Поправка к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой (принята 16 октября 2016 года, вступила в силу для Российской Федерации 1 января 2021 года)

16.10.2016
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (9 статей)
Внесение изменений в Монреальский протокол по
веществам, разрушающим озоновый слой
[Статья 1 / (В пункте 4 статьи | Протокола слова:)]
В пункте 4 статьи | Протокола слова:
«приложении С или приложении Е»
заменить словами:
«приложении С, приложении Е или приложении Е»
[Статья 2 / (В пункте 5 статьи 2 Протокола слова:)]
В пункте 5 статьи 2 Протокола слова:
«и статье 2Н»
заменить словами:
«статьях 2Ни2}»
[Статья 2 / (В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова:)]
В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова:
«статей 2А-21»
заменить словами:
«статей 2A-2J»
Подпункт а) пункта $ статьи 2 Протокола дополнить в конце следующими словами:
«Любое такое решение может быть расширено для включения обязательств в
отношении потребления и производства согласно статье 2), при условии, что общий
суммарный расчетный уровень потребления или производства этих Сторон не
превышает уровней, установленных в статье 2J.»
В подпункте а) 1) пункта 9 статьи 2 Протокола после слова:
«какую»
исключить слово:
«и»
Изменить порядковое обозначение подпункта a) ii) пункта 9 статьи 2 Протокола на
a) iii).
Статью 2 Протокола после подпункта a) i) пункта 9 дополнить подпунктом a) ii)
следующего содержания:
«обеспечить корректировку потенциалов глобального потепления, указанных в группе 1
приложения A, приложении С и приложении F, и если да, то какую; и»
[Статья 2 / (После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания:)]
После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания:
«Статья 2): Гидрофторуглероды
№ Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,
начинающийся | января 2019 года, и за каждый последующий период.
‘двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ,
включенных в приложение F, выраженный в эквиваленте CO), не превышал
процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как
указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения ее расчетных
уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за.
2011, 2012 и 2013 годы в сумме с пятнадцатью процентами от расчетного уровня
потребления ею регулирусмых веществ, включенных в группу 1 приложения С,
как указано в пункте | статьи 2F, выраженного в эквиваленте CO):
а) b) с 2024 года по 2028 год: 60%
с) с 2029 года по 2033 год: 30%
4) с 2034 года по 2035 год: 20%
е) 2036 и последующие годы: 15%
Несмотря на положения пункта | настоящей статьи, Сторонами может быть
принято решение о том, чтобы любой Стороной обеспечивалось, чтобы за
период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2020 года, и за каждый
последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею
регулируемых веществ, включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте
СО}, не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий
диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения
се расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в
приложение F, за 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с двадцатью пятью процентами
от расчетного уровия потребления сю регулируемых веществ, включенных в
группу I приложения С, как указано в пункте | статьи 2F, выраженного в
эквиваленте CO):
а) b) ¢ 2025 года no 2028 год: 65%
с) с 2029 года по 2033 год: 30%
4) с 2034 года по 2035 год: 20%
с) 2036 и последующие годы: 15%
Каждая Сторона, которой производятся регулируемые вещества, включенные в
приложение Е, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,
начинающийся | января 2019 года, и за каждый последующий период
двенадцати месяцев расчетный уровень производства ею регулируемых веществ,
включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте СО., не превышал
процентного показателя, установленного на соответствующий диапазон лет, как
указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения се расчетных
уровней производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, за
2011, 2012 и 2013 годы в сумме с пятнадцатью процентами от расчетного уровня
производства ею регулируемых веществ, включенных в группу [ приложения С,
как указано в пункте 2 статьи 2F, выраженного в эквиваленте CO:
а) с 2019 года по 2023 год: 90%
b) с 2024 года no 2028 год: 60%
с) с 2029 года по 2033 год: 30%
9) с 2034 года по 2035 год: 20%
e) 2036 и последующие годы: 15%
Несмотря на положения пункта 3 настоящей статьи, Сторонами может быть
принято решение о том, чтобы любой Стороной, которой производятся
регулируемые вещества, включенные в приложение Е, обеспечивалось, чтобы за
период двенадцати месяцев, начинающийся | января 2020 года, и за каждый
последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень производства ею
регулируемых веществ, включенных в приложение Е, выраженный в эквиваленте
СО», не превышал процентного показателя, установленного на соответствующий
диапазон лет, как указано в подпунктах а)-е) ниже, от среднегодового значения
се расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в
приложение Е, за 2011, 2012 и 2013 годы в сумме с двадцатью пятью процентами
от расчетного уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в
группу | приложения С, как указано в пункте 2 статьи 2F, выраженного в
эквиваленте СО;
а) с 2020 года no 2024 год: 95%
b) с 2025 года по 2028 год: 65%
с) с 2029 года по 2033 год: 30%
9) с 2034 года по 2035 год: 20%
e) 2036 и последующие годы: 15%
wa Пункты 1-4 настоящей статьи применяются ...
[Статья 2 / (После статьи 21 дополнить Протокол статьей следующего содержания:)]
6. Каждая Сторона, которой производятся вещества, включенные в группу 1
приложения С или в приложение Е, обеспечиваст, чтобы за период двенадцати
месяцев, начинающийся 1 января 2020 года, и за каждый последующий период.
двенадцати месяцев выбрасываемые ею включенные в группу И приложения Е
вещества, образовавшиеся на каждом производственном объекте, на котором
производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или в
приложение Е, уничтожались, насколько это практически возможно, с
применением технологий, утвержденных Сторонами, в течение того же самого
периода двенадцати месяцев.
М Каждая Сторона обеспечивает, чтобы любое уничтожение веществ, включенных
в группу И приложения Е, образовавшихся на объектах, на которых производятся
вещества, включенные в группу 1 приложения С или в приложение Е,
происходило лишь с применением технологий, утвержденных Сторонами.
[Статья 3 / (Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания:)]
Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания:
«1. Для целей статей 2, 2A-2J и 5 каждая Сторона для каждой группы веществ в
приложении А, приложении В, приложении С, приложении Е или приложении Е
определяет свои расчетные уровн!
Последний знак препинания «точка с запятой» в подпункте а) i) статьи 3 Протокола
заменить словами:
«, если иное не предусмотрено в пункте 2;»
Статью 3 Протокола в конце дополнить текстом следующего содержания:
«и
9) выбросов включенных в группу И приложения Е веществ, образовавшихся на
объектах, на которых производятся вещества, включенные в группу 1 приложения С или
в приложение Е, включая, среди прочего, количества, выделяемые в результате утечек
из оборудования, технологического отвода или использования средств уничтожения, но
исключая количества, уловленные для применения, уничтожения или хранения.
[Статья 3 / (Текст преамбулы в статье 3 Протокола заменить текстом следующего содержания:)]
2. При расчете выражаемых в эквиваленте CO, уровней производства, потребления,
импорта, экспорта и выбросов веществ, включенных в приложение F и в группу |
приложения С, для целей статьи 2J, пункта 5-бис статьи 2 и пункта | 4) статьи 3 каждая
Сторона использует показатели потенциалов глобального потепления для этих веществ,
как указано в группе 1 приложения A, приложении С и приложении Е.»
[Статья 4 / (Статью 4 Протокола после пункта 1-секс дополнить пунктом следующего содержания:)]
Статью 4 Протокола после пункта 1-секс дополнить пунктом следующего содержания:
«1-септ. По вступлении в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт
регулируемых веществ, включенных в приложение Е, из любого государства, которое не
является Стороной настоящего Протокола.»
[Статья 4 / (Статью 4 Протокола после пункта 2-ceke дополнить пунктом следующего содержания:)]
Статью 4 Протокола после пункта 2-ceke дополнить пунктом следующего содержания:
«2-септ. По вступлении в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт
регулируемых веществ, включенных в приложение Е, в любое государство, не
являющееся Стороной настоящего Протокола.»
[Статья 4 / (В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова:)]
В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова:
«приложения А, В, СиЕ»
заменить словами:
«приложения А, В, С, ЕиЕ»
[Статья 4 / (В пункте 8 статьи 4 Протокола слова:)]
В пункте 8 статьи 4 Протокола слова:
«статей 2А-21»
заменить словами:
«статей 2A-2J»
[Статья 4 / (Статью 4В Протокола после пункта 2 дополнить пунктом следующего содержания:)]
Статью 4В Протокола после пункта 2 дополнить пунктом следующего содержания:
«2-бис. Каждая Сторона к | января 2019 года или в течение трех месяцев после дня
вступления в силу для нее настоящего пункта, если наступит позднее, создает и
внедряет систему лицензирования импорта и экспорта новых, использованных,
рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ, включенных в
приложение Е. Любая Сторона, действующая в рамках пункта | статьи 5, полагающая,
что она не в состоянии создать и внедрить такую систему к 1 января 2019 года, может
отложить принятие таких мер до | января 2021 года.»
[Статья 5 / (В пункте 4 статьи 5 Протокола слово:)]
В пункте 4 статьи 5 Протокола слово:
«2»
заменить словом:
«2»
В пунктах 5 и 6 статьи 5 Протокола слова:
«статьей 21»
заменить словами:
«статьями 21 и 2]»
Пункт 5 статьи 5 Протокола перед словами:
«любых мер регулирования»
слова «а также» заменить словом:
«и»
Статью 5 Протокола после пункта 8-тер дополнить пунктом следующего содержания:
«8-ква
а) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, с учетом
любых корректировок, внесенных в меры регулирования, предусмотренные статьей 2J, в
соответствии с пунктом 9 статьи 2, имеет право отложить соблюдение ею мер
регулирования, изложенных в подпунктах а)-е) пункта | статьи 2J и подпунктах а)-е)
пункта 3 статьи 2}, и изменять эти меры следующим образом:
i) с 2024 года по 2028 год: 100%
ii) ¢ 2029 года no 2034 ron: 90%
iii) с 2035 года по 2039 год: 70%
iv) © 2040 года по 2044 год: 50%
У) 2045 и последующие голы: 20%
b) несмотря на положения подпункта a) выше, Сторонами может быть принято
решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, с
учетом любых корректировок, внесенных в меры регулирования, предусмотренные
статьей 2), в соответствии с пунктом 9 статьи 2, имеет право отложить соблюдение ею
мер регулирования, изложенных в подпунктах а)-е) пункта | статьи 27 и
подпунктах a)-e) пункта 3 статьи 2J, и изменять эти меры следующим образом:
i) с 2028 года по 2031 год: 100%
ii) с 2032 года по 2036 год: 90%
iii) с 2037 года no 2041 год: 80%
iv) с 2042 года по 2046 год: 70%
У) 2047 и последующие годы: 15%
с) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, для целей
расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2] имеет право
использовать среднее значение сс расчетных уровней потребления регулируемых
веществ, включенных в приложение Е, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с
шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых
веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей
статьи,
9) несмотря на положения подпункта с) выше, Сторонами может быть принято
решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, для
целей расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2J имеет
право использовать среднее значение се расчетных уровней потребления регулируемых
веществ, включенных в приложение Е, за 2024, 2025 и 2026 годы в сумме с
шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых
веществ, включенных в группу | приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей
статьи.
в) каждая Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, которой
производятся вещества, включенные в приложение F, для целей расчета своего базового
уровня производства в соответствии со статьей 2] имеет право использовать среднее
значение се расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в
приложение F, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами
от базового уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу 1
приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи.
f) несмотря на положения подпункта е) выше, Сторонами может быть принято
‘решение о том, что Сторона, действующая в рамках пункта | настоящей статьи, которой
производятся вещества, включенные в приложение Е, для целей расчета своего базового.
уровня производства в соответствии со статьей 2J имеет право использовать среднее
значение ее расчетных уровней производства регулируемых веществ, включенных в
приложение Е, за 2024, 2025 и 2026 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами
от базового уровня производства ею регулируемых веществ, включенных в группу |
приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи.
g) подпункты a)-f) настоящего пункта применяются к расчетным уровням
производства и потребления кроме TeX случаев, когда применяется исключение в связи с
высокой температурой окружающего воздуха, на основе критериев, определенных
Сторонами.»
[Статья 6 / (В статье 6 Протокола слова:)]
В статье 6 Протокола слова:
«статьях 2А-2»
заменить словами:
«статьях 2A-2J»
[Статья 7 / (Пункт 2 статьи 7 Протокола после строки « — приложения Е — за 1991 год» дополнить)]
Пункт 2 статьи 7 Протокола после строки « — приложения Е — за 1991 год» дополнить
строкой следующего содержания:
« рамках пункта | статьи 5, которыми представляются такие данные за 2020-2022 годы, и
Сторон, действующих в рамках пункта | статьи 5, к которым применяются.
подпункты 4) и 8 пункта 8-ква статьи 5 и которыми представляются такие данные за
2024-2026 годы»
В пунктах 2 и 3 статьи 7 Протокола слова:
«СиЕ»
заменить словами:
«С, ЕиЕ»
Дополнить статью пункта 7 Протокола после пункта 3-бис пунктом следующего
содержания:
«З-тер. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своих.
ежегодных выбросах регулируемых веществ, включенных в группу И приложения Е, по
объектам в соответствии с пунктом 1 4) статьи 3 Протокола.»
[Статья 7 / (Пункт 4 статьи 7 после слов:)]
Пункт 4 статьи 7 после слов:
«статистических данных» и «представляет данные»
дополнить словами:
«о производстве,»
[Статья 10 / (В пункте | статьи 10 Протокола слова:)]
В пункте | статьи 10 Протокола слова:
«и статье 21»
заменить словами:
«, статье 21 и статье 2J»
Пункт | статьи 10 Протокола в конце дополнить текстом следующего содержания:
«Если Сторона, действующая в рамках пункта 1 статьи 5, решает воспользоваться
финансированием за счет иного механизма финансирования и это может привести к
покрытию какой-либо части ее согласованных дополнительных расходов, то эта часть
не подлежит покрытию за счет механизма финансирования, предусмотренного в статье
10 настоящего Протокола.»
[Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)]
В статье 17 Протокола слова:
«статье 2А-21»
заменить словами:
«статье 2А-2}»
Приложение А
Заменить таблицу для группы I в приложении А к Протоколу таблицей следующего содержания:
Группа Вещество 'Озоноразрушающая Столетний потенциал
способность* глобального потепления
Группа!
СЕСЬ 1) 1,0 4750
CFCl, (ХФУ-12) 1,0 10 900
СВзСЬ (X@Y-113) 0,8 6 130
| С›ЕаС! (X@y-114) 1,0 10 000.
GFCl | (X@y-115) 0.6 7370
Приложение С и приложение F
Заменить таблицу для группы | в приложении С к Протоколу таблицей следующего.
содержания:
Групиа Вещество Число Osonopaspymaoman | Столе изомеров = | способность“ потенции глобального
потепления***
(ГХФУ-21)** 1 0,04 151
CHE,CI (ГХФУ-22)** 1 0,055 1810
СНЕС! (ГХФУ-31) 1 0,02
CHECK, EX@Y-121) 2 0.01-0.04
СЬНЕ,С! ГХФУ-122) 0.02-0,08
CHE,CI, (ГХФУ-123) 3 0,02-0,06 77
СНСЬСЕ:
(ГХФУ-124) 609
СНЕССЕ Dx@y-124)**
3
(ГХФУ-132) 4 0,008-0,05
ГХФУ-133 3 0,02-0,06.
[C,H FCL (ГХФУ-141) 3 0,005-0,07
CHACFCL EX@Y-141b)** - о. 725
"СНЬЕС! (ГХФУ-142 3 0,008-0.07
CH,CF,CI 2 0,065 2310
CHAFCI 2 0.003-0,005
GPCI, PX@Y-221) 5 0.015-0:07'
"СНЕС (ГХФУ-222) 9 0.01-0.09
"СНЕС! ГХФУ-223) 12 0.01-0,08
СУНЕ. С! (ГХФУ-224) 12 0,01-0,09
"СНЕС 9 0,02-0,07
(xey-225ey** [| 0,025 122
CF,CICF,CHCIF__[(rx@y-225cb)*_ | 0.033 595
СНЕС (ГХФУ-226) 5 0.02-0.10
СУНЗЕСИ (ГХФУ-230) 9 0,05-0,09
СУНЫЕ.СЬ (ГХФУ-232 16 0.008-0.10
СЫН,В, СЕ (FX@Y-233) [| 0,007-0,23
C3H2FsCly (ГХФУ-234) 16
СУНЬЕСИ (ГХФУ-235) 9
СУНЬЕСЬ (ГХФУ-240)
СЫНЬЕ:СЬ (ГХФУ-242)
| сунывсь (ГХФУ-243)
GHGE,CI (ГХФУ-244)
GHAFCI, (ГХФУ-251) 0.001-0.01
Группа Вещество Число 'Озоноразрушающая ‘изомеров способность*
(ГХФУ-252)
Столетний
потенциал
0,005-0,04
глобального
(ГХФУ-253)
(ГХФУ-261)
0.003-0.03 |
(ГХФУ-262)
(ГХФУ-271)
высокий показатель в этом диа,
определены путем р:
значительно 66
высокий показатель при
Протокола.
“ Если ПГП не указан,
будет включено зв
статьи 2.
0.002-0.02 |
0,002-0,02 |
0,001-0.03|
Для целей настоящего Протокола при наличии диапазона показателей применяется самый зоне. ОРС, приводимые в таблице в качестве единого показателя, тов на основе лабораторных измерений. Те же из них, которые выражены
диапазоном показателей, основаны на оценочных данных и, как ‘дствие, допускают
Дополнить Протокол после приложения Е приложением следующего содержания:
«Приложение Е: Регулируемые вещества
ышие отклонения. Диапазон показателей относится к изомерной группе. При этом
„детавляет собой расчетную ОРС изомера с наивысшей OPC, a низкий
показатель — расчетную ОРС изомера с низшей ОРС.
Наиболее конкурситоспособные вещества, чьи показатели ОРС должны применяться для целей
ля вещества применяется значение по умолчанию 0, до тех пор пока не ine ПГИ посредством процедуры, предусмотренной в пункте 9 a) ii)
Группа Вещество Столетиий потенциал
глобального потепления
Группа 1
СНЕ.СНЕ, гФУ-134 1100
CHFCF; ГФУ-134а 1430
СНУРСНЕ, гФу-143 353
CHF,CH;CF, Teby-245fa 1030
СЕСН;СЕСНЬ ТФУ-365пи 794
СЕСНЕСЕЬ 3220
СНЗЕСЕ;СЬЬ
СНЕ.СНЕСЕУ
CF;CH,CPs ГФУ-236а 9810
CHFCF;CHF3 ГФУ-245са 693
СЬСНЕСНЕСЕ, СЁ» T@Y-43-10mee 1 640
CHF, Toy-32 675
CHF,CF; ГФУ-125 3500
CHACF; ГФУ-143а 4470
СНЕ ГФУ-41 Lr
CH3FCH,F ГФУ-152 53
СНЬСНЕ, ГФУ-152а 124
Група И
CHF; ГФУ-23 14 800
Статья И: Связь с Поправкой 1999 года
Никакое государство или региональная организация экономической интеграции не может сдать
на хранение документ о Ватификации, принятии или утверждении настоящей Поправки или
присоединении к ней, если оно или она ранее или одновременно не сдали на хранение такой
документ о ратификации Поправки, принятой на одиннадцатом Совещании Сторон в Пекине
3 декабря 1999 года.
Статья Ш: Связь с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об
‘изменении климата и Киотским протоколом к ней
Настоящая Поправка не преследует цели выведения гидрофторуглеродов за рамки
обязательств, содержащихся в статьях 4 и 12 Рамочной конвенции Организации Объединенных
Наций об изменении климата или в статьях 2, 5, 7 и 10 ее Киотского протокола.
Статья IV: Вступление в силу
I. За исключением поло...
[Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)]
3. Для целей пунктов | и 2 любой такой документ, сданный на хранение региональной
организацией экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к
документам, сданным на хранение государствами — членами такой организации.
[Статья 17 / (В статье 17 Протокола слова:)]
4. После вступления в силу настоящей Поправки, как предусмотрено в пунктах | и 2, она
вступает в силу для любой другой Стороны Протокола на девяностый день с момента сдачи на
хранение ее документа о ратификации, принятии или одобрении.
Статья У: Временное применение
"Любая из Сторон может в любое время до вступления настоящей Поправки в силу для нее
заявить, что ею будут применяться на временной основе любые из мер регулирования,
предусмотренные в статье 2J, и соответствующие обязательства о представлении данных,
предусмотренные в статье 7, впредь до вступления Поправки в силу.

← к списку договоров