества между городами и регионами двух государств в рамках
побратимства городов, обществ дружбы;
1.8. организация информационно-рекламной и просветительской
работы в области культуры, искусства и литературы.
1. Основными задачами центров являются:
1.1. участие в реализации программ двустороннего гуманитарного,
культурного, научно-технического и информационного сотрудничества;
1.2. участие в осуществлении политики своего государства,
направленной на поддержку соотечественников за рубежом в целях
обеспечения их социально-культурных, образовательных и иных
законных прав и интересов, содействия их дальнейшей консолидации,
сохранения родного языка, национально-культурной самобытности,
развития всесторонних связей организаций своего государства
с соотечественниками за рубежом и их объединениями;
1.3. ознакомление общественности государства пребывания
с историей и культурой своего государства, его внутренней и внешней
политикой, событиями, происходящими в его общественной
и экономической жизни;
1.4. содействие установлению контактов и расширению
сотрудничества в области культуры, искусства и литературы между
учреждениями и организациями государств пребывания;
1.5. содействие изучению языков народов государств пребывания;
1.6 использование возможностей центров в области виртуального
пространства, информации и средств массовой информации в интересах
создания благоприятных условий для расширения сотрудничества
государств пребывания в области культуры и искусства;
1.7. содействие установлению и развитию культурного
сотрудничества между городами и регионами двух государств в рамках
побратимства городов, обществ дружбы;
1.8. организация информационно-рекламной и просветительской
работы в области культуры, искусства и литературы.
[Статья 6 / (1.1. создают информационно-справочные и новостные базы данных)]
1. Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
1.1. создают информационно-справочные и новостные базы данных
о достижениях в культурной, художественной, научно-технической,
общественно-политической, экономической сферах и искусстве своих
государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары,
консультации по проблемам международного культурного
сотрудничества;
1.2. осуществляют поддержку развитию исследований в области
иранистики в Российской Федерации и исследований в области изучения
Российской Федерации в Исламской Республике Иран;
1.3. предоставляют — информационное и консультационное
обслуживание заинтересованным организациям и гражданам в
государстве пребывания по вопросам установления контактов с
организациями культуры и искусства своих государств и поддерживают
такие связи;
1.4. проводят культурно-просветительскую и информационную
работу для соотечественников, постоянно проживающих в государстве
пребывания, и, сохраняя связи с их объединениями, оказывают
поддержку таким объединениям;
1.5. организуют выступления художественных — коллективов
и отдельных исполнителей, теле- и кинопросмотры;
wn
1.6. проводят культурно-художественные фестивали, недели
культуры и кино, фотовыставки, выставки художественных произведений
и изделий народного творчества, книжные и иные выставки;
1.7. содействуют переводу и публикации художественной и
научной литературы в электронном и печатном виде;
1.8. проводят разнообразные научные, культурные и литературно-
художественные конкурсы и соревнования по различным направлениям
с вручением призов их победителям;
1.9. создают культурные и общественные советы, общества и клубы
по различным направлениям своей деятельности с привлечением
к их работе видных деятелей культуры и искусства, представителей
местной общественности, а также зарубежные представительства
и организации государств пребывания;
1.10. организуют курсы по изучению национальных языков
и культур народов своих государств, оказывают методическую помощь
научным работникам и преподавателям языка и литературы, работающим
в научных и образовательных организациях государства пребывания;
1.11. оказывают содействие в выделении квот на обучение, подборе
и направлении на обучение в свои государства граждан государства
пребывания;
1.12. содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников
образовательных организаций своего государства в государстве
пребывания, способствуют поддержанию связей таких ассоциаций
и клубов с этими образовательными организациями, а также организуют
семинары для выпускников в государстве пребывания;
1.13. обеспечивают функционирование библиотек и других
информационных служб в центре для заинтересованных организаций,
граждан в государстве пребывания;
1.14. осуществляют культурную, художественную
и информационную деятельность в виртуальном пространстве, используя
этот потенциал для представления своего государства, языка, литературы
и культуры;
1.15. сотрудничают с неправительственными организациями,
ассоциациями и обществами дружбы, культурно-художественными,
образовательными учреждениями государства пребывания,
культурно-информационными центрами третьих стран;
1.16. осуществляют другие виды деятельности, отвечающие задачам
центров, в соответствии с законодательством государства пребывания.
1. Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
1.1. создают информационно-справочные и новостные базы данных
о достижениях в культурной, художественной, научно-технической,
общественно-политической, экономической сферах и искусстве своих
государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары,
консультации по проблемам международного культурного
сотрудничества;
1.2. осуществляют поддержку развитию исследований в области
иранистики в Российской Федерации и исследований в области изучения
Российской Федерации в Исламской Республике Иран;
1.3. предоставляют — информационное и консультационное
обслуживание заинтересованным организациям и гражданам в
государстве пребывания по вопросам установления контактов с
организациями культуры и искусства своих государств и поддерживают
такие связи;
1.4. проводят культурно-просветительскую и информационную
работу для соотечественников, постоянно проживающих в государстве
пребывания, и, сохраняя связи с их объединениями, оказывают
поддержку таким объединениям;
1.5. организуют выступления художественных — коллективов
и отдельных исполнителей, теле- и кинопросмотры;
wn
1.6. проводят культурно-художественные фестивали, недели
культуры и кино, фотовыставки, выставки художественных произведений
и изделий народного творчества, книжные и иные выставки;
1.7. содействуют переводу и публикации художественной и
научной литературы в электронном и печатном виде;
1.8. проводят разнообразные научные, культурные и литературно-
художественные конкурсы и соревнования по различным направлениям
с вручением призов их победителям;
1.9. создают культурные и общественные советы, общества и клубы
по различным направлениям своей деятельности с привлечением
к их работе видных деятелей культуры и искусства, представителей
местной общественности, а также зарубежные представительства
и организации государств пребывания;
1.10. организуют курсы по изучению национальных языков
и культур народов своих государств, оказывают методическую помощь
научным работникам и преподавателям языка и литературы, работающим
в научных и образовательных организациях государства пребывания;
1.11. оказывают содействие в выделении квот на обучение, подборе
и направлении на обучение в свои государства граждан государства
пребывания;
1.12. содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников
образовательных организаций своего государства в государстве
пребывания, способствуют поддержанию связей таких ассоциаций
и клубов с этими образовательными организациями, а также организуют
семинары для выпускников в государстве пребывания;
1.13. обеспечивают функционирование библиотек и других
информационных служб в центре для заинтересованных организаций,
граждан в государстве пребывания;
1.14. осуществляют культурную, художественную
и информационную деятельность в виртуальном пространстве, используя
этот потенциал для представления своего государства, языка, литературы
и культуры;
1.15. сотрудничают с неправительственными организациями,
ассоциациями и обществами дружбы, культурно-художественными,
образовательными учреждениями государства пребывания,
культурно-информационными центрами третьих стран;
1.16. осуществляют другие виды деятельности, отвечающие задачам
центров, в соответствии с законодательством государства пребывания.
[Статья 7 / (доступ общественности на мероприятия, проводимые центрами.)]
1. Стороны по мере возможности обеспечивают беспрепятственный
доступ общественности на мероприятия, проводимые центрами.
1. Стороны по мере возможности обеспечивают беспрепятственный
доступ общественности на мероприятия, проводимые центрами.
[Статья 7 / (доступ общественности на мероприятия, проводимые центрами.)]
2. Стороны принимают необходимые меры по обеспечению
безопасности помещений центров, находящегося в этих помещениях
персонала и во время проводимых в них мероприятий.
2. Стороны принимают необходимые меры по обеспечению
безопасности помещений центров, находящегося в этих помещениях
персонала и во время проводимых в них мероприятий.
[Статья 8 / (В то же время для покрытия части расходов на содержание)]
1. Извлечение прибыли не является целью деятельности центров.
В то же время для покрытия части расходов на содержание
и функционирование центры могут взимать плату за:
1.1. посещение мероприятий, которые они организуют;
1.2. обучение на курсах и осуществление других видов
деятельности;
1.3. продажу периодических изданий, каталогов, афиш, программ,
книг, картин и репродукций, аудиовизуальных и дидактических
rr,
7
материалов независимо OT способа записи информации, а также других
предметов, непосредственно имеющих отношение к мероприятиям,
которые они организуют, при условии, что этим не нарушаются правила
торговой деятельности, налоговое и иное законодательство государства
пребывания, а также права владельцев интеллектуальной собственности.
1. Извлечение прибыли не является целью деятельности центров.
В то же время для покрытия части расходов на содержание
и функционирование центры могут взимать плату за:
1.1. посещение мероприятий, которые они организуют;
1.2. обучение на курсах и осуществление других видов
деятельности;
1.3. продажу периодических изданий, каталогов, афиш, программ,
книг, картин и репродукций, аудиовизуальных и дидактических
rr,
7
материалов независимо OT способа записи информации, а также других
предметов, непосредственно имеющих отношение к мероприятиям,
которые они организуют, при условии, что этим не нарушаются правила
торговой деятельности, налоговое и иное законодательство государства
пребывания, а также права владельцев интеллектуальной собственности.
[Статья 8 / (В то же время для покрытия части расходов на содержание)]
2. Центры могут также иметь в занимаемых ими помещениях
книжные и сувенирные киоски, кафе и кафетерии для обслуживания
посетителей.
2. Центры могут также иметь в занимаемых ими помещениях
книжные и сувенирные киоски, кафе и кафетерии для обслуживания
посетителей.
[Статья 9 / (в подборе земельных участков, а также в аренде, приобретении)]
1. Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу
в подборе земельных участков, а также в аренде, приобретении
или строительстве зданий (помещений) для центров в соответствии
с законодательством государства пребывания.
2.Работы по проектированию, строительству и обустройству
зданий (помещений) центров после получения необходимых разрешений
осуществляются направляющей Стороной в соответствии с правилами
градостроительства государства пребывания. При этом направляющая
Сторона вправе самостоятельно назначать подрядчиков для проведения
соответствующих работ.
1. Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу
в подборе земельных участков, а также в аренде, приобретении
или строительстве зданий (помещений) для центров в соответствии
с законодательством государства пребывания.
2.Работы по проектированию, строительству и обустройству
зданий (помещений) центров после получения необходимых разрешений
осуществляются направляющей Стороной в соответствии с правилами
градостроительства государства пребывания. При этом направляющая
Сторона вправе самостоятельно назначать подрядчиков для проведения
соответствующих работ.
[Статья 10 / (Налоговый режим для центров и их персонала определяется)]
Налоговый режим для центров и их персонала определяется
законодательством государства пребывания и Соглашением
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Исламской Республики Иран об избежании двойного налогообложения
и предотвращения уклонения от уплаты налогов в отношении налогов
на доходы и капитал от 6 марта 1998 г.
Налоговый режим для центров и их персонала определяется
законодательством государства пребывания и Соглашением
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Исламской Республики Иран об избежании двойного налогообложения
и предотвращения уклонения от уплаты налогов в отношении налогов
на доходы и капитал от 6 марта 1998 г.
[Статья 11 / (требуемый персонал своего центра. Персонал может состоять из числа)]
1. Каждая из Сторон осуществляет подбор и нанимает на работу
требуемый персонал своего центра. Персонал может состоять из числа
граждан направляющего государства, государства пребывания
или третьего государства.
1. Каждая из Сторон осуществляет подбор и нанимает на работу
требуемый персонал своего центра. Персонал может состоять из числа
граждан направляющего государства, государства пребывания
или третьего государства.
[Статья 11 / (требуемый персонал своего центра. Персонал может состоять из числа)]
2. Директора центров и их заместители должны быть гражданами
направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
2. Директора центров и их заместители должны быть гражданами
направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
[Статья 11 / (требуемый персонал своего центра. Персонал может состоять из числа)]
3. Стороны информируют друг друга о комплектовании своего
центра персоналом, а также о начале работы и ее завершении
сотрудниками центров.
3. Стороны информируют друг друга о комплектовании своего
центра персоналом, а также о начале работы и ее завершении
сотрудниками центров.
[Статья 12 / (1.На сотрудников центров и членов их семей, являющихся)]
1.На сотрудников центров и членов их семей, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно
в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство
направляющего государства.
1.На сотрудников центров и членов их семей, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно
в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство
направляющего государства.
[Статья 12 / (1.На сотрудников центров и членов их семей, являющихся)]
2. На остальных сотрудников центров распространяется трудовое
законодательство государства пребывания.
2. На остальных сотрудников центров распространяется трудовое
законодательство государства пребывания.
[Статья 13 / (1.Каждая из Сторон на основе принципа взаимности)]
1.Каждая из Сторон на основе принципа взаимности
в соответствии с законодательством, действующим на территории
Стороны, освобождает центр другой Стороны от уплаты таможенных
nr о
9
платежей в отношении предметов, временно ввозимых под обязательство
06 обратном вывозе, при условии, что эти предметы необходимы центрам
для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим
Соглашением.
1.Каждая из Сторон на основе принципа взаимности
в соответствии с законодательством, действующим на территории
Стороны, освобождает центр другой Стороны от уплаты таможенных
nr о
9
платежей в отношении предметов, временно ввозимых под обязательство
06 обратном вывозе, при условии, что эти предметы необходимы центрам
для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим
Соглашением.
[Статья 13 / (1.Каждая из Сторон на основе принципа взаимности)]
2. Временно ввезенные центрами предметы могут быть отчуждены
на территории государства пребывания только при условии уплаты
таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных
законодательством, действующим в государстве пребывания.
2. Временно ввезенные центрами предметы могут быть отчуждены
на территории государства пребывания только при условии уплаты
таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных
законодательством, действующим в государстве пребывания.
[Статья 14 / (действующим на территории Стороны, разрешает сотрудникам центра)]
1. Каждая из Сторон в соответствии с законодательством,
действующим на территории Стороны, разрешает сотрудникам центра
другой Стороны и проживающим с ними членам их семей осуществлять
ввоз предметов, предназначенных для их личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской
деятельности, с освобождением от уплаты таможенных платежей.
1. Каждая из Сторон в соответствии с законодательством,
действующим на территории Стороны, разрешает сотрудникам центра
другой Стороны и проживающим с ними членам их семей осуществлять
ввоз предметов, предназначенных для их личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской
деятельности, с освобождением от уплаты таможенных платежей.
[Статья 14 / (действующим на территории Стороны, разрешает сотрудникам центра)]
2. Указанные предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей, а также соблюдения иных требований, установленных
законодательством, действующим в государстве пребывания.
2. Указанные предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей, а также соблюдения иных требований, установленных
законодательством, действующим в государстве пребывания.
[Статья 14 / (действующим на территории Стороны, разрешает сотрудникам центра)]
3. Действие настоящей статьи не распространяется на сотрудников
центров, являющихся гражданами государства пребывания или лицами,
постоянно проживающими на его территории.
3. Действие настоящей статьи не распространяется на сотрудников
центров, являющихся гражданами государства пребывания или лицами,
постоянно проживающими на его территории.
[Статья 15 / (Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего)]
Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего
государства и на основе взаимности в возможно короткие сроки выдает
————ыа————ЗЧ—
10
визы командируемым сотрудникам центра другой Стороны
и проживающим вместе с ними членам их семей, а также, если
этого требует законодательство государства пребывания, оформляет
вид на жительство.
Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего
государства и на основе взаимности в возможно короткие сроки выдает
————ыа————ЗЧ—
10
визы командируемым сотрудникам центра другой Стороны
и проживающим вместе с ними членам их семей, а также, если
этого требует законодательство государства пребывания, оформляет
вид на жительство.
[Статья 16 / (содействие в выборе жилых помещений для сотрудников центра другой)]
1. Каждая из Сторон при необходимости оказывает другой Стороне
содействие в выборе жилых помещений для сотрудников центра другой
Стороны.
1. Каждая из Сторон при необходимости оказывает другой Стороне
содействие в выборе жилых помещений для сотрудников центра другой
Стороны.
[Статья 16 / (содействие в выборе жилых помещений для сотрудников центра другой)]
2. Каждая из Сторон в рамках имеющихся возможностей
и полномочий оказывает центрам содействие в получении от местных
органов власти разрешений, необходимых для их функционирования.
2. Каждая из Сторон в рамках имеющихся возможностей
и полномочий оказывает центрам содействие в получении от местных
органов власти разрешений, необходимых для их функционирования.
[Статья 17 / (Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи)]
Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи
с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются
Сторонами путем переговоров по дипломатическим каналам.
Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи
с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются
Сторонами путем переговоров по дипломатическим каналам.
[Статья 18 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления,)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления,
подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления,
подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
[Статья 18 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления,)]
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие
настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие
rr,
И
5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем
за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит
в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону
о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г.Тегеране "13" апреля 2021 г. в двух экземплярах,
каждый на русском, персидском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае возникновения разночтений для целей
толкования положений настоящего Соглашения используется текст
на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Исламской Республики Иран
“yf
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие
настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие
rr,
И
5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем
за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит
в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону
о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г.Тегеране "13" апреля 2021 г. в двух экземплярах,
каждый на русском, персидском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае возникновения разночтений для целей
толкования положений настоящего Соглашения используется текст
на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Исламской Республики Иран
“yf