Соглашение
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Бурунди
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Бурунди, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные
отношения между Российской Федерацией и Республикой Бурунди,
выражая готовность к взаимовыгодному — долгосрочному
сотрудничеству в военно-технической области, основанному на принципах
взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной
целостности обоих государств,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Бурунди
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Бурунди, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные
отношения между Российской Федерацией и Республикой Бурунди,
выражая готовность к взаимовыгодному — долгосрочному
сотрудничеству в военно-технической области, основанному на принципах
взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной
целостности обоих государств,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество)]
Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям:
поставка (передача) вооружения, военной техники и иной продукции
военного назначения;
обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции
военного назначения;
поставка (передача) запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества, комплектующих
изделий к продукции военного назначения;
оказание услуг в области военно-технического сотрудничества;
развитие кооперационных связей при разработке и производстве
продукции военного назначения;
командирование специалистов для оказания содействия в реализации
совместных программ в области военно-технического сотрудничества;
подготовка кадров в соответствующих учебных заведениях с учетом
потребностей и возможностей Сторон;
другие направления военно-технического сотрудничества,
в отношении которых будет достигнута договоренность между Сторонами.
Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям:
поставка (передача) вооружения, военной техники и иной продукции
военного назначения;
обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции
военного назначения;
поставка (передача) запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества, комплектующих
изделий к продукции военного назначения;
оказание услуг в области военно-технического сотрудничества;
развитие кооперационных связей при разработке и производстве
продукции военного назначения;
командирование специалистов для оказания содействия в реализации
совместных программ в области военно-технического сотрудничества;
подготовка кадров в соответствующих учебных заведениях с учетом
потребностей и возможностей Сторон;
другие направления военно-технического сотрудничества,
в отношении которых будет достигнута договоренность между Сторонами.
[Статья 2 / (Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего)]
Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
от Российской Федерации — Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Республики Бурунди — Министерство национальной обороны
и по делам ветеранов Республики Бурунди.
Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
информируют друг друга об изменении наименований своих уполномоченных органов.
Субъектами военно-технического сотрудничества государств Сторон
являются организации и (или) органы, получившие в соответствии
с законодательством своего государства право на осуществление
внешнеторговой деятельности в отношении продукции военного
назначения.
Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
от Российской Федерации — Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Республики Бурунди — Министерство национальной обороны
и по делам ветеранов Республики Бурунди.
Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
информируют друг друга об изменении наименований своих уполномоченных органов.
Субъектами военно-технического сотрудничества государств Сторон
являются организации и (или) органы, получившие в соответствии
с законодательством своего государства право на осуществление
внешнеторговой деятельности в отношении продукции военного
назначения.
[Статья 3 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны и (или) их)]
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны и (или) их
уполномоченные органы могут заключать дополнительные соглашения,
а субъекты военно-технического сотрудничества государств Сторон могут
заключать контракты по конкретным вопросам сотрудничества
по направлениям, предусмотренным статьей 1 настоящего Соглашения.
Номенклатура и объемы поставок (передач) продукции военного
назначения, включая выполнение работ и оказание услуг, а также условия
и формы расчетов, соответствующие принятой международной практике,
определяются указанными соглашениями, контрактами и другими
документами, заключаемыми на основании настоящего Соглашения.
Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон.
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны и (или) их
уполномоченные органы могут заключать дополнительные соглашения,
а субъекты военно-технического сотрудничества государств Сторон могут
заключать контракты по конкретным вопросам сотрудничества
по направлениям, предусмотренным статьей 1 настоящего Соглашения.
Номенклатура и объемы поставок (передач) продукции военного
назначения, включая выполнение работ и оказание услуг, а также условия
и формы расчетов, соответствующие принятой международной практике,
определяются указанными соглашениями, контрактами и другими
документами, заключаемыми на основании настоящего Соглашения.
Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон.
[Статья 4 / (Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия другой)]
Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия другой
Стороны не продает и не передает третьей стороне, в том числе
международным организациям, иностранным юридическим и (или)
физическим лицам, вооружение и военную технику, техническую
документацию на их производство, а также иную продукцию военного
назначения, полученную или приобретенную в ходе военно-технического
сотрудничества и реализации контрактов, заключенных в рамках
настоящего Соглашения.
Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия другой
Стороны не продает и не передает третьей стороне, в том числе
международным организациям, иностранным юридическим и (или)
физическим лицам, вооружение и военную технику, техническую
документацию на их производство, а также иную продукцию военного
назначения, полученную или приобретенную в ходе военно-технического
сотрудничества и реализации контрактов, заключенных в рамках
настоящего Соглашения.
[Статья 5 / (Информация о военно-техническом сотрудничестве, передаваемая)]
Информация о военно-техническом сотрудничестве, передаваемая
в рамках настоящего Соглашения, независимо от ее формы и содержания,
используется исключительно в его целях. Информация о военно-
техническом сотрудничестве, полученная одной из Сторон в рамках
сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой Стороне.
Стороны обязуются не передавать без предварительного письменного
согласия другой Стороны третьей стороне информацию о военно-
техническом сотрудничестве, полученную или совместно созданную
| в рамках реализации настоящего Соглашения.
Стороны — самостоятельно или совместно устанавливают
конфиденциальность информации о военно-техническом сотрудничестве,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения. На носителях такой информации
проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Республике Бурунди — «Конфиденциально».
Сторона, получившая информацию о военно-техническом
сотрудничестве, в отношении которой передающая Сторона оговорила
необходимость соблюдения конфиденциальности, обеспечивает ее защиту
и обращение с ней в соответствии с положениями законодательства своего
государства, регулирующими обращение с информацией аналогичного
характера.
Факты передачи информации конфиденциального характера между
Сторонами фиксируются документально.
Допуск представителей Сторон на военные объекты или
предприятия — военно-промышленного комплекса — осуществляется
в соответствии с положениями законодательства Стороны, на территории
которого расположены эти объекты и предприятия.
Порядок обмена, условия и меры по защите сведений, составляющих
государственную тайну государств Сторон, определяется соглашением
между Сторонами, заключаемым до передачи данных сведений.
Информация о военно-техническом сотрудничестве, передаваемая
в рамках настоящего Соглашения, независимо от ее формы и содержания,
используется исключительно в его целях. Информация о военно-
техническом сотрудничестве, полученная одной из Сторон в рамках
сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой Стороне.
Стороны обязуются не передавать без предварительного письменного
согласия другой Стороны третьей стороне информацию о военно-
техническом сотрудничестве, полученную или совместно созданную
| в рамках реализации настоящего Соглашения.
Стороны — самостоятельно или совместно устанавливают
конфиденциальность информации о военно-техническом сотрудничестве,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения. На носителях такой информации
проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Республике Бурунди — «Конфиденциально».
Сторона, получившая информацию о военно-техническом
сотрудничестве, в отношении которой передающая Сторона оговорила
необходимость соблюдения конфиденциальности, обеспечивает ее защиту
и обращение с ней в соответствии с положениями законодательства своего
государства, регулирующими обращение с информацией аналогичного
характера.
Факты передачи информации конфиденциального характера между
Сторонами фиксируются документально.
Допуск представителей Сторон на военные объекты или
предприятия — военно-промышленного комплекса — осуществляется
в соответствии с положениями законодательства Стороны, на территории
которого расположены эти объекты и предприятия.
Порядок обмена, условия и меры по защите сведений, составляющих
государственную тайну государств Сторон, определяется соглашением
между Сторонами, заключаемым до передачи данных сведений.
[Статья 6 / (Стороны признают, что продукция военного назначения,)]
Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или поставляемая (передаваемая) в ходе
двустороннего военно-технического сотрудничества, может содержать
результаты интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную
собственность, принадлежащие государствам Сторон и (или) их
юридическим и (или) физическим лицам.
В соответствии с законодательством государства каждой из Сторон
и международными договорами, участниками которых являются
государства Сторон, Стороны принимают необходимые меры
по обеспечению правовой охраны результатов интеллектуальной
деятельности и защите интеллектуальной собственности, указанных
в абзаце первом настоящей статьи, а также по недопущению противоправного использования таких результатов интеллектуальной
деятельности и (или) интеллектуальной собственности.
Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты и распоряжения интеллектуальной собственностью, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего Соглашения, являются предметом отдельного соглашения между Сторонами.
Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или поставляемая (передаваемая) в ходе
двустороннего военно-технического сотрудничества, может содержать
результаты интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную
собственность, принадлежащие государствам Сторон и (или) их
юридическим и (или) физическим лицам.
В соответствии с законодательством государства каждой из Сторон
и международными договорами, участниками которых являются
государства Сторон, Стороны принимают необходимые меры
по обеспечению правовой охраны результатов интеллектуальной
деятельности и защите интеллектуальной собственности, указанных
в абзаце первом настоящей статьи, а также по недопущению противоправного использования таких результатов интеллектуальной
деятельности и (или) интеллектуальной собственности.
Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты и распоряжения интеллектуальной собственностью, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего Соглашения, являются предметом отдельного соглашения между Сторонами.
[Статья 7 / (Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять)]
Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять
контроль за целевым использованием отдельных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
Порядок осуществления такого контроля является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять
контроль за целевым использованием отдельных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
Порядок осуществления такого контроля является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
[Статья 8 / (В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения)]
В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны создают Межправительственную Российско-
Бурундийскую комиссию по военно-техническому сотрудничеству,
составы национальных частей которой определяются каждой из Сторон.
Порядок работы Межправительственной Российско-Бурундийской
комиссии по военно-техническому сотрудничеству определяется
председателями ее национальных частей.
В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны создают Межправительственную Российско-
Бурундийскую комиссию по военно-техническому сотрудничеству,
составы национальных частей которой определяются каждой из Сторон.
Порядок работы Межправительственной Российско-Бурундийской
комиссии по военно-техническому сотрудничеству определяется
председателями ее национальных частей.
[Статья 9 / (Возможные — разногласия между — Сторонами, связанные)]
Возможные — разногласия между — Сторонами, связанные
с применением или толкованием положений настоящего Соглашения,
разрешаются путем консультаций и (или) переговоров.
Возможные — разногласия между — Сторонами, связанные
с применением или толкованием положений настоящего Соглашения,
разрешаются путем консультаций и (или) переговоров.
[Статья 10 / (По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.)]
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого очередного периода не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения обязательств, возникших в период действия настоящего Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения, остаются в силе, если Стороны не договорятся об обратном.
Совершено в г. Москве «/5» августа 2022 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство
Республики Бурунди
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого очередного периода не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения обязательств, возникших в период действия настоящего Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения, остаются в силе, если Стороны не договорятся об обратном.
Совершено в г. Москве «/5» августа 2022 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство
Республики Бурунди