ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Исламской Республики
Пакистан о сотрудничестве в реализации проекта строительства
газопровода "Север-Юг" от 16 октября 2015 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Пакистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Пакистан
о сотрудничестве в реализации проекта строительства газопровода
"Север-Юг" от 16 октября 2015 г. (далее — Соглашение),
согласились о нижеследующем:
о внесении изменений в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Исламской Республики
Пакистан о сотрудничестве в реализации проекта строительства
газопровода "Север-Юг" от 16 октября 2015 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Пакистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Пакистан
о сотрудничестве в реализации проекта строительства газопровода
"Север-Юг" от 16 октября 2015 г. (далее — Соглашение),
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]
Внести в Соглашение следующие изменения:
а)в названии Соглашения слова "Север-Юг" заменить словами
«Пакистанский поток»;
6) в статье 1 слова "Север-Юг" заменить словами "Пакистанский
поток", слова "города Лахор" заменить словами "Пхул Нагар, округ Касур,
Пенджаб";
в) в статье 2:
в абзаце третьем пункта 1 слова "Министерство нефти
и природных ресурсов Исламской Республики Пакистан" заменить словами
"Министерство энергетики (Управление нефти) Исламской Республики
Пакистан";
вабзаце втором пункта 2 слова "обществом с ограниченной
ответственностью "РТ-Глобальные Ресурсы" и ero аффилированными
лицами" заменить словами "компанией, номинированной компетентным
органом Российской Стороны, которую будут учреждать федеральное
государственное унитарное предприятие "Центр эксплуатационных услуг"
Министерства энергетики Российской Федерации, общество с ограниченной
ответственностью "Евразийский Трубопроводный Консорциум" и публичное
акционерное общество "Трубная металлургическая компания"
2
и (или) полностью принадлежащие им компании";
Г) в статье 3:
пункты 2, 3, 4 исключить;
дополнить пунктом 2 следующего содержания:
"2. Стороны согласились, что для реализации проекта
их уполномоченные организации учреждают в Исламской Республике
Пакистан компанию специального назначения (далее —КСН), в которой
уполномоченная организация Пакистанской Стороны владеет контрольным
пакетом акций.
Уполномоченная организация Российской Стороны владеет в КСН
не менее 26 процентами акций, которые подлежат оплате уполномоченной
организацией Российской Стороны посредством денежного вклада или
неденежного вклада в виде услуг и продукции, используемых для реализации
проекта, в соответствии с решением уполномоченной организации
Российской Стороны и с соблюдением правил Государственного банка
Исламской Республики Пакистан.
Все вопросы, связанные с организацией деятельности KCH,
определяются в акционерном соглашении, которое согласовывается
уполномоченными организациями Сторон не позднее 60 дней после
подписания Протокола о внесении изменений в настоящее Соглашение
от 28 мая 2021 г.
Признавая опыт уполномоченной организации Российской Стороны
в строительстве аналогичных проектов, (Стороны согласились,
что на этапе строительства проекта уполномоченная организация Российской
(Стороны после консультаций с уполномоченной организацией Пакистанской
Стороны имеет право решающего голоса при выборе подрядчиков, а также
принимает решения по вопросам, относящимся к проектированию,
инжинирингу, поставкам и строительству проекта в прозрачной манере
B соответствии с международными стандартами качества
и конкурентоспособностью затрат. Сбор исходных данных для проведения
сравнительного анализа трубной продукции и оборудования осуществляется
в соответствии с превалирующими рыночными ценами на продукцию
аналогичного качества в Российской Федерации. Сбор исходных данных
3
для проведения сравнительного анализа всех полевых работ осуществляется
в соответствии с превалирующими рыночными ценами на полевые работы
аналогичного качества в Исламской Республике Пакистан.
По всем иным вопросам в течение срока реализации проекта решения
принимаются в соответствии с акционерным соглашением.
КСН обеспечивает максимальное — использование российских
и пакистанских материалов и ресурсов на основе принципов прозрачности,
конкурентоспособности затрат и в соответствии с международными
стандартами.
Все закупки товаров, работ и услуг КСН во исполнение настоящего
Соглашения не подпадают под действие законодательства
о государственных закупках Исламской Республики Пакистан.
Пакистанская Сторона, представляемая своим компетентным органом,
оказывает содействие в обеспечении:
а) инвестиций, необходимых уполномоченной организации
Пакистанской Стороны в период строительства;
6) выполнения обязательств уполномоченной организации
Пакистанской Стороны в ходе реализации проекта;
в) приоритета уполномоченной организации Российской Стороны
но доходам от вклада упол...
Внести в Соглашение следующие изменения:
а)в названии Соглашения слова "Север-Юг" заменить словами
«Пакистанский поток»;
6) в статье 1 слова "Север-Юг" заменить словами "Пакистанский
поток", слова "города Лахор" заменить словами "Пхул Нагар, округ Касур,
Пенджаб";
в) в статье 2:
в абзаце третьем пункта 1 слова "Министерство нефти
и природных ресурсов Исламской Республики Пакистан" заменить словами
"Министерство энергетики (Управление нефти) Исламской Республики
Пакистан";
вабзаце втором пункта 2 слова "обществом с ограниченной
ответственностью "РТ-Глобальные Ресурсы" и ero аффилированными
лицами" заменить словами "компанией, номинированной компетентным
органом Российской Стороны, которую будут учреждать федеральное
государственное унитарное предприятие "Центр эксплуатационных услуг"
Министерства энергетики Российской Федерации, общество с ограниченной
ответственностью "Евразийский Трубопроводный Консорциум" и публичное
акционерное общество "Трубная металлургическая компания"
2
и (или) полностью принадлежащие им компании";
Г) в статье 3:
пункты 2, 3, 4 исключить;
дополнить пунктом 2 следующего содержания:
"2. Стороны согласились, что для реализации проекта
их уполномоченные организации учреждают в Исламской Республике
Пакистан компанию специального назначения (далее —КСН), в которой
уполномоченная организация Пакистанской Стороны владеет контрольным
пакетом акций.
Уполномоченная организация Российской Стороны владеет в КСН
не менее 26 процентами акций, которые подлежат оплате уполномоченной
организацией Российской Стороны посредством денежного вклада или
неденежного вклада в виде услуг и продукции, используемых для реализации
проекта, в соответствии с решением уполномоченной организации
Российской Стороны и с соблюдением правил Государственного банка
Исламской Республики Пакистан.
Все вопросы, связанные с организацией деятельности KCH,
определяются в акционерном соглашении, которое согласовывается
уполномоченными организациями Сторон не позднее 60 дней после
подписания Протокола о внесении изменений в настоящее Соглашение
от 28 мая 2021 г.
Признавая опыт уполномоченной организации Российской Стороны
в строительстве аналогичных проектов, (Стороны согласились,
что на этапе строительства проекта уполномоченная организация Российской
(Стороны после консультаций с уполномоченной организацией Пакистанской
Стороны имеет право решающего голоса при выборе подрядчиков, а также
принимает решения по вопросам, относящимся к проектированию,
инжинирингу, поставкам и строительству проекта в прозрачной манере
B соответствии с международными стандартами качества
и конкурентоспособностью затрат. Сбор исходных данных для проведения
сравнительного анализа трубной продукции и оборудования осуществляется
в соответствии с превалирующими рыночными ценами на продукцию
аналогичного качества в Российской Федерации. Сбор исходных данных
3
для проведения сравнительного анализа всех полевых работ осуществляется
в соответствии с превалирующими рыночными ценами на полевые работы
аналогичного качества в Исламской Республике Пакистан.
По всем иным вопросам в течение срока реализации проекта решения
принимаются в соответствии с акционерным соглашением.
КСН обеспечивает максимальное — использование российских
и пакистанских материалов и ресурсов на основе принципов прозрачности,
конкурентоспособности затрат и в соответствии с международными
стандартами.
Все закупки товаров, работ и услуг КСН во исполнение настоящего
Соглашения не подпадают под действие законодательства
о государственных закупках Исламской Республики Пакистан.
Пакистанская Сторона, представляемая своим компетентным органом,
оказывает содействие в обеспечении:
а) инвестиций, необходимых уполномоченной организации
Пакистанской Стороны в период строительства;
6) выполнения обязательств уполномоченной организации
Пакистанской Стороны в ходе реализации проекта;
в) приоритета уполномоченной организации Российской Стороны
но доходам от вклада упол...
[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания)]
Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания
Сторонами.
Совершено в г. Москве 28 мая 2021 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Исламской Pecny' и Пакистан
Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания
Сторонами.
Совершено в г. Москве 28 мая 2021 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Исламской Pecny' и Пакистан