СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Государства Катар
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Государства Катар, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные '
отношения между Российской Федерацией и Государством Катар,
сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на принципах
| взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной | |
целостности обоих государств,
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Государства Катар
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Государства Катар, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные '
отношения между Российской Федерацией и Государством Катар,
сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на принципах
| взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной | |
целостности обоих государств,
[Статья 1 / (4)]
4
1
|
: 1
| i
| выражая готовность к взаимовыгодному — долгосрочному | | a |
| H я
}
Стороны осуществляют — военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям: |
поставка продукции военного назначения;
обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции
военного назначения;
поставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества, комплектующих
изделий к продукции военного назначения;
оказание услуг в области военно-технического сотрудничества; |
1 развитие кооперационных связей при разработке и производстве
р продукции военного назначения; |
согласились о нижеследующем: |
| |
командирование специалистов для оказания содействия
в реализации совместных программ в области военно-технического | i
сотрудничества;
подготовка кадров в соответствующих учебных заведениях
рознь,
чата
низа
AER
BL
очЬ
SAA
чи
SSE
м
WE
TE
BRS
CUE
GA
ивр.
левы
ты |
| сучетом потребностей и возможностей Сторон;
другие области военно-технического сотрудничества, в отношении
которых будет достигнута договоренность между Сторонами.
Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
р
1
| Статья 2
|
| | |
от Российской Стороны - Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Катарской Стороны - Министерство обороны Государства Катар.
Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
уполномоченных органов.
Уполномоченными организациями государств Сторон являются
| i Е
| информируют друг друга o6 изменении наименований своих
\
| организации, получившие в соответствии с законодательством своего
государства право на осуществление внешнеторговой деятельности
в отношении продукции военного назначения.
4
1
|
: 1
| i
| выражая готовность к взаимовыгодному — долгосрочному | | a |
| H я
}
Стороны осуществляют — военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям: |
поставка продукции военного назначения;
обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции
военного назначения;
поставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества, комплектующих
изделий к продукции военного назначения;
оказание услуг в области военно-технического сотрудничества; |
1 развитие кооперационных связей при разработке и производстве
р продукции военного назначения; |
согласились о нижеследующем: |
| |
командирование специалистов для оказания содействия
в реализации совместных программ в области военно-технического | i
сотрудничества;
подготовка кадров в соответствующих учебных заведениях
рознь,
чата
низа
AER
BL
очЬ
SAA
чи
SSE
м
WE
TE
BRS
CUE
GA
ивр.
левы
ты |
| сучетом потребностей и возможностей Сторон;
другие области военно-технического сотрудничества, в отношении
которых будет достигнута договоренность между Сторонами.
Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
р
1
| Статья 2
|
| | |
от Российской Стороны - Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Катарской Стороны - Министерство обороны Государства Катар.
Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
уполномоченных органов.
Уполномоченными организациями государств Сторон являются
| i Е
| информируют друг друга o6 изменении наименований своих
\
| организации, получившие в соответствии с законодательством своего
государства право на осуществление внешнеторговой деятельности
в отношении продукции военного назначения.
[Статья 3 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны)]
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны
или их уполномоченные органы при необходимости заключают
соответствующие соглашения, а уполномоченные организации государств
Сторон - контракты, в которых определяются номенклатура, количество
и цена поставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,
оказываемых услуг и порядок их оплаты.
Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны
или их уполномоченные органы при необходимости заключают
соответствующие соглашения, а уполномоченные организации государств
Сторон - контракты, в которых определяются номенклатура, количество
и цена поставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,
оказываемых услуг и порядок их оплаты.
Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
[Статья 4 / (Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия)]
Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия
другой Стороны не продает и не передает третьей стороне,
в том числе международным организациям, иностранным юридическим
и (или) физическим лицам, продукцию военного назначения, полученную
или приобретенную в ходе военно-технического сотрудничества
и реализации контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения.
Информация, полученная одной из Сторон при осуществлении
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не должна
использоваться в ущерб другой Стороне.
Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия
другой Стороны не продает и не передает третьей стороне,
в том числе международным организациям, иностранным юридическим
и (или) физическим лицам, продукцию военного назначения, полученную
или приобретенную в ходе военно-технического сотрудничества
и реализации контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения.
Информация, полученная одной из Сторон при осуществлении
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не должна
использоваться в ущерб другой Стороне.
[Статья 5 / (Информация, передаваемая в соответствии с настоящим)]
Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или являющаяся результатом его выполнения,
рассматривается Сторонами как информация, в отношении которой
необходимо соблюдение конфиденциальности.
При осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно
или совместно устанавливают конфиденциальность информации,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения.
На носителях такой информации проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Государстве Катар — «Для служебного пользования».
Сторона, получившая информацию, в отношении которой
передающая ее Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и — обращается
с ней в соответствии с законодательством своего государства.
Эта информация не может быть раскрыта или передана любой третьей
стороне без письменного согласия (Стороны, передавшей такую
информацию.
a
AR
STS
TRE
EN
ESERIES
PSA
EE
винит
RENTAL
Порядок обмена сведениями, составляющими государственную
тайну государств Сторон, а также условия и меры по их защите в ходе
| реализации настоящего Соглашения и по окончании его действия
определяются отдельным соглашением Сторон.
Допуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного
комплекса осуществляется в порядке, установленном законодательством
государства Стороны, на территории которого расположены эти объекты
и предприятия, по согласованным Сторонами процедурам.
Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или являющаяся результатом его выполнения,
рассматривается Сторонами как информация, в отношении которой
необходимо соблюдение конфиденциальности.
При осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно
или совместно устанавливают конфиденциальность информации,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения.
На носителях такой информации проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Государстве Катар — «Для служебного пользования».
Сторона, получившая информацию, в отношении которой
передающая ее Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и — обращается
с ней в соответствии с законодательством своего государства.
Эта информация не может быть раскрыта или передана любой третьей
стороне без письменного согласия (Стороны, передавшей такую
информацию.
a
AR
STS
TRE
EN
ESERIES
PSA
EE
винит
RENTAL
Порядок обмена сведениями, составляющими государственную
тайну государств Сторон, а также условия и меры по их защите в ходе
| реализации настоящего Соглашения и по окончании его действия
определяются отдельным соглашением Сторон.
Допуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного
комплекса осуществляется в порядке, установленном законодательством
государства Стороны, на территории которого расположены эти объекты
и предприятия, по согласованным Сторонами процедурам.
[Статья 6 / (Стороны признают, что продукция военного назначения,)]
Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или передаваемая в ходе двустороннего
военно-технического сотрудничества, может содержать результаты
интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную собственность,
принадлежащие государствам Сторон, и (или) их физическим лицам,
и (или) их юридическим лицам, и (или) являться таковыми.
В соответствии с законодательством государства каждой из Сторон
и международными договорам, участниками которых являются государства
Сторон, Стороны принимают необходимые меры по обеспечению правовой
охраны результатов интеллектуальной деятельности и (или) защиты
интеллектуальной собственности, указанных в абзаце первом настоящей
статьи, а также по недопущению противоправного использования таких
результатов интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальной
собственности.
Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты
и использования интеллектуальной собственности, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего
Соглашения, является предметом отдельного соглашения Сторон.
Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или передаваемая в ходе двустороннего
военно-технического сотрудничества, может содержать результаты
интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную собственность,
принадлежащие государствам Сторон, и (или) их физическим лицам,
и (или) их юридическим лицам, и (или) являться таковыми.
В соответствии с законодательством государства каждой из Сторон
и международными договорам, участниками которых являются государства
Сторон, Стороны принимают необходимые меры по обеспечению правовой
охраны результатов интеллектуальной деятельности и (или) защиты
интеллектуальной собственности, указанных в абзаце первом настоящей
статьи, а также по недопущению противоправного использования таких
результатов интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальной
собственности.
Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты
и использования интеллектуальной собственности, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего
Соглашения, является предметом отдельного соглашения Сторон.
[Статья 7 / (Поставляющая (передающая) (Сторона вправе осуществлять)]
Поставляющая (передающая) (Сторона вправе осуществлять
контроль за целевым использованием определенных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
Порядок осуществления такого контроля является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
Поставляющая (передающая) (Сторона вправе осуществлять
контроль за целевым использованием определенных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
Порядок осуществления такого контроля является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
[Статья 8 / (В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения)]
В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны создают межправительственную комиссию
и (или) рабочие группы, национальные части которых определяются
каждой из Сторон.
Компетенция и порядок работы межправительственной комиссии
и (или) рабочих групп определяются председателями их национальных
частей.
В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны создают межправительственную комиссию
и (или) рабочие группы, национальные части которых определяются
каждой из Сторон.
Компетенция и порядок работы межправительственной комиссии
и (или) рабочих групп определяются председателями их национальных
частей.
[Статья 9 / (Возможные разногласия между Сторонами, — связанные)]
Возможные разногласия между Сторонами, — связанные
с толкованием и применением положений настоящего Соглашения,
разрешаются ими путем консультаций и переговоров, без передачи
в национальный или международный суд, а также в суд третьей Стороны.
Возможные разногласия между Сторонами, — связанные
с толкованием и применением положений настоящего Соглашения,
разрешаются ими путем консультаций и переговоров, без передачи
в национальный или международный суд, а также в суд третьей Стороны.
[Статья 10 / (По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение)]
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
могут быть внесены изменения, которые вступают в силу в соответствии
с положениями статьи 11 настоящего Соглашения.
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
могут быть внесены изменения, которые вступают в силу в соответствии
с положениями статьи 11 настоящего Соглашения.
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
r
|
| |
| Статья 12
| Настоящее Соглашение заключается сроком Ha 5 лет.
| В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие
5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев
| до истечения первоначального или любого периода He уведомит
| по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем
| намерении прекратить ero действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения обязательств, возникших в Период действия настоящего
|
i
| Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.
|
| В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства,
|
| предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения, остаются в силе,
р если Стороны не договорятся об ином.
Nay ‘ \ Совершено в I. д =_ «оо» CRTABPA 2017 года, в двух
экземплярах, каждый на русском, английском и арабском языках, причем
все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий
в толковании Соглашения используется текст на английском языке.
равительство
Государства Катар Российской Федерации
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
r
|
| |
| Статья 12
| Настоящее Соглашение заключается сроком Ha 5 лет.
| В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие
5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев
| до истечения первоначального или любого периода He уведомит
| по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем
| намерении прекратить ero действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения обязательств, возникших в Период действия настоящего
|
i
| Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.
|
| В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства,
|
| предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения, остаются в силе,
р если Стороны не договорятся об ином.
Nay ‘ \ Совершено в I. д =_ «оо» CRTABPA 2017 года, в двух
экземплярах, каждый на русском, английском и арабском языках, причем
все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий
в толковании Соглашения используется текст на английском языке.
равительство
Государства Катар Российской Федерации