Соглашение
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Корея о сотрудничестве
в области обороны
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами,
разделяя общее понимание, что взаимовыгодное сотрудничество
в области обороны укрепляет дружеские отношения между Российской
Федерацией и Республикой Корея,
желая укрепить различные формы сотрудничества между Сторонами
в области обороны,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Корея о сотрудничестве
в области обороны
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами,
разделяя общее понимание, что взаимовыгодное сотрудничество
в области обороны укрепляет дружеские отношения между Российской
Федерацией и Республикой Корея,
желая укрепить различные формы сотрудничества между Сторонами
в области обороны,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Цель и принципы сотрудничества)]
1. Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества
в области обороны между Сторонами.
1. Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества
в области обороны между Сторонами.
[Статья 1 / (Цель и принципы сотрудничества)]
2. Стороны сотрудничают в оборонной области на основе принципов
взаимности и в соответствии с целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций, в том числе принципами уважения суверенитета,
равноправия государств, территориальной целостности, неприменения
силы или угрозы силой, невмешательства во внутренние дела других
государств и иными общепризнанными принципами и нормами
международного права и законодательством каждого из государств Сторон.
2. Стороны сотрудничают в оборонной области на основе принципов
взаимности и в соответствии с целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций, в том числе принципами уважения суверенитета,
равноправия государств, территориальной целостности, неприменения
силы или угрозы силой, невмешательства во внутренние дела других
государств и иными общепризнанными принципами и нормами
международного права и законодательством каждого из государств Сторон.
[Статья 2 / (Направления сотрудничества)]
Направления сотрудничества
Стороны сотрудничают в следующих направлениях:
а) обмен мнениями по военно-политическим аспектам глобальной
и региональной безопасности и развития мер доверия и транспарентности;
b) обмен опытом по юридическим вопросам, относящимся к военной
области;
с) развитие отношений в области военной медицины, военной
истории, военной топографии, военной гидрографии и военной культуры;
9) обмен опытом и знаниями, полученными в ходе осуществления
миротворческой деятельности, и взаимодействие в операциях
по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций,
за исключением операций, проводимых на Корейском полуострове;
е) операции по поиску и спасанию на море;
f) обмен опытом по вопросам военной подготовки и образования;
5) обмен мнениями по проведению мероприятий контртерро-
ристической деятельности;
В) другие направления оборонного сотрудничества по взаимному
согласию Сторон.
Направления сотрудничества
Стороны сотрудничают в следующих направлениях:
а) обмен мнениями по военно-политическим аспектам глобальной
и региональной безопасности и развития мер доверия и транспарентности;
b) обмен опытом по юридическим вопросам, относящимся к военной
области;
с) развитие отношений в области военной медицины, военной
истории, военной топографии, военной гидрографии и военной культуры;
9) обмен опытом и знаниями, полученными в ходе осуществления
миротворческой деятельности, и взаимодействие в операциях
по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций,
за исключением операций, проводимых на Корейском полуострове;
е) операции по поиску и спасанию на море;
f) обмен опытом по вопросам военной подготовки и образования;
5) обмен мнениями по проведению мероприятий контртерро-
ристической деятельности;
В) другие направления оборонного сотрудничества по взаимному
согласию Сторон.
[Статья 3 / (Формы сотрудничества)]
Формы сотрудничества
Реализацию сотрудничества в соответствии со статьей 2 настоящего
Соглашения Стороны осуществляют в следующих формах:
а) взаимные визиты делегаций различного уровня;
b) участие по приглашению другой Стороны в военных учениях
в качестве наблюдателей; при проведении многосторонних учений
приглашение наблюдателей осуществляется по согласию всех сторон,
участвующих в учении;
с) рабочие встречи военных экспертов;
4) обмен преподавателями и инструкторами, курсантами
и слушателями военно-учебных заведений;
е) участие в теоретических и практических обучающих курсах,
семинарах и конференциях по приглашению другой Стороны;
f) подготовка и обучение военных кадров;
5) взаимные заходы военных кораблей и визиты военной авиации
по приглашению другой Стороны;
В) проведение культурных и спортивных мероприятий;
1) другие формы сотрудничества в области обороны по взаимному
согласию Сторон.
Формы сотрудничества
Реализацию сотрудничества в соответствии со статьей 2 настоящего
Соглашения Стороны осуществляют в следующих формах:
а) взаимные визиты делегаций различного уровня;
b) участие по приглашению другой Стороны в военных учениях
в качестве наблюдателей; при проведении многосторонних учений
приглашение наблюдателей осуществляется по согласию всех сторон,
участвующих в учении;
с) рабочие встречи военных экспертов;
4) обмен преподавателями и инструкторами, курсантами
и слушателями военно-учебных заведений;
е) участие в теоретических и практических обучающих курсах,
семинарах и конференциях по приглашению другой Стороны;
f) подготовка и обучение военных кадров;
5) взаимные заходы военных кораблей и визиты военной авиации
по приглашению другой Стороны;
В) проведение культурных и спортивных мероприятий;
1) другие формы сотрудничества в области обороны по взаимному
согласию Сторон.
[Статья 4 / (Уполномоченные органы и рабочие группы)]
Уполномоченные органы и рабочие группы
Уполномоченные органы и рабочие группы
[Статья 4 / (Уполномоченные органы и рабочие группы)]
1. Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего
Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство обороны Российской
Федерации;
от Корейской Стороны - Министерство национальной обороны
Республики Корея.
1. Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего
Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство обороны Российской
Федерации;
от Корейской Стороны - Министерство национальной обороны
Республики Корея.
[Статья 4 / (Уполномоченные органы и рабочие группы)]
2. Для согласования и подготовки мероприятий сотрудничества
в области обороны уполномоченные органы Сторон могут создавать
рабочие группы. Состав и порядок деятельности рабочих групп
определяются уполномоченными органами Сторон.
2. Для согласования и подготовки мероприятий сотрудничества
в области обороны уполномоченные органы Сторон могут создавать
рабочие группы. Состав и порядок деятельности рабочих групп
определяются уполномоченными органами Сторон.
[Статья 5 / (Расходы)]
Расходы
Каждая из Сторон возмещает расходы своих представителей,
связанные с их участием в мероприятиях, проводимых в соответствии
с настоящим Соглашением, если нет иной договоренности Сторон.
Расходы
Каждая из Сторон возмещает расходы своих представителей,
связанные с их участием в мероприятиях, проводимых в соответствии
с настоящим Соглашением, если нет иной договоренности Сторон.
[Статья 6 / (Защита информации)]
1. Любая информация, передаваемая в рамках настоящего
Соглашения, независимо от ее формы используется исключительно
в целях Соглашения. Информация, полученная одной из Сторон в рамках
сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой Стороне.
1. Любая информация, передаваемая в рамках настоящего
Соглашения, независимо от ее формы используется исключительно
в целях Соглашения. Информация, полученная одной из Сторон в рамках
сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой Стороне.
[Статья 6 / (Защита информации)]
2. Каждая из Сторон обязуется не передавать без предварительного
письменного согласия другой Стороны третьей стороне информацию,
полученную или совместно созданную в рамках реализации настоящего
Соглашения.
4
2. Каждая из Сторон обязуется не передавать без предварительного
письменного согласия другой Стороны третьей стороне информацию,
полученную или совместно созданную в рамках реализации настоящего
Соглашения.
4
[Статья 6 / (Защита информации)]
3. Обмен и защита секретной военной информации осуществляются
в соответствии с Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной защите
классифицированной военной информации от 26 февраля 2001 г.
3. Обмен и защита секретной военной информации осуществляются
в соответствии с Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной защите
классифицированной военной информации от 26 февраля 2001 г.
[Статья 7 / (Правовая защита интеллектуальной собственности)]
Правовая защита интеллектуальной собственности
Правовая охрана результатов интеллектуальной деятельности
и защита интеллектуальной собственности, используемых и (или)
полученных в ходе реализации настоящего Соглашения, осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон, а также
в соответствии с международными договорами, участниками которых
являются эти государства.
Правовая защита интеллектуальной собственности
Правовая охрана результатов интеллектуальной деятельности
и защита интеллектуальной собственности, используемых и (или)
полученных в ходе реализации настоящего Соглашения, осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон, а также
в соответствии с международными договорами, участниками которых
являются эти государства.
[Статья 8 / (Медицинское и стоматологическое обслуживание)]
Медицинское и стоматологическое обслуживание
Медицинское и стоматологическое обслуживание
[Статья 8 / (Медицинское и стоматологическое обслуживание)]
1. Медицинское и стоматологическое лечение предоставляется
представителям направляющей Стороны принимающей Стороной в том же
объеме и качестве, как это предусмотрено для военнослужащих
и гражданского персонала принимающей Стороны, и компенсируется
направляющей Стороной.
1. Медицинское и стоматологическое лечение предоставляется
представителям направляющей Стороны принимающей Стороной в том же
объеме и качестве, как это предусмотрено для военнослужащих
и гражданского персонала принимающей Стороны, и компенсируется
направляющей Стороной.
[Статья 8 / (Медицинское и стоматологическое обслуживание)]
2. Принимающая Сторона предоставляет экстренную медицинскую
помощь представителям направляющей Стороны бесплатно.
2. Принимающая Сторона предоставляет экстренную медицинскую
помощь представителям направляющей Стороны бесплатно.
[Статья 8 / (Медицинское и стоматологическое обслуживание)]
3. По обращению направляющей Стороны дальнейшее лечение
в медицинских учреждениях заболевших и их транспортировка
обеспечиваются или осуществляются принимающей Стороной за счет
направляющей Стороны.
3. По обращению направляющей Стороны дальнейшее лечение
в медицинских учреждениях заболевших и их транспортировка
обеспечиваются или осуществляются принимающей Стороной за счет
направляющей Стороны.
[Статья 9 / (Внесение изменений)]
Внесение изменений
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
Внесение изменений
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
[Статья 10 / (Решение спорных вопросов)]
Решение спорных вопросов
Любые спорные вопросы, возникающие в ходе выполнения
и толкования настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций
между уполномоченными органами Сторон или при необходимости
по дипломатическим каналам.
Решение спорных вопросов
Любые спорные вопросы, возникающие в ходе выполнения
и толкования настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций
между уполномоченными органами Сторон или при необходимости
по дипломатическим каналам.
[Статья 11 / (Реализация Соглашения)]
Реализация Соглашения
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны могут
заключать отдельные договоренности и разрабатывать программы
по направлениям сотрудничества, указанным в статье 2 настоящего
Соглашения.
Реализация Соглашения
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны могут
заключать отдельные договоренности и разрабатывать программы
по направлениям сотрудничества, указанным в статье 2 настоящего
Соглашения.
[Статья 12 / (Заключительные положения)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
[Статья 12 / (Заключительные положения)]
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Его
действие может быть прекращено по письменному уведомлению любой
из Сторон, направленному по дипломатическим каналам. В таком случае
действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180 дней
со дня получения другой Стороной такого уведомления.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Его
действие может быть прекращено по письменному уведомлению любой
из Сторон, направленному по дипломатическим каналам. В таком случае
действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180 дней
со дня получения другой Стороной такого уведомления.
[Статья 12 / (Заключительные положения)]
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет
на программы и мероприятия сотрудничества, осуществление которых
начато Сторонами в рамках настоящего Соглашения и не завершено на дату
прекращения его действия, если иное не согласовано Сторонами.
6
В подтверждение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее
Соглашение.
Совершено в двух экземплярах в г. Сеуле 29 марта 2021 г., каждый на
русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют
одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании настоящего
Соглашения будет использоваться текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ
Р avk, Jae lin
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет
на программы и мероприятия сотрудничества, осуществление которых
начато Сторонами в рамках настоящего Соглашения и не завершено на дату
прекращения его действия, если иное не согласовано Сторонами.
6
В подтверждение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее
Соглашение.
Совершено в двух экземплярах в г. Сеуле 29 марта 2021 г., каждый на
русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют
одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании настоящего
Соглашения будет использоваться текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ
Р avk, Jae lin